В Бискайском заливе были минуты, когда маркизу казалось, что он не попадет даже в Средиземное море, не говоря уже о Мекке!
В Гибралтаре его ждала телеграмма. Вскрыв ее, он прочитал:
ВСЕ ИДЕТ КАК ПО НОТАМ. Э. ОШЕЛОМЛЕНА НОВОСТЯМИ. В КЛУБЕ ГОВОРЯТ ПОКА МАЛО, НО ВСЕ ПОД ВПЕЧАТЛЕНИЕМ. СЕКРЕТНОСТЬ ДЛЯ ВАШЕГО ЖЕ БЛАГА. СКУЧАЮ. РУПЕРТ.
Маркиз удовлетворенно улыбнулся.
Потом, подумав, что неблагоразумно оставлять у себя телеграмму, он порвал ее, а обрывки сжег.
Ярко светило солнце, но море было неспокойно, и маркий был рад, когда яхта пришла в Александрию.
»Морской Ястреб» бросил якорь в древнем порту, и маркиз подумал, что неплохо бы найти кого-то, кто рассказал бы ему о Египте.
Ему был нужен товарищ, который так же интересовался бы пирамидами, фараонами и историей Нила, как он.
Маркиз сошел на берег, чтобы прогуляться по твердой земле и размять ноги.
Толпа на пристани, сквозь которую он с трудом пробирался, состояла в основном из многочисленных нищих, требующих «бакшиш», и фокусников, достающих их карманов несчастных цыплят, вылупившихся всего пару дней назад.
Возвращаясь в гавань, маркиз неожиданно встретил человека, которого не видел много лет.
— О Боже, Энджелстоун! — воскликнул майор Джон Андерсон. — Вот уж кого я никак не ожидал увидеть в Египте!
— Не могу понять почему, — парировал маркиз.
Майор Андерсон засмеялся:
— — Я думал, что вы слишком заняты балами у принца Уэльского и ухаживанием за самыми ослепительными лондонскими красавицами, чтобы посещать далекие берега.
— — Значит, вы ошибались, и вот я здесь! — сказал маркиз.
— Могу я спросить, куда вы держите путь и зачем?
Маркиз не имел ни малейшего намерения говорить майору правду.
— Просто, — сказал он, — мне подумалось, что будет интересно взглянуть на Суэцкий канал и, быть может, пожить немного в Каире.
— В Каире я бывал, — произнес майор Андерсон. — Если попадете туда, советую встретиться с Ричардом Бертоном. Его можно найти в отеле «Шеперд».
Маркиз насторожился.
Если и был человек, которого он хотел бы сейчас увидеть, то это был Ричард Бертон.
Он не читал его «Повесть о паломничестве в Эль-Медину и Мекку», которая была издана в 1855 году, но, разумеется, слышал много разговоров об этой книге.
Еще во время плавания маркиз пожалел, что не догадался запастись В дорогу полным собранием книг Бертона.
Ему надо было бы побольше узнать о стране, которую он собирался посетить, и, разумеется, прочесть все, что только можно, о самой Мекке.
Внезапно ему пришло в голову, что слова Джона Андерсона — это знак свыше.
На мгновение он уже готов был поверить, что сами боги руководят его судьбой.
— Вы уверены, что если я отправлюсь в Каир, то еще застану там Бертона? — спросил с тревогой маркиз.
— Я был там три дня назад, — ответил майор, — и понял из разговора с ним, что он не собирается никуда уезжать, пока не получит разрешение на поиски золота, залежи которого, по его мнению, должны быть в Хадрамауте.
— Значит, я должен спешить туда, — твердо сказал маркиз.
— Кстати, — добавил Андерсон, — Бертон остановился там под именем доктора Абдаллаха, патана
.
Вернувшись на яхту, маркиз велел своему камердинеру сложить вещи, и двумя часами позже был уже в поезде, идущем в Каир.
Об этом городе говорили, что если прожить там достаточно долго, можно встретить всех ваших знакомых.
Приехав, маркиз снял лучший номер и, узнав, что «доктор Абдаллах»в отеле, поспешно послал ему записку с приглашением.
Ожидая ответа, маркиз вспоминал все, что знал об этом человеке.
Бертон был исследователем и путешественником; он побывал во многих экзотических странах и о каждой написал книгу.
Маркиз не забыл, как его друзья горячо обсуждали книги Бертона «Газель и Голубые горы», а также «Соколиная охота в долине Инда».
Он сам совсем недавно прочел «Два путешествия в страну горилл».
К тому же он смутно помнил, что на ленче у премьер-министра сам Гладстон высоко отзывался о книге Бертона «Скалистые горы в Калифорнии».
А еще кто-то за тем же ленчем» сказал, что, по его мнению, труд, который Бертон написал о Ниле, можно назвать классическим.
Говоря о Ричарде Бертоне, люди называли его солдатом, изобретателем, археологом, антропологом, а также блестящим лингвистом.
В «Уайте» ходила такая шутка: когда кто-нибудь говорил, что Бертон знает двадцать восемь языков, какой-нибудь остроумец непременно добавлял:
— И один из них — порнографический!
Ожидая ответа, маркиз волновался, как школьник.
Ему не терпелось познакомиться с человеком, который рисковал жизнью, здоровьем, испытал много лишений — и лишь для того, чтобы увидеть страны, где еще не ступала нога цивилизованного человека.
Маркиз был достаточно умен, чтобы понимать: на свете много великих людей и Бертон, конечно, принадлежит к ним — к тем, кому риск нужен как воздух.
Он возбуждает их разум и дух.
Хотя сейчас Бертону было пятьдесят девять лет, маркиз ничуть не удивлялся, что он хочет искать золото в Хадрамауте.
Дверь гостиной открылась, и вошел Бертой.
Как маркиз и думал, он с первого взгляда производил впечатление человека незаурядного и наделенного большой внутренней силой.
На Бертоне был бурнус, а его кожа была окрашена хной, чтобы придать ей кофейный оттенок, как у местных жителей.
Необычные глаза Бертона — темные и словно завораживающие, — высокие скулы и длинные усы, которыми он очень гордился, его худощавая подтянутая фигура наводили на мысль о персонаже волшебной сказки.
В его облике чувствовалось нечто почти жестокое, а когда они обменялись рукопожатием, маркиз ощутил, как жажда приключений, казалось, струится из Бертона.
Он весь как будто искрился наслаждением жизнью. Маркизу еще не доводилось встречать таких энергичных людей.
— Я слышал о вас, милорд, — сказал Бертон. — Не сомневаюсь, что ваши лошади действительно так хороши, как о них говорят.
— Я тоже наслышан о вас, мистер Бертон, — отвечал маркиз. — И я надеюсь, что вашу новую книгу, которая, как я понимаю, скоро будет издана, ждет такой же успех, как и предыдущие.
— «Касида» уже печатается, — сказал Бертон. — Смею думать, когда вы прочтете ее, то увидите, что это моя лучшая работа.
— Буду ждать с нетерпением, — улыбнулся маркиз. — А пока я был бы чрезвычайно благодарен, если бы вы согласились помочь мне.
Он указал на кресло. Бертон сел и взял предложенный маркизом бокал шампанского, — Какой же помощи вы от меня ждете? — спросил он.
— Я хочу последовать вашему примеру, — ответил маркиз, — и пробраться в Мекку!
Бертон с изумлением посмотрел на маркиза.
— Это шутка?
— Нет, я абсолютно серьезен, — сказал маркиз. — И я бы очень гордился тем, что мне довелось пройти по вашим следам.
— Но, милый юноша, это невозможно! — воскликнул Бертон.
— Почему? — поинтересовался маркиз.
— Да просто потому, что вас схватят еще до того, как вы сделаете первый шаг в Мекке, не говоря уже о том, чтобы войти в Каабу!
Маркиз выпятил подбородок и твердо сказал:
— Я все равно пойду!
— Тогда я могу лишь надеяться, что вы составили завещание!
Маркиз сделал глоток шампанского и проговорил:
— Это слишком длинная история, чтобы рассказывать ее целиком, но поскольку я попал в неприятную ситуацию и к тому же заключил пари, что попаду в Мекку, отступать уже поздно.
Бертон засмеялся. Это был смех человека, искренне удивленного.
— Я понимаю, конечно, я понимаю, — проговорил он. — Но я не думаю, что вами, как мной, руководит внутренняя потребность исследовать то, что никогда не исследовалось прежде, или желание бросить вызов самим богам, притворившись кем-то, кем на самом деле не являешься!
— Я уверен, — сказал маркиз, стараясь быть как можно более убедительным, — что с вашей помощью мне удастся осуществить задуманное.
— А вы не задумывались о том, как сможете обойтись без знания арабского языка? — спросил Бертон.
Маркиз кивнул.
— Я понимаю, что это основное препятствие, — согласился он. — Я собираюсь найти учителя арабского языка. К счастью, я очень способен к языкам и знаю все самые распространенные.
— Арабский несколько сложнее, чем прочие, — заметил Бертон.
— А если я все же не смогу овладеть им в совершенстве, — продолжал маркиз, словно не слыша, — я попробую отправиться туда в сопровождении кого-то, кому я могу доверять, а сам притворюсь глухонемым. Может быть, и обойдется.
Бертон опять рассмеялся.
— Может, да, а может, и нет, — сказал он. — Однако я восхищен вашей твердостью духа и воображением. Дайте мне подумать…
Бертон положил руку на лоб, словно хотел получше сосредоточиться. Наконец он сказал:
— У меня есть предложение, и я надеюсь, что вы найдете его разумным. Забудьте на время о Мекке и отправляйтесь сначала на юг Аравии.
Маркиз внимательно слушал, и Бертон продолжал:
— Пройдите Аден, но не останавливайтесь там, а бросьте якорь в Кане — это порт приблизительно в трехстах километрах к востоку. — Бертон помолчал. — Первоначально Капа была построена для кораблей, перевозящих ладан. Один греческий автор называл его «духами богов». — Ом улыбнулся. — Во всем дохристианском мире на него был бешеный спрос.
Маркиз не совсем понимал, какое это имеет отношение к нему, а Бертон продолжал:
— В Кане вы найдете человека, который предоставит вам проводника, верблюда и, что самое важное, поможет вам изменить внешность.
Маркиз затаил дыхание. Это в точности соответствовало его желаниям.
— Имя этого человека, — говорил тем временем Бертон, — Селим Махана, и если вы скажете ему, что это я послал вас, он сделает все, что в его силах, чтобы помочь вам.
— Я вам весьма благодарен.
— Путь от Каны до Мекки неблизок, — предупредил Бертон маркиза. — Но мне кажется, что для вас безопаснее подойти к священному городу с юга, чем с севера, как Делают все.
Он помолчал и выразительно добавил:
— Но какой бы путь вы ни избрали, все равно это очень опасная и, с моей точки зрения, безрассудная затея. В то же время, если вы преуспеете, то обогатите свою душу впечатлениями, которых вы больше нигде не встретите.
— Именно эту цель я и преследую, — невозмутимо сказал маркиз. — За исключением, разумеется, пари.
— Тогда да пребудет с вами милость Аллаха, — сказал Бертон. — Но должен предупредить вас, что если вы потерпите неудачу, вас ждут ужасные пытки. Вы будете умирать долго и очень мучительно!
Маркиз ничего не ответил, и Бертон поднялся на ноги.
— У меня в номере есть одна вещь, и я хотел бы дать ее вам, — сказал он и вышел.
Маркиз остался сидеть, размышляя над тем, что услышал от Бертона.
Несомненно, ему выпала большая удача.
Он заручился помощью человека, который был известен как один из самых выдающихся исследователей Аравии в мире.
И без предупреждения Бертона маркиз понимал, что у него мало надежды попасть в Мекку и остаться в живых.
Как любой человек на его месте, он не мог не спросить себя — действительно ли стоит ли идти на такой риск.
Потом маркиз подумал, что он дал слово и, значит, должен его сдержать.
Вернуться в Англию, признав свою трусость, было бы во сто крат хуже, чем погибнуть от рук фанатиков-мусульман.
— Черт побери, я сделаю то, что задумал! — воскликнул он.
В эту минуту открылась дверь. Ричард Бертон вернулся.
Маркиз мог только гадать, что собирается подарить ему Бертон.
Но он никак не предполагал, что тот протянет ему небольшую книгу.
— Это ваша? — спросил он, прежде чем Бертон успел что-то сказать.
— Нет, она написана человеком, которым я восхищаюсь и дружбой с которым горжусь — профессором Эдмундом Тевином.
Маркиз молчал, ожидая продолжения, и Бертон сказал:
— Вероятно, вы удивлены, что я рассказываю вам о торговле миррой и ладаном в незапамятные времена, но место, куда вы направитесь, находится на пути, которым караваны шли из Омана через Аравию. Они проходили как раз мимо Мекки.
Маркиз все понял и продолжил за Бертона:
— Потом они достигали Петры, откуда драгоценный груз отправлялся в Египет, Рим и Грецию. И, вероятно, в наше время этим путем тоже пользуются, не так ли? Другими словами, вы хотите, чтобы я отправился с караваном под видом купца.
Бертон кивнул.
— Безопаснее всего было бы ехать с собственным караваном. Однако у Селима могут быть другие идеи, и я советую вам поступить так, как предложит он.
— Я могу только от всего сердца поблагодарить вас, — сказал маркиз.
— Надеюсь лишь, что я не ошибаюсь, считая, что это будет самый безопасный путь, — ответил Бертон. — Впрочем, я никогда не стану отговаривать человека, который желает повидать мир! Ничто не приносит такого удовлетворения, как достижение цели, особенно если все уверены, что вы потерпите неудачу.
"Цветы пустыни" отзывы
Отзывы читателей о книге "Цветы пустыни". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Цветы пустыни" друзьям в соцсетях.