– Я думала, ты еще не проснулась, – сказала Тори, входя в комнату.
– О, я просто встала выпить воды... – Кэмми осеклась. – Где ты была? Что случилось?
Тори вдруг захотелось рассказать подруге о том, что ей только что довелось услышать, но она поборола свой порыв. Новость вновь резанула ее по сердцу, будто язык вслух проговорил страшные слова: «Грант стыдится меня». Ее обиды вновь прорвались наружу. Никогда ей не было так стыдно, как теперь. Чувства ее были затронуты так сильно, что она едва не задыхалась.
– Ничего не случилось. – Тори попыталась взять себя в руки. – Просто я немного расчувствовалась от воспоминаний об острове.
Кэмми, казалось, испытала облегчение.
– Я тоже постоянно предаюсь этим воспоминаниям.
Следующий час они с Кэмми провели в разговорах об их прошлой жизни, вызывая из памяти все хорошее, но где-то на задворках сознания Тори постоянно обдумывала одну вещь. Грант собирался просить ее выйти за него замуж, как того требовало чувство долга. Вряд ли ему будет легко от этого отказаться, если он так решил однажды, тем более что на карту была поставлена его честь. «Что бы такое придумать, чтобы отвратить его от этой мысли? – размышляла Тори. – И как это ускорить, чтобы спасти свою гордость?» План постепенно складывался у нее в уме, и от этого настроение ее стало понемногу улучшаться.
Глава 19
Грант связывал свое состояние со вчерашним вечером. Голова его раскалывалась от боли. Реальность набегала вал за валом. Его чувства к Виктории были столь же очевидны, сколь ощутима головная боль. И то и другое – неизбежные факты жизни. Перебрал спиртного – болит голова, усладился с Викторией, увидел ее улыбку – другой женщины не захочешь вовек. И ничего с этим не поделаешь.
Если Виктория полюбит кого-то другого, рассуждал он, то это произойдет не из-за недостатка его внимания. Он попытается сделать ее счастливой и, конечно, не уступит никому. Только через его труп! О Боже, он станет ее мужем! И хорошим мужем, пообещал себе Грант.
На душе у него полегчало. Приняв решение, он испытал даже большее удовлетворение, чем когда-либо. Безусловно, женитьба на Виктории была весьма заманчива в нескольких отношениях. Она даст ему право на обладание ее телом. Он сможет делать все, что ему рисовало воображение, наслаждаясь каждым прикосновением, каждым поцелуем. Он сможет пробовать каждый способ и когда ему будет угодно, беря все то, что Виктория добровольно даст ему.
Грант подумал, что, возможно, она уже сейчас носит в себе его ребенка, и от этой мысли ему стало удивительно приятно.
Днем он рыскал по городу в поисках необыкновенного кольца, за которое в итоге ему пришлось заплатить непомерную цену. Но едва увидев изумруд, он понял, что Виктория должна иметь именно это кольцо. Камень был точно такого же цвета, как вода вокруг ее острова, и сиял так ярко, будто внутри его горел огонь. Грант никогда не видел ничего подобного.
Необычайно воодушевленный, он решил, что этим вечером подойдет к ней и утрясет все с бракосочетанием, а потом позовет ее в постель. Предвкушение удовольствия сводило его с ума. Когда он представил, что они будут делать вместе, у него слегка приподнялись уголки губ. Уж он-то знал, что скрывается за этой нечистой улыбкой. Сегодня ночью он научит Викторию новым приемам...
В это время ему передали ее послание. Виктория сообщала, что она больна.
Грант почувствовал, как по его телу пробежала паническая дрожь. Неужели он был так груб? Или может быть, все происшедшее привело ее в замешательство? Но вчера, когда он оставлял ее, она благодарив улыбалась. И потом, ее нелегко привести в замешательство. Должно быть, она действительно больна. Чувство вины перехлестнуло панику. Виктория жила на своем острове, как в Эдеме, а он перенес ее в грязный город.
Грант не мог с этим смириться. После того как они поженятся, у нее появится комната, где ей будет дышаться вольготно. В новой жизни Виктория должна быть счастливой. Он отправил ей записку, спрашивая, может ли корабль отбыть с утренним отливом. Ответ гласил: «Я более чем готова».
На следующий день, когда они отчалили, Виктория действительно выглядела больной: глаза ее потускнели, лицу не хватало обычной живости. Камилла вновь выдворила ее из своей каюты, и Тори переселилась в каюту Гранта.
– Тебе правда нездоровится? – Грант взял Викторию за руку пониже плеча и отвел ее в сторону.
– Вовсе нет.
«Тогда почему ты смотришь на меня так, будто я тебе ненавистен?»
Его охватил страх. Он лишь надеялся на то, что ошибается. Виктория надменно взглянула на его руку, лежащую у нее на рукаве, и Грант невольно отдернул ее.
Но тут его позвали на мостик, и он на время забыл о своих несчастьях. Близился полдень. Обычно в это время она приносила Гранту кофе. Наконец, он ее увидел. Ее длинные волосы были зачесаны назад и схвачены лентой на затылке; она выглядела свежей и юной, без каких-либо признаков болезни.
Приятное предчувствие уже начало обнадеживать его, но Виктория, даже не взглянув в его сторону, прошла мимо трапа и села на палубе рядом с Йеном.
Накрапывал дождь, и Грант подумал, что сейчас она принесет ему его нанковую куртку, как делала всегда. Он изрядно промок, упорно ждал, а потом передал штурвал Дули и пошел в свою каюту. Виктория ответила на его стук вялым, бесстрастным голосом. Когда он вошел, она лежала на боку, свернувшись калачиком, и читала книгу.
Грант чувствовал себя случайным свидетелем на поле брани, когда неизвестно, на какой стороне ведутся боевые действия. Не дожидаясь приглашения, он сел в кресло.
– Идет дождь, – сказал он, понимая, что говорит глупость.
Виктория равнодушно взглянула в иллюминатор.
– Да, идет. – Она перевернула страницу.
– Ты правильно делаешь, что не выходишь на палубу, – добавил он. – Скоро дождь станет еще сильнее.
Черт побери, что за чепуху он несет? Виктория ничего не ответила и вновь перевернула страницу.
– Как ты себя чувствуешь? – упавшим голосом спросил Грант.
– Прекрасно. – Не поднимая глаз, она помахала рукой: – Когда будешь уходить, закрой дверь плотнее, а то под нее подтекает вода. Спасибо.
Итак, его только что выпроводили из его собственной каюты. Но разве он не этого добивался? Он хотел, чтобы Виктория перестала смотреть на него своими зелеными глазами, полными обожания, перестала улыбаться ему, когда приносила для него кофе.
Но это было раньше. До того как он сделал ее своей.
Что произошло с того времени, когда он довел ее до дверей отеля? Похоже, теперь она вообще не хотела иметь с ним никаких дел. Может быть, она ожидала от него предложения? Но это не оправдывало ее холодности.
А что, если Виктория просто поняла, каков он? Она могла рассказать Камилле, что произошло, и после этого Камилла сказала ей, какой он... непорядочный. Разве можно обходиться с леди так, как он поступил с ней?
В любом случае, видеть, как она смотрит на него с отвращением, было для него непереносимо. Наверняка ей хотелось услышать от него предложение. Ум его ухватился за эту мысль и держался за нее отчаянной хваткой.
– Я сейчас уйду, – сказал наконец Грант, – но сначала мы должны поговорить о некоторых вещах.
– Да, должны. – Тори немедленно отложила книгу и встала.
– Мы должны пожениться.
Так. Это она уже слышала: он отлично ей растолковал, что это неизбежно. Но все-таки ей хотелось знать, правильно ли она его поняла во время их разговора с Йеном. Что, если он просто рисовался? Мысль об этом давала надежду, но Тори вовсе не хотела слепо хвататься за нее...
– Почему мы должны пожениться? Разве ты любишь меня? – напряженно спросила она.
Грант, казалось, удивился. Любит ли он ее? Задумывался ли он когда-нибудь над этим вопросом?
– Я... я отношусь к тебе с большой нежностью.
– Нежностью? – У нее слегка екнуло сердце. – Что это за брак, если он будет зиждиться на нежности?
– Прочные браки строятся и на меньшем, – не совсем уверенно сказал Грант.
– Ты постараешься гордиться мной, если я стану твоей женой? Не постесняешься выйти со мной на люди?
Кожа вокруг его глаз невольно съежилась.
– Ты будешь бывать везде, где бываю я.
– Это не ответ, – констатировала Тори, расхаживая по каюте. – Ты захочешь, чтобы я изменилась?
– Я надеюсь, тебе самой захочется освоиться в обществе. Измениться – говоря другими словами. Что-то вроде:
«Пока еще ты не совсем то, чем ты должна быть».
– Хотелось бы знать, есть ли у тебя вообще интерес ко мне. – Тори прищурилась.
– Ну, я уважаю тебя, восхищаюсь твоим жизнелюбием... Мне нравится в тебе твоя смекалка и находчивость...
Напрягшись от гнева, Тори встала прямо перед ним.
– Ты восхищаешься моим жизнелюбием, но ты не любишь меня! И ты не будешь с гордостью называть меня своей женой перед другими, хотя тебе, несомненно, нравится спать со мной!
– Больше, чем ты можешь себе представить. – Грант поднялся. Его глаза, казалось, насквозь прожигали ее тело.
Боже, куда подевалась ее воля! От нее почти ничего не осталось. Почти. Увы, все, что было в подслушанном ею разговоре, подтверждалось.
Теперь она ждала ответ, который ей больше всего нужно знать.
– Ты считаешь своей обязанностью жениться на мне?
Грант заколебался.
– Я знаю правила, Виктория, и всегда придерживаюсь их. Мы должны пожениться.
Нет, она не будет плакать! Не должна. «Будь сильной!» – приказала себе Тори.
– Что касается обязательств, – произнесла она, подчеркивая каждое слово, – это уже больше похоже на оскорбление. Я не выйду за тебя замуж, Грант.
– Как так – не выйдешь?
Присев на край койки, Тори без запинки выдала ему свою отрепетированную речь.
– Я много думала об этой ситуации и полагаю, что ты был прав насчет моих чувств к тебе. Это просто слепая влюбленность, не больше. Есть все основания полагать, что у меня возникнут более прочные чувства, нежели те, которые я испытывала к тебе, ведь до того, как я узнала тебя, я вообще не видела других мужчин.
– Что? – воскликнул Грант. Тело его стало негнущимся, как доска.
– Ты был достаточно добр, – продолжала Тори, придав своему голосу деловой тон, – когда постоянно это подчеркивал, даже несмотря на то что я упрямо твердила свое. Теперь я образумилась и тебе больше нечего бояться...
– Твое решение несколько запоздало, – прохрипел Грант. – Я спал с тобой, – с вызовом добавил он, что было совершенно излишне.
Тори раздвинула перед собой выпрямленные пальцы и стала внимательно изучать свои ногти.
– Надеюсь, – холодно заметила она, – это все же не скажется ни на одной из моих брачных перспектив, когда мы вернемся в Англию.
У него сначала расширились глаза, потом в них сверкнул гнев.
– Никаких перспектив не будет. У тебя нет приданого. Твой дедушка разорен. Что ты будешь делать?
Слова Гранта едва не повергли ее в дрожь.
– Мы с Кэмми будем жить в Белмонт-Корт, с дедушкой, – сказала она, стараясь не показывать своего замешательства.
– И этого ты тоже не сможешь сделать, – безжалостно отчеканил Грант.
– Почему?
– Белмонт-Корт переходит ко мне в качестве платы за то, что я нашел и вернул тебя.
Неужели она ослышалась? Тори невольно сжала кулаки.
– Я вернусь в Англию без перспектив и останусь без пенни, без дома? И ты даже не удосужился сказать мне об этом?
– В то время тебе не нужно было этого знать.
Ее растерянность уступила место гневу.
– Ты лгал мне!
– Я никогда не лгу!
– Но ты заявляешь права на дом моих предков! – В ее голосе звучало отвращение. – Ты зря оправдывался там, на острове. Так вот знай – ты и есть тот самый наемный извозчик, подрядившийся доставить меня обратно.
На следующий день, обедая в своей каюте, Кэмми спросила:
– Ты не хочешь мне рассказать, отчего у тебя с недавних пор так изменилось настроение? – Ответа не последовало, и она стала настаивать: – Прошу тебя, скажи, о чем ты думаешь...
Тори отложила хлеб, который только что намазала маслом.
– Мне не хочется беспокоить тебя по пустякам...
Камилла только усмехнулась:
– Я бесконечно долгое время прикована к этой каюте. Мне просто необходимо, чтобы ты меня беспокоила.
Тори вдохнула поглубже, собираясь с духом.
– Я совершила прелюбодеяние с Грантом. – Поскольку Камилла молчала, она продолжила: – Ты не хочешь мне ничего сказать? Хоть бы выказала какое-то удивление!
– Может, я и нездорова, – Кэмми отодвинула от себя тарелку, – но еще не утратила способности понимать, откуда ветер дует.
– И ты за меня не расстроена?
– Нисколько. – Кэмми покачала головой. – Грант вполне достойный человек и не сделал бы этого, если бы не собирался жениться на тебе. Я подозреваю, что он планирует прямо теперь же устроить бракосочетание.
"Цена наслаждения" отзывы
Отзывы читателей о книге "Цена наслаждения". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Цена наслаждения" друзьям в соцсетях.