Николай предложил вызвать Сохмет. Богиню более древнюю и темную.

Некоторые называли ее Алой Госпожой. А еще — Вершительницей Кровопролития. Ее дыхание — пустынный ветер. Ее стихия — война. Львиноголовая богиня — защитница в битвах. Шествуя по земле, она всегда истребляла врагов фараона. Смерть и разрушение были ее нектаром. Она представляла собой божество конца света. Внушающая ужас. Кроме того, она пила кровь своих врагов. Кровь римлян ничем не хуже. Они никогда не догадаются, что за кара их поразила. Октавиан не одолеет Клеопатру.

Она огляделась по сторонам. Приготовления завершены. Изображение богини, инкрустированное кораллом, лазуритом, малахитом, сердоликом, гелиотропом и опалом, занимало почетное место поблизости от гробниц. Оно было старше, чем прочие богатства, собранные в зале. Его создали задолго до того, как род Клеопатры пришел к власти. Что же касалось остального, то Клеопатра собирала эти сокровища целую жизнь. А то, что не было преподнесено ей в качестве даров, досталось ей от отца, а тому — от его отца, от ее царственных бабок и от самого Александра. Они копились во дворце три с лишним сотни лет и попали сюда из Африки и Македонии, Индии и Италии, из морских пучин и пустынных песков, со звезд, небес и из глубоких пещер. Словом, со всех концов света.

А Египтом правил ее род. Прекрасные и безжалостные потомки богов.

Кому, как не ей — с ее умом и талантами, — спасать страну? Ее отец оказался безвольным правителем. Да и предшественники ничем от него не отличались, способные лишь предаваться многочисленным излишествам, доступным им в силу царственного положения. Клеопатра и ее бабка, напротив, завоевывали новые земли. Они заключали союзы и достигали соглашений. А этот обряд будет венцом трудов Клеопатры.

Почему же ей страшно? С ее дрожащей ладони слетела капелька крови, забрызгав образ богини. Она поспешно убрала руку за спину.

— Раздобудьте мне заклинание, — приказала она своим мудрецам. Тогда ей уже стало понятно, что Октавиан не намерен отказаться от своих притязаний на Египет. — Заклинание, которое позволит вызвать бога или богиню.

Николай Дамасский, наставник ее близнецов, отыскал текст где-то в своем собрании, хотя и жаловался, что он неполон. Часть свитка погибла при пожаре Александрийской библиотеки. Уцелевший пергамент был маловразумительным.

Клеопатра призвала к себе другого мудреца, египтянина. Она приказала ему помочь в переводе. При виде свитка тот вздрогнул.

— Где его нашли? Он не должен существовать. Его не следует использовать необдуманно, — с негодованием заявил он.

— Неужели? — произнесла Клеопатра. — Ко мне это не относится. Ты полагаешь, Египтом правят необдуманно?

— Заклятие запретно, — уперся он.

— Я — царица. Для меня не существует никаких запретов. И я сама исполню обряд.

— Значит, ты глупа, — сказал египтянин, глядя ей прямо в глаза.

Она была потрясена. Как он посмел говорить с ней таким образом? Она пока еще правит страной, хотя и неизвестно, долго ли это продлится.

— В утраченной части текста должны находиться заклинания, защищающие фараона, который вызывает богиню. Не воображай, будто твое положение заставит Сохмет тебе повиноваться. Она уничтожает все на своем пути. Такова ее природа. Ее непросто обуздать.

— Я полагала, ты человек образованный, а не какой-нибудь неграмотный крестьянин. Переводи. Что я буду делать, не твоя забота.

— Нет, — ответил он дрогнувшим голосом. — Я не могу.

— Тогда ты умрешь, — предупредила она.

Как он осмеливается препятствовать спасению Александрии?

— Лучше я погибну от руки царицы, чем это сделает богиня Сохмет.

Некоторое время Клеопатра в упор смотрела на ученого. Его храбрость произвела на нее впечатление, но отказ вывел из себя. По ее приказу его обезглавили. Перепуганный Николай закончил перевод в одиночку.

Теперь она наблюдала, как кубок наполняется кровью. Внезапно Клеопатра ощутила, что в душе вновь всколыхнулся ужас, который она подавила утром. Она поставила кубок рядом с изображением Сохмет и зажгла благовонную пирамидку. «Запах смерти, — подумала она, глубоко втянув носом воздух, и быстро поправилась: — Нет, запах победы».

Со дня битвы при Акциуме прошел год.[6] Октавиан, которого Клеопатра помнила еще ребенком, провел эти месяцы, дразня Египет и одновременно собирая силы для нападения. Худенький мальчик со светло-серыми глазами вырос.

В последний раз она видела его шестнадцать лет назад, во время визита к своему тогдашнему возлюбленному, Юлию Цезарю. Ей исполнилось двадцать два, и она уже родила Цезариона — первого и единственного сына Цезаря. Октавиан, исхудавший, как скелет, метался в бреду на постели. Именно тогда Цезарь и Клеопатра прибыли в дом его матери.[7]

Если бы она знала, что этот мозгляк, внучатый племянник римского императора, возьмет ее город в осаду! Она могла бы убить мальчишку и избавить себя от многолетних страданий.

Но она просто присела на край постели и отвела с пылающего лба тонкие вьющиеся волосы. Октавиану было только семнадцать, но выглядел он как двенадцатилетний подросток. Он открыл глаза и устремил взгляд на Клеопатру.

— Я умираю? — прошептал он. — Они ничего не хотят мне говорить.

— Нет, конечно. Ты проживешь долгую жизнь, — пообещала она. А его сердце лихорадочно билось под почти прозрачной кожей, обтягивающей торчащие цыплячьи косточки.

«Бедняжка», — вздохнула она, заботливо укутывая его одеялом напоследок.

Теперь «бедняжка» обладал такой властью, какая и не снилась никому в мире.

По его милости Клеопатра провела целый год в бесплодных попытках подкупом и уговорами выжать из соседей-правителей обещание покровительства. А еще она неустанно утешала мужа. Антоний тяжело переживал поражение при Акциуме, винил лишь себя. Клеопатра так не считала. Она — царица. Ей следовало быть умнее и не ошибаться, но она допустила в той битве много оплошностей. Тогда она не сомневалась, что в первую очередь необходимо сохранить средства для продолжения затянувшейся войны. Поэтому, когда поражение в битве стало неизбежным, она бежала в Александрию вместе со всем золотом. Муж прикрывал ее корабли своими галерами, что дало Октавиану возможность очернить Антония. Он, дескать, променял родину на чужеземную царицу.

Римские войска Антония, пятьдесят с лишним тысяч людей, покинутые своим полководцем, перешли на сторону Октавиана. Египетские легионы превратились в жалкие крохи. Октавиан провозгласил себя победителем и всюду трубил о полном триумфе.

Теперь, не встречая на своем пути практически никакого сопротивления, он подобрался к берегам Александрии. Пока неприятеля сдерживал Антоний с немногочисленной горсткой верных ему солдат. Октавиан полагал, что уже завоевал Египет.

Он поспешил.

Ритуальный кинжал оказался заточен настолько остро, что им можно было мгновенно убить. Жертва даже не успела бы заметить раны. Впрочем, если заклинание не подействует, погибнет не Октавиан. Клеопатре незачем находиться от него в такой опасной близости.

А если ей не удастся вызвать богиню, умрет она сама — от собственной руки. Клеопатра никогда не позволит римлянам взять ее в плен, бахвалиться ею как трофеем в триумфальных шествиях по улицам империи. Они с Антонием договорились, что, если враг возьмет город, оба покончат с собой. Другого выхода нет.

Но где же он? Клеопатру скрутила новая волна паники. Она давно послала гонца, Антоний уже сто раз мог вернуться во дворец.

Она заставила себя успокоиться. Нельзя тратить ни минуты на переживания. Времени слишком мало. Агатовый кубок полон искрящимся багрянцем, Сохмет примет его.

Иначе Египет падет, а с ним — и Антоний с Клеопатрой. Но царица еще не готова умирать.

Пока война велась только между смертными.

Сейчас расстановка сил переменится.

Клеопатра отрепетированным жестом вскинула руки и закружилась, точно пустынный ветер. Она взывала к силам, которые многие века дремали под толщей песка. Гортанные звуки заклинания полились, прищелкивая, сливаясь и переплетаясь, с ее губ. Язык обжигала горечь слов, летевших к небесам.

В стену отчаянно заколотили. Она умолкла, держа кубок над оскаленными зубами образа богини. У кого хватило смелости прервать царицу? Лишь он один имел на это право и вдобавок знал о тайном ходе, который вел из дворца в мавзолей.

— Антоний? — воскликнула она, чувствуя, как ее затопляет волна почти невыносимого облегчения.

Она выбежала из священного круга и бросилась к двери.

За порогом оказалась служанка Клеопатры, Хармиана. Глаза у девушки были безумные. При виде окровавленной руки госпожи она вскрикнула от страха.

— Где Антоний? — спросила царица. Хармиана молчала, и она тряхнула ее за плечи. — Почему не ответил на мое послание?

— Говорят, он отступил в Старый город, — произнесла та. — Наверное, он не получил ваше послание.

— И? — подхлестнула ее Клеопатра, ощущая, как по коже бегут мурашки.

Что-то случилось.

— Он был в бешенстве. Его люди переметнулись на сторону римлян и оставили его в сражении. Он уверен, что вы предали его.

Клеопатра чувствовала, как в зале нарастает гул. Незавершенное заклинание начинало действовать.

Почему? Что она сделала не так? Она — богиня. Новая Исида. А Антоний — ее Осирис, Дионис. И тем не менее она здесь, забаррикадированная в недостроенном мавзолее, запертая вместе с казной. Без его любви — все без толку. Теперь ничто не имеет смысла.

Она взглянула на кинжал, который еще сжимала в руке. Кровь запятнала лезвие. Воздух потрескивал от напряжения. Однако она не завершила обряд до конца.

Пути назад нет.

4

Марк Антоний сидел, обхватив голову руками. Гнев в его душе боролся с отчаянием. Перед глазами промелькнули картины прошлой ночи. Клеопатра в его объятиях, ее губы на его губах… Сейчас он пытался избавиться от этих образов. Они поклялись, что скорее умрут, чем сдадутся.

Если она перешла на сторону Октавиана, для Антония не осталось больше ничего. Ни на земле, ни на небе.

Он был свидетелем, как четыре его легиона напали на Александрию с запада. Рев вражеских труб (о, какая мука называть врагом Рим — его колыбель, мать и любовь) заглушал речи Марка Антония. Войска не имели желания слушать.

Они ненавидели его за Акциум, и правильно делали.

Он променял их на Клеопатру.

«Клеопатра принадлежит Риму», — заявил командующий конницей. Городу, а не ему, Антонию. Как он мог оказаться таким наивным глупцом?! Она никогда не была его.

Он впервые увидел ее двенадцать лет назад. Тогда она уже освободилась от власти Юлия Цезаря. Антоний вызвал царицу в Тарс[8] — держать ответ по обвинению в финансовой помощи Кассию, одному из заговорщиков, убивших Цезаря.

Римская казна пустовала из-за многолетней междоусобной войны. Египет и Клеопатра, наследница рода Птолемеев, были богаты, не только золотом, но и зерном. Антоний нуждался в ее поддержке. Он мог без колебаний припугнуть царицу и прибегнуть к обвинениям.

Она приплыла к нему в раззолоченной барке с пурпурными парусами, под балдахином из золотой парчи. Но Антоний оказался единственным из обитателей Тарса, кто пребывал в неведении. Он уже готовился обратиться с речью к толпе, но вдруг обнаружил, что все разбрелись. Столь неожиданное бегство торговцев и покупателей изумило его. Покинув рыночную площадь, он уловил в воздухе аромат восточных благовоний и против своей воли двинулся к берегу.

Щурясь от яркого солнца, он, наконец, разглядел блистательную особу, облаченную Венерой. Клеопатру окружали слуги, переодетые в нимф и купидонов. Антоний отправил к царице гонца с приглашением отобедать. Клеопатра со своим всегдашним пренебрежением к условностям пригласила его на собственное пиршество.

После они сидели вдвоем на палубе. Фонари над их головами сияли и переливались подобно созвездиям. Голос у нее оказался негромкий и мелодичный. Она разговаривала со своими слугами и с жителями Тарса, обращаясь к каждому на его родном языке. Антония подкупило будто бы ненароком оброненное ею замечание. Дескать, она многие годы следит за его успехами на воинском поприще. А как обольстительно она смеялась, запрокидывая голову в приступе неподдельного веселья, шутила и поддразнивала его!.. Оба словно являлись не облеченными властью особами, а простыми людьми, которые познакомились на рыночной площади и загадывают друг другу загадки.

Тогдашняя жена Антония, Фульвия, была начисто лишена чувства юмора. Он ни разу не слышал, чтобы она смеялась.

Вечер завершился в опочивальне Клеопатры. Стыда Антоний не испытывал. Любой здравомыслящий мужчина на его месте поступил бы точно так же.