Медина говорила очень тихо, но ей казалось, что она выкрикнула эти слова во весь голос и даже призраки» живущие в руинах древнего города, услышали их.

— Я люблю его… Отец, я люблю его веем сердцем, как ты… любил маму… И я не переживу… его смерти.

Из глаз у нее потекли слезы, но она этого словно не замечала.

— Я люблю его… И никогда… не смогу полюбить другого!

Она зарыдала, опустив голову, и в этот миг ей почудилось, что рука отца коснулась ее.

Это ощущение было настолько реальным, что Медине на мгновение показалось, что его смерть была всего лишь дурным сном.

Они вновь были вместе, как раньше.

Потом это чувство прошло.

И все же она могла поклясться, что отец где-то рядом и защищает ее, как защищал всегда, с тех пор как она была маленькой девочкой.

Внезапно она почувствовала себя гораздо счастливее, чем в ту минуту, когда выходила из своей палатки.

Медина постояла мгновение, жалея, что не может положить на могилу цветы и ладан.

Но она понимала, что это привлечет к могиле лишнее внимание, особенно опасное, если кому-то придет в голову разрыть свежую яму в развалинах храма.

— Да будет с тобою Аллах, отец! — прошептала Медина.

Потом она повернулась и поспешно пошла обратно в лагерь.

Никто не заметил ее отсутствия, и через двадцать минут после того, как Медина вернулась к себе в палатку, она услышала, что проснулись погонщики.

Она слышала их разговоры и фырканье верблюдов, поднимающихся на ноги.

Hyp спешил уехать, и завтрак, который он приготовил, оказался довольно скудным.

Медина подумала, что маркиз проголодается гораздо раньше, чем придет время обеда.

Потом она с улыбкой сказала себе, что зря она волнуется за него.

Он был вполне способен сам позаботиться о себе.

Выходя из палатки, он улыбнулся, и она поняла, что он по-прежнему взволнован вчерашней находкой и ему не терпится продолжить путешествие.

Медина хотела еще раз попробовать уговорить его удовольствоваться тем, что у него уже есть, и возвратиться на родину.

Но она успела узнать его достаточно хорошо, чтобы понимать: все, — что она скажет, попадет как будто в уши глухого.

Если он что-то решил, ничто не могло заставить его отступить.

Медина была уверена, что даже самой царице Савской не удалось бы его переубедить.

Караван выступил в путь и шел два часа, пока солнце не поднялось высоко и не стало слишком жарко.

Впереди возвышались горы, отмечающие северную границу Сабеи; Медина знала, что там будет прохладнее.

Через час они достигли подножия.

Голые скалы выглядели еще мрачнее по сравнению с пшеничными полями в плодородной долине.

Между двумя высокими пиками был проход, который, как было известно Медине, вел к городу Сааде, через который лежал путь в Мекку.

Здесь нужно было ехать цепочкой, и Медина пустила своего дромадера вперед, чтобы указывать дорогу.

Оглянувшись, она увидела, что маркиз едет прямо за ней, а караван идет следом за ним.

В тот миг, когда она обернулась, высоко в горах, справа от нее взвился дымок и послышался громкий звук, эхом отдавшийся от скал.

В первое мгновение она не поняла, что произошло.

Еще раз послышался тот же звук, и дромадер, на котором она ехала, внезапно рухнул на землю.

Медину выбросило из седла. Она перелетела через голову верблюда, упала и потеряла сознание…»

Маркиз, поняв, что на них напали, резко остановил Своего дромадера. Погонщики Достали ружья.

Маркиз соскользнул с верблюда, и в следующий Миг они открыли огонь.

Маркиз собирался тоже начать стрелять, но подумал, что важнее сейчас позаботиться об Али.

Подбежав к его верблюду, он увидел, что пуля попала животному прямо в сердце. Дромадер был мертв.

Али лежал ничком, вытянув руки вперед.

Маркиз поднял юношу на руки и в отчаянии огляделся.

Он понимал, что оба они представляют собой легкую мишень для тех, кто стрелял с вершины горы.

Прямо перед собой, в подножии той же горы, он увидел темное отверстие, вероятно, ведущее в пещеру..

С Али на руках маркиз побежал туда по каменистой тропке, которая когда-то была руслом реки.

Это действительно оказалась пещера.

Она была достаточно высокой, и в ней можно стоять почти не пригибаясь.

Маркиз внес Али внутрь, Он бережно опустил свою ношу на песок и тут увидел, что очки Али при падении разбились, а красная махрана съехала на лоб.

Глаза юноши были закрыты, и маркиз на одно ужасное мгновение испугался, что первая пуля попала в него и он мертв.

Он снял с Али бурнус, чтобы послушать сердце. Потом он поспешно расстегнул на нем рубашку и просунул под нее ладонь.

Рука его неожиданно коснулась чего-то теплого, мягкого и выпуклого. Маркиз в изумлении замер.

Словно не веря собственным ощущениям, он распахнул рубашку и увидел не только маленькую девичью грудь с розовым соском, но и разглядел цвет ее кожи.

В темноте пещеры она была ослепительно белой, и в первое мгновение маркиз просто не поверил своим глазам.

В минуту, когда он удостоверился, что сердце девушки бьется, он услышал чьи-то шаги и быстро запахнул рубашку.

— Он ранен, господин? — с тревогой в голосе спросил Hyp, вбегая в пещеру.

— Нет, — ответил маркиз, — только оглушен падением.

— Стрельба закончилась, разбойники разбежались.

— Разбойники? — переспросил маркиз, вспомнив о сокровищах, которые они нашли прошлой ночью.

— Бедуины в горах нападают на караваны, идущие в Мекку, и отбирают весь груз. Но сейчас мы их отпугнули.

— Надеюсь, что так, — с чувством сказал маркиз.

Он посмотрел на Медину и принял решение.

— Далеко ли до ближайшего селения? — спросил он.

— Две мили, господин. Небольшая деревня, но там можно остановиться на отдых.

— Поезжай вперед, — приказал маркиз, — и найди дом, где мы могли бы пожить, пока Али не поправится. Заплати хозяевам, чтобы дом предоставили нам целиком. Ты понял?

— Да, господин!

Маркиз подождал, пока Hyp не уйдет, а потом очень осторожно завязал рубашку Медины до самой шеи.

Поправляя на ней махрану, он увидел, что волосы у нее не такие, как у арабов.

Они были более теплого и светлого оттенка, свойственного европейским женщинам со светлой кожей.

»Почему она мне ничего не сказала?»— спрашивал он себя, пока нес ее к своему дромадеру.

Проходя мимо убитого верблюда, он обратил внимание, что седло, упряжь и весь груз с него уже успели снять.

Медина по-прежнему была без сознания, и маркиз не сомневался, что у девушки сотрясение мозга.

Учитывая ее состояние, в первую очередь нужно было найти более подходящее убежище, чем палатка в пустыне.

Маркиз вынужден был идти медленно и в то же время старался не отстать от остального каравана. Оставалась опасность, что появятся другие любители легкой поживы.

Понадобилось почти два часа, чтобы добраться до деревни, стоящей посреди бесплодных песков.

Там их встретил Hyp и отвел маркиза в маленький домик.

Это был обычный для Аравии саманный беленый дом с плоской крышей, но он выглядел аккуратнее, чем остальные.

Войдя внутрь, маркиз увидел, что, несмотря на скудность обстановки, в доме очень чисто.

— Дом принадлежит муэдзину, господин, — объяснил Hyp. — Он хороший человек, только очень бедный, Я предложить ему большую плату, и он сказал, что будет ночевать в мечети.

— Хорошо, — одобрительно кивнул маркиз.

Дом состоял из общей комнаты и маленькой спальни.

В спальне стояла местная разновидность кровати, состоящая из веревочной сетки, натянутой на раму, опирающуюся на четыре ножки.

Маркиз опустил девушку на ковер в общей комнате, а Hyp, не дожидаясь, пока ему дадут указание, отправился за матрацем, который они возили с собой.

Hyp знал, что требовалось, и не ждал приказаний.

Тем временем маркиз смотрел на Медину и поражался тому, каким он был слепцом.

Без уродливых очков она выглядела очень юной и очень хрупкой, но никто бы не сказал, что это мальчик.

Маркиз представил, как посмеялся бы над ним Руперт.

С его репутацией знатока хорошеньких женщин было просто невероятно, что он умудрился принять Али за юношу.

Теперь он видел, что женственным было не только ее лицо с классическими чертами, но и тонкие пальцы рук и изящные ступни с высоким подъемом.

»Будет о чем рассказать в» Уайте «, — подумал маркиз.

Все просто лопнут со смеху, когда узнают, что маркиз Энджелстоун, известный женолюб, почти три недели был не способен распознать в арабском юноше девушку.

»Но кто же она?»— спрашивал себя он.

Этот вопрос маркиз был намерен выяснить как можно скорее.

Hyp принес матрац и мягкую подушку.

Маркиз поднял Медину и отнес ее в спальню.

Там он снял с нее красную махрану, и волосы девушки мягкими волнами упали по обе стороны ее лица.

Маркиз знал, что Hyp наблюдает за ним.

— Я полагаю, в этом пустынном месте нет доктора, — сказал маркиз, — да если и был бы, то вряд ли от него была бы большая польза.

— Я заботиться о молодом господине, — твердо ответил Hyp.

— Вероятно, тебе уже приходилось это делать, — заметил маркиз.

— Много раз.

Не спрашивая разрешения у маркиза, Hyp подошел к Медине, пощупал ей пульс и осторожно положил руку на лоб.

— Вы отдыхать, — сказал он маркизу. — А я готовить для молодого господина отвар из трав.

У маркиза мелькнуло в голове, что это может быть опасно.

Он знал, что в Сабее собирают наркотические растения и богатые арабы жуют их, чтобы не замечать усталости.

Потом он подумал, что Hyp не станет причинять вреда Медине, а тот, прочитав его мысли, спокойно сказал:

— Аллах велик, все будет хорошо.

Маркиз хотел насмешливо сказать, что Аллах мог бы уберечь ее от падения с дромадера, но потом ему пришло в голову, что на самом деле это почти чудо, что пуля попала только в верблюда.

В этом узком ущелье разбойники могли с легкостью перестрелять их всех.

Он подумал, что должен на коленях благодарить Бога за то, что все остались живы.

Он посмотрел на Медину и внезапно испытал великое облегчение и радость оттого, что она жива.

Он повелительно сказал Нуру:

— Иди и готовь отвар, о котором ты говорил. И еще приготовь мне поесть.

Араб бросил на него почти испуганный взгляд и торопливо вышел, Когда он ушел, маркиз очень нежно снял с Медины бурнус.

Теперь, сквозь тонкий шелк ее длинной рубашки, ему ясно были видны очертания ее груди и узких бедер.

У нее была длинная и нежная шея.

Маркиз снял с нее сандалии и осторожно укрыл девушку покрывалом, которым она накрывалась по ночам.

Ее руки с длинными тонкими пальцами он положил поверх покрывала.

Глядя на ее обращенное к потолку лицо и сомкнутые веки, он вдруг подумал, что она лежит как будто в гробнице.

Ему опять захотелось удостовериться, что она жива, но он сказал себе, что не должен касаться ее груди.

Вместо этого он, по примеру Нура, пощупал ей пульс.

Сердце билось, и он успокоился.

Потом он пошел осматривать дом.

В общей комнате он увидел Коран. В европейском смысле этого слова окон в комнате не было, но сквозь сводчатое отверстие в стене маркиз мог видеть маленький сад.

Он вновь подумал о том, как развеселится Руперт, узнав, что он делил кров с загадочной женщиной.

Она заинтриговала его, она подхлестнула его ум и привела его к сокровищу, которому нет цены.

И все же он не переставал думать о том, что ей зачем-то понадобилось скрывать свою личность.

»Должно быть, я старею, — сказал себе маркиз, — если я перестаю чувствовать женские флюиды!»

Внезапно он понял: если «Али» удалось так долго морочить ему голову, то это, без сомнения, очень умная девушка.

И это было всего одним из многих примеров остроты ее ума, которая поразила маркиза с самой первой минуты их знакомства.

Ему хотелось задать ей тысячи вопросов, и он знал, что не успокоится, пока не получит ответы.

Если «Али» не сын шейха и даже вообще не араб, то откуда английская девушка может столько знать о Востоке?

Как ей удалось обмануть не только его, но и погонщиков, которые повиновались ей беспрекословно?

Никто из тех, с кем они встречались в дороге, тоже ничего не заподозрил.

Только Hyp, очевидно, все знал, и маркиз решил, что он и есть ключ к этой загадке! Он дал себе слово заняться Нуром при первой же возможности.

Однако прежде надо было еще многое сделать.

Маркиз обнаружил, что караван разбил лагерь недалеко от дома муэдзина.

Его было видно из окон.

Потом маркиз пошел к мечети, чтобы поблагодарить муэдзина, хозяина дома, за доброту и гостеприимство.

Он понимал, что Hyp не пожалел денег.

Увидев внутреннюю часть мечети, маркиз подумал, что знает, на что они пойдут: здание было в ужасном состоянии.