Он взял у нее объявление:
– В самом деле?
– Тебе это интересно?
– В этом году моего друга ограбили, когда она ехала в Нэшарт.
Она?! Значит, Макс верно предположила: у него подружки в каждом городе. Это ужасно раздражало, хотя она не знала почему. Конечно, ей необязательно искать причины раздражаться на Дигана. Ей куда труднее найти причину не делать этого.
Но его реплика о «друге» напомнила Макс о той, которая, сама того не зная, пришла ей на помощь.
– Кто эта шикарная леди, которая была так счастлива видеть тебя в Хелене?
Диган наконец взглянул на нее, и Макс тут же пожалела об этом. Она почти ощутила внезапно хлынувший от него холод.
– Не важно.
– Правда?
Он не собирался ничего объяснять.
– Откуда ты узнала, что банда Нолана орудует в Дакоте?
– Не смей вешать на меня ограбления поездов, – прорычала она.
– Это был просто вопрос, Макс.
Значит, она слишком чувствительна?
Макс вздохнула, прежде чем сказать:
– Я подслушала разговор старателей. Когда отправилась в один из лагерей Хелены, чтобы поменять мясо на масло для фонаря. Один из них приехал в Монтану на поезде Нортерн Пасифик и стал свидетелем одного из ограблений. Он раньше жил в Канзасе и признал двоих грабителей, как членов банды Нолана.
– Но в розыске Уилл Нолан. Старатель видел его во время ограбления?
– Понятия не имею. Я только слышала, как он советовал другу, покидавшему лагерь, не брать с собой в поезд ничего ценного или ехать другим маршрутом. Потому он и рассказал эту длинную историю о том, как его ограбили в поезде и кто это сделал.
Они услышали шум: по дороге мчался отряд всадников. Вот оно, наказание. Один из помощников, должно быть, узнал ее, когда они выезжали из Хелены.
– Зря ты так помрачнела, – усмехнулся Диган, поднимаясь. – Они не за тобой.
– Откуда ты знаешь?
– Узнаю этого белого жеребца. На таком ездит Джейкоб Рид.
– Никогда о нем не слышала. Кто он?
– Несколько лет назад я пристрелил его брата. Это была честная драка. Джейкоб видел все своими глазами. И по-прежнему горит желанием убить меня за это. Он пытался в тот же день, и гнался за мной на этом жеребце.
– И он все еще жив?!
Диган пожал плечами:
– Он был вне себя от гнева и скорби. За это не убивают. Я надеялся, что пара ран заставит его прийти в себя и внять доводам разума. Но все, что он сделал, – отправился к доктору. В прошлом году я узнал, что с тех пор он повсюду меня ищет.
– И судя по всему, подбирается все ближе. А может, сейчас он гонится не за тобой?
– Я бы на это не рассчитывал. Слишком долго пробыл в Монтане, и много людей знают об этом. И кто-то стрелял в меня в Хелене. У меня было такое чувство, что это Рид. Встань за дерево, – велел он и повел лошадей по склону холма с другой стороны. – Я предпочел бы не иметь дела с Ридом и его дружками, пока ты рядом.
– Боишься, что я поймаю случайную пулю?
– Боюсь, что придется стрелять в тебя, когда ты воспользуешься тем, что я отвлекся, и сбежишь.
– Конечно, я бы сбежала, – усмехнулась она. – Но могла бы позаботиться о твоей проблеме с Ридом, если бы ты не отобрал все ружейные патроны. Мне очень легко сбить с коней всех пятерых, пока они едут мимо.
– Так ты киллер?
Кажется, он разочарован!
Макс фыркнула:
– Я попадаю в любую движущуюся цель. Если получится ранить каждого, они немедленно вернутся в Боулдер, к ближайшему доктору.
– Или начнут перестрелку, которая продлится до темноты.
Такая вероятность существовала, если нанесенные ей раны будут недостаточно тяжелыми, потому она мысленно согласилась и добавила:
– Здесь неподалеку, в холмах, проходит дорога, которая приведет нас прямо на юг. По пути нам встретится пара больших озер.
– Откуда ты так много знаешь о западной местности? Я думал, ты ехала сюда через Вайоминг.
– Так и есть, но мы всего в нескольких часах езды от моей хижины. Я не могла рисковать и ездить в Хелену чаще, чем раз в неделю. Потому и занимала себя поездками по округе. Полезно знать, где протекают ручьи и большие реки и где расположены озера. Может, поездка займет лишний час или около того, прежде чем мы сможем повернуть к Батте, но путь через холмы позволит нам не столкнуться с этой шайкой на главной дороге.
– Или мы просто можем подождать здесь подольше, – заметил он.
– Или ты просто можешь прикончить Джейкоба Рида, – возразила она. – Кроме того, ты не найдешь Малыша Кейда в Батте. Он знает, что его разыскивают, так что будет избегать городов, как и я. Но если он где-то в этих местах, то будет останавливаться поблизости от воды, а здесь, между этими холмами и Батте, полно рек и озер. Скорее всего, тебе все равно придется обыскивать эту местность. Кто знает, вдруг тебе повезет, и ты сможешь сегодня вечером сдать нас шерифу Батте.
– Садимся на лошадей и едем, – заявил он.
Она выглянула из-за дерева, пытаясь убедиться, что Рид и его друзья давно ускакали, и только потом направилась к лошади. Но он схватил ее и потянул ее к своему паломино.
– Что?.. – начала она.
– Ты не можешь ехать впереди. Я не смогу спрятать тебя, если понадобится.
Ехать с ним? Она стала отступать, но не смотрела под ноги и, споткнувшись о большой камень, упала и покатилась вниз, давя цветы и натыкаясь на упавшие с дуба желуди. На этом ее беды не кончились. Над ухом послышалось жужжание пчел – она ощутила боль от первого укуса. Запаниковав, Макс вскочила, стала бить себя по рукам, ногам и голове, и уже решила было, что отогнала их, как ее тут же вновь ужалили. Тогда Макс сорвала жилет и принялась беспорядочно хлопать им по телу. Но очередной укус в спину заставил ее завопить:
– Диган! Избавь меня от них!
Она поспешно расстегнула рубашку и спустила с плеч:
– Скорее!
Он оттянул ее рубашку, осмотрел спину и сказал:
– Одна только сейчас улетела.
– А есть и еще? Похоже, они изжалили мне всю спину.
– Пчелы улетели, но я вижу несколько красных пятен, и одну на задней стороне левого предплечья.
– Ненавижу пчел!
– Все будет в порядке.
– Я в этом не уверена. Бабушка говорила, что в детстве я вся распухла от укуса пчелы. Я этого не помню, но она остерегла меня, велев держаться подальше от пчел.
– Лучше бы она предупредила тебя не путаться в собственных ногах.
Это должно быть шуткой? Или он просто пытался отвлечь ее от жгучей боли? Так или иначе, вместо того, чтобы поблагодарить, она свирепо на него уставилась. Но тут же ахнула, когда он добавил:
– Единственное, что я знаю о пчелиных укусах, – необходимо как можно быстрее вынуть жало, иначе яд распространится по телу. Снимай рубашку.
Глава 17
«Это была самая тяжелая в моей жизни поездка», – подумала Макс уже в десятый раз. И не из-за волдырей на спине и предплечье, в которые превратились пчелиные укусы. Хотя они все еще горели, но не так сильно, как раньше. Главное, чтобы ткань рубашки о них не терлась, и тогда боль была почти незаметна. И не пришлось смущаться, когда Диган вынимал жала, потому что она не сняла рубашку. Просто спускала с плеч и приподнимала полы, позволяя ему добраться до укусов. Но близость к нему волновала Макс. Она не могла расслабиться, потому что иначе прислонялась к груди Дигана. Не могла не касаться ногами его ног, поэтому просто не знала, куда их девать. Хотя она сидела впереди, он даже не отдал ей поводья! И постоянно касался ее, когда управлял лошадью!
Все это совершенно бесполезно! Она вполне могла ехать на собственной лошади.
Но тут на нее нахлынули ощущения, которых она никак не должна была испытывать. И это застало ее врасплох. Сердце замирало, когда его нога слегка двигалась под ее бедром… Будто ласкала. По спине бежал озноб, когда его дыхание касалось ее шеи. Прикосновение его плеча, когда он оглядывался назад, заставляло ее краснеть. Почему он не может сидеть смирно?!
– Посади меня на Ноубла, – потребовала Макс наконец. – Я могу окликать тебя, когда нужно будет свернуть.
– Луэлла не получила твоего письма?
А это еще откуда, черт возьми? Или он просто старается отвлечь ее от боли от пчелиных укусов? И ей нужно было отвлечься – от него – поэтому она ответила:
– Получила.
– Хорошие новости или плохие?
– По большей части плохие, но кое-что мне непонятно. И у меня не было возможности его дочитать.
– Тогда дочитай. Возможно, тогда поймешь.
Он прав. Хотя письмо ее огорчило, бабушка могла дописать в конце что-то обнадеживающее. Макс сняла пальто, когда они остановились на холме, и потому ее так жестоко искусали. Но сейчас пальто на ней, и она снова вытащила письмо из кармана. И через несколько минут едва не рыдала. Какая-то часть письма по-прежнему была неясна, но когда бабушка снова упомянула о трагедии, которую пережил Бингем-Хиллз, она, наконец, осознала тот факт, что Карл мертв. Макс так долго цеплялась за надежду, что сможет приехать домой, где ее не ждет петля. Теперь эта надежда умерла, и Диган сделает все, чтобы она не смогла избежать зловещей судьбы.
Она снова сунула письмо в карман, слишком безутешная, чтобы сказать хотя бы слово. В конце говорилось о том, как теперь живут бабушка и Джонни. Джонни взял на себя ее роль охотника в семье и правой руки бабушки на ферме. Впрочем, у него не было особого выбора. Она и брат были совсем разными. Она сносила беды и удары, не жалуясь… не слишком жалуясь. Он был хорошим стрелком, но не любил охотиться или работать на ферме. И Макс знала: Джонни чересчур чувствителен, чтобы не терзаться угрызениями совести из-за того, что она взяла вину на себя. Теперь все думают, что это она стреляла в Карла. Макс знала, что младший брат не сможет выжить один в дикой местности, как выживала она. Поэтому взяла с бабушки обещание не дать ему выложить дурацкую исповедь о своей роли в стрельбе.
Конечно, она не думала, что будет отсутствовать так долго. Это ей следовало заботиться о бабушке. Она взяла на себя эту миссию, как только научилась стрелять, сразу после исчезновения отца. У Джонни были большие мечты: стать моряком, как отец, повидать мир. Не случись всего этого, он, возможно, покинул бы Техас. Может быть, его желание исполнится в этом году.
– Все еще сбита с толку или оказалось, что новости еще хуже?
Широкая дорога через лощину позволяла коням скакать быстро. Но Макс, глубоко погруженная в размышления, едва не пропустила самый простой выезд из лощины, отчего пришлось пустить коней шагом. Но почему Дигана так внезапно одолело любопытство насчет письма бабушки? Возможно, просто скука. Может, стоит рассказать ему плохие новости? Если под маской равнодушия кроется хоть капля совести, она может вселить в него чувство вины за то, что он станет причиной ее смерти. Пусть даже он не признается в этом!
– Ну… Бабушка была счастлива узнать, что я жива, потому что она до этого не получала от меня писем. Но она хочет, чтобы я приехала, потому что скучает по мне, да и здоровье подводит.
– Мне очень жаль, что она больна. Но что тебя смущает? Что она просит тебя вернуться?
– Именно так. Она сказала, что, несмотря на смерть Карла, уверена в том, что со мной обойдутся справедливо, если я приеду и объясню свои поступки. Именно это не совсем понятно, поскольку она знает, что я не стреляла в Карла и взяла с нее слово сделать все, чтобы Джонни ни в чем не признался. Она знает также, что я никогда не упомяну его имени. Но меня тревожит, что она не рассказала, чем болеет. Она всегда была здорова и, даже когда заболевала, не жаловалась.
– Так ты считаешь, что написала письмо не она?
Ее глаза вспыхнули.
– Мне это в голову не приходило! Я была слишком расстроена, узнав, что новости не таковы, каких я ожидала.
– Это почерк бабушки?
– Похоже, – вынуждена была признать она.
– Она получала письма регулярно или каждое письмо для нее – особый случай?
В Макс загорелся крохотный огонек надежды.
– Я и попросила Луэллу послать письмо, потому что бабушке никогда не приносят почту, и весь город, возможно, узнал о письме еще до того, как оно попало в ее руки.
– Кто заведует почтой в твоем городе?
– Один из арендаторов Карла, конечно.
– Все странности в письме можно объяснить тем, что его перехватили, и кто-то подделал почерк, чтобы заставить тебя приехать и сразу попасть в руки законников.
Макс повернулась и недоверчиво уставилась на него:
– Предполагаешь, что Карл может быть жив?
– Нет, он мертв. Жители Бингем-Хиллз приложили слишком много усилий, чтобы вернуть тебя, предложили огромную награду за поимку и подделали письмо, так что иного вывода быть не может. Но полагаю, что твоя бабушка по-прежнему находится в добром здравии.
На сердце Макс полегчало, но в то же время она ощутила прилив раздражения. Он погасил эту крохотную искорку надежды на то, что дома ее не ждет петля. Но она напомнила себе, что еще не встречала большего скептика, чем Диган. Интересно, это его природное качество или профессия вынудила его стать таковым?
"Цветок в его руках" отзывы
Отзывы читателей о книге "Цветок в его руках". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Цветок в его руках" друзьям в соцсетях.