– У кого-нибудь есть план? Ну же, быстрее, иначе у меня произойдет спазм мозговых сосудов, прежде чем все это закончится!

Передразнивая «страдалицу», Грант изобразил означенный спазм и исподтишка посмотрел на брата. Дерек кашлянул в кулак, пытаясь таким образом скрыть улыбку.

– Вы знаете Йена! Он и неделю не продержится, если кто-то будет отдавать ему приказы. – Серена усилила свои слова еще одним взмахом платочка, а затем снова принялась стонать.

И тут все глаза обратились к Гранту – кому, как не ему, вызволять своего кузена по свежим следам, ведь они только что провели в тесной компании больше года. События, несомненно, требовали особого внимания, а он сейчас оказался далек от Йена.

Ощущение вины обожгло Гранту грудь, и он тяжело вздохнул.

– В самом деле, я на днях видел его дома. В тот вечер он... ну, словом, он сильно перебрал. Я не знаю, что могло заставить его снова напиться до такого состояния. Тетя Серена, я поеду за ним. Они не могут далеко уйти на судне с полными трюмами.

– Вот это другой разговор, – сказала Николь и повернулась к Дереку: – Когда вы поедете?

– Я могу и один управиться, – великодушно заметил Грант. – Уверен, Дереку вовсе не хочется разлучаться с тобой и малышом...

Дерек безмятежно улыбнулся, очевидно, полагая, что дискуссия закончилась.

– Между прочим, Йен – и твой кузен, друг мой, так что тебе тоже не помешает поехать вместе с Грантом. Тем более, чтобы напасть на его след, у вас уйдет всего несколько дней...

Дерек шумно вздохнул:

– Теперь, тетя Серена, вам точно нечего бояться!

Глава 26

– Тори, ты жалеешь об этом?

– М-м? – промычала Виктория, не отрываясь от окна. Прижав лоб к холодному стеклу, она вглядывалась сквозь моросящий дождь в холмы и плоскогорья, тянущиеся до горизонта, и пыталась представить перекатывающиеся волны, как советовала Николь. Но картина меньше всего напоминала море – скорее, это была река грязи, текущей после продолжающихся неделями дождей.

Тори повернулась к графу и, убедившись, что он уже окончательно проснулся, улыбнулась.

– Жалею? О чем?

– Что тебя вернули сюда.

– Конечно, нет. – Она села рядом с ним и взяла его за руку. Кожа графа была холодная и тонкая, как бумага. – Я так благодарна тебе. Ты никогда не должен разочаровываться. Мы всегда будем тебя любить за то, что ты для нас сделал.

– Но ты так печальна, Тори. – Граф тяжело вздохнул. – Раньше в тебе этого не было. Конечно, я понимаю... Кораблекрушение... Ты не представляешь, как мне ненавистно думать, что я не смог защитить тебя.

– Сейчас меня печалит совсем не это, – прервала его Виктория. Она вовсе не хотела, чтобы ее дед чувствовал себя виноватым. – Я влюбилась в Гранта, – тихо призналась она.

Граф судорожно сжал ей руку.

– Так ты все-таки любишь его? Когда-то ты так сердилась на него, что казалось, видеть его не можешь. О, любовь – это хорошая новость, в самом деле.

Удивленная его страстным тоном, Тори неожиданно для себя пожаловалась:

– Но он-то не отвечает мне тем же...

Граф недоверчиво посмотрел на нее.

– Мальчик без ума от тебя. – Он удобнее устроился на подушках. Видя его таким умиротворенным, Тори только сейчас осознала, что до этого он по-настоящему никогда не расслаблялся. – К маю ты выйдешь замуж за Сазёрленда, как я и надеялся, – удовлетворенно произнес граф.

Хотя Тори знала, что этого не будет, она не могла удержаться от ласковой улыбки и погладила деда по руке. Он блаженно вздохнул и медленно погрузился в сон.

Похороны графа отличались от похорон ее матери, как день и ночь.

Собственно, кроме этих двух похорон, Тори было не с чем сравнивать. Она помнила, как хоронили маму. Тогда они с Кэмми только и могли произносить вслух простые молитвы. Жаль, что в то время она не знала слов заупокойной пасторской речи. Теперь, как бы она ни хотела воздать своей матери лучшие почести, это было невозможно, и сейчас Тори размышляла, удалось ли ей сделать все хотя бы для своего дедушки.

Оказалось, он был очень любим всеми: несмотря на продолжающиеся дожди, проститься с графом пришло бесчисленное множество людей. Деревенские, составлявшие подавляющее большинство, проявили свои самые искренние чувства, разве что один или двое умудрились остаться с сухими глазами.

Благодарение Богу, ее дедушка скончался без страданий. Когда Тори поняла, что жизнь его угасает, она не отходила от постели умирающего, держа его за руку, надеясь на несколько последних слов, но он перешел из сна в небытие беззвучно, как будто радуясь тому, что наконец мог отдохнуть в тишине.

После похорон Тори вернулась в свою комнату, собираясь оставаться там несколько дней и плакать, пока не почувствует изнуряющую пустоту. За то короткое время, которое Тори провела в заточении, она не раз вспоминала деда таким, каким знала его с раннего детства. Она отлично помнила, с каким почтением на него смотрели ее родители, как они оба любили его. Тори тоже его любила. И вот теперь дедушки не стало. Тори не сомневалась, что, несмотря на обещание, Грант скоро возьмет поместье под свой контроль, и тогда у нее здесь вообще ничего не останется.

Непрекращающийся дождь низвергался потоками в долины, словно давая ей разрешение лежать в постели, свернувшись клубочком, и плакать от жалости к себе. Разумеется, Кэмми и сейчас была для нее прочной опорой, но Тори не хотела обременять ее. Одиночество – лучший утешитель, решила она.

Так Виктория провела три дня, избегая всех и принимая пищу в своей комнате. Чета Хакаби просила о встрече, но им было отказано. И лишь когда Кэмми сказала, что у нее тоже есть серьезный разговор, Тори согласилась встретиться со всеми троими на следующий день за завтраком.

– Я и миссис Хакаби, – неловко начал дворецкий, когда все они собрались за столом, – мы хотели бы знать, что вы, леди, планируете теперь делать.

– Я не знаю, – честно ответила Тори. – Я понимаю только, что у нас не так много денег. – Она достала горячую плюшку из корзинки, которую им с Кэмми принесла миссис Хакаби. Кэмми взяла себе две – и покраснела.

– Денег здесь нет, это правда. Последнее время даже граф не знал, как плохи дела с деньгами, потому что мы все договорились его оберегать. Но мы могли бы помочь вам продать оставшуюся мебель и приобрести маленький домик в городе.

Тори чуть не уронила плюшку.

– В городе? – Она терпеть не могла городов – они были такие шумные и тесные. – А как же вы?

– Нам предложили место в одном поместье около Бата.

– Так вы не останетесь в Белмонте? – удивилась Кэмми.

– Нет, – решительно ответила миссис Хакаби. – Наши семьи служили у Дирборнов в общей сложности больше века. Без леди Виктории с ее маленькими детками здесь не будет никого из Хакаби.

– Но мы не уедем, пока не найдем место для вас обеих. – Хакаби ободряюще улыбнулся. – Хотя, видимо, с этим нужно поторопиться. Через сорок пять дней Корт отойдет к кредитору, если мистер Сазерленд не заявит свои права.

– Вы хотите сказать, что нужно его заявление? – медленно проговорила Тори. – Разве их соглашение с графом этого не предполагает?

– Нет-нет. Соглашение было только дополнением к завещанию графа. Если Сазерленд не воспользуется им в течение сорока пяти дней, завещание вступает в действие, как обычно, в установленном порядке. Тогда вы наследуете поместье, и у вас остается один день, чтобы заплатить по векселям, иначе кредитор предъявит вам претензию.

Грант часто обвинял Викторию в том, что она важные для себя вещи пропускает мимо ушей, но каждое слово, произнесенное им перед отбытием из Белмонт-Корта, ей запомнилось очень хорошо. «Я не приеду заявлять свои права на поместье».

Ее брови сошлись на переносице. А вдруг Грант в самом деле отказался от поместья? Граф очень любил Корт и говорил, что не знает места лучше. Он так боялся его потерять. Почему однажды он сказал, что это могло разбить сердце ее отца? Почему ее мать постоянно вспоминала о том покое, который она находила здесь? Возможно, это разрушенное поместье назначено Тори самой судьбой и ей изначально было определено вернуться сюда с другого конца света?

Существовал только один способ выяснить это.

Тори выскочила из-за стола и, крикнув через плечо:

– Я скоро вернусь! – торопливо накинула плащ и зашагала к выходу.

Едва она открыла дверь, чтобы направиться к конюшням, как в лицо ей ударило яркое солнце. После нескольких дней, проведенных в четырех стенах, у нее защипало глаза от боли. Она жмурилась и моргала, пока наконец не оправилась от шока.

При виде ошеломляющих перемен в ландшафте что-то внутри ее дрогнуло. Вокруг все было изумительно зелено.

– О... – произнесла Тори со вздохом, поворачиваясь кругом, обнимая взглядом холмы, покрытые молодой травой, и цветы, смело пробивающиеся между скалами. Так вот что имела в виду Николь!

От представшего перед ней зрелища просто захватывало дух. Даже такому неуверенному ездоку, как она, не терпелось поскорее сесть на лошадь и отправиться исследовать эти места.

Исполненная решимости, Тори бодро промаршировала к стойлам, рассчитывая разыскать там юного Хака.

– Мне нужно что-нибудь такое, что не может быстро бегать, – сбивчиво объяснила она. – Что-то маленькое, как букашка, с короткими крошечными ножками.

– Другого в Корте и нет, – успокоил ее Хак. – Учитывая, как идут дела, это все, что осталось от прежней конюшни. Прошли те времена, когда мы гоняли на лихих скакунах. Вот возьмите Принцессу. – Он вывел из стойла приземистую кобылу, выглядевшую так, словно ее опоили снотворным.

Быстро приноровившись к лошади, Тори пустила ее легким шагом, и как только она выехала на пастбища, ей сразу стало понятно, что имела в виду Николь. Это было то же ощущение свободы, которым Тори наслаждалась на острове. Земля с ее широкими просторами выглядела такой же великолепной, как и зеленые моря, в которых она когда-то плавала.

Да, этот мир был далек оттого, к чему она привыкла, но ее влекло к нему какое-то необъяснимое чувство. Что влекло ее к этому месту? То ли ее корни, то ли некая неизвестная сила заставляла любить его, хотя разум говорил, что все это неродное, чужое.

Но может, хотя бы попытаться?

Запутавшись в своих мыслях, Тори предоставила лошади свободу, и они спустились на живописное холмистое пастбище рядом с деревней в долине. Небольшое селение состояло из четырех или пяти рядов домишек, заключенных внутри своих садов с деревянной изгородью. Вокруг бродили овцы, и маленькие ягнята бегали за резвящимися ребятишками.

Тори въехала на общинную землю, где большинство работников устроились на отдых в полуденный перерыв. Как только ее заметили, к ней подошла группа арендаторов и попросила уделить им немного времени.

После короткого вежливого вступления они перешли к делу.

– Если мы не получим семян в этом сезоне, можете не ждать урожая от наших полей.

– Старина Хилл сломал руку и выбывает на сезон. Кто его заменит на стрижке?

– Мой сын, – вызвалась помочь какая-то женщина. – Он достаточно крепкий.

– Помолчи уж! Он еще маленький и хлипкий, как прут...

– Мой мальчик – лучшее, что у нас есть, после того как вся молодежь ушла искать работу в других местах.

Тори уже обратила внимание, что здесь были только дети, женщины и много пожилых мужчин. Если работа встанет, что будет с деревней? Она вздохнула, вспомнив, как Хакаби сказал, что восемь из девяти его детей ушли в города. Но до сегодня она не понимала, что у них не было выбора.

Между тем сельчане продолжали докладывать о других хозяйственных недостатках.

– Этой осенью мы вырастили овец, – сказал самый молодой из мужчин, представившийся Джеральдом Шепердом. – Такое же поголовье, как всегда. Но кто будет помогать во время окота? И потом, нужно чинить крышу овчарни: шерсть – материал скоропортящийся и не терпит влаги. – Шеперд умолк, и Тори подумала, что он высказал все, но, оказывается, он только сделал паузу. – К тому же этой осенью вода из ручья затопила несколько акров. Теперь там, где выращивалась большая часть нашего урожая, болото, а другие угодья заняты овцами.

Это сообщение встревожило Тори больше, чем все остальное.

– Значит, если я не осушу залитые акры, у нас не будет пищи?

– Совершенно верно.

– И здесь нет другой свободной земли?

– Разве что розовые сады, – язвительно заметил мужчина.

Вес дружно загалдели.

Чтобы о ней не подумали, будто она паникует, Тори сказала:

– Хорошо. Я все обдумаю к завтрашнему дню.

– Потерянное время, – проворчал пожилой мужчина.

– Потерянное время, – передразнила его Тори и, вернувшись домой, сразу разыскала чету Хакаби.

– Я решила остаться здесь и разобраться с финансами. Итак, впереди у нас масса дел. – Она пустилась в долгое перечисление претензий жителей деревни.