– Рэбби! – воскликнула Тамсин. – Что делает мой отец?
– Приветствую тебя, Тамсин, – ответил он. – У Арчи есть неотложное дело, которое ему непременно нужно закончить. Он просил меня проводить тебя и твоего друга в замок. Только тихо. И еще он просил вас не разговаривать. – Он снова махнул рукой, приглашая их следовать за ним.
– Что за странное у него занятие? – тихо спросила Тамсин.
– Ему нужно объехать двадцать раз вокруг замка, а может, даже больше.
– Вместе с Джаспером Масгрейвом? Почему? – спросил Уильям.
Рэбби посмотрел на Уильяма:
– А ты, видимо, Уилл Скотт? Сын Разбойника из Рукхоупа?
– Да, это я, – кивнул Уильям.
– Я не раз ездил в набеги с твоим отцом, – сказал Рэбби. – Я слышал, ты ему и в подметки не годишься. А сейчас давай-ка заезжай во двор. И никаких споров.
– Рэбби! – воскликнула Тамсин.
Он махнул им рукой, показывая впереди себя.
– Пока это все, что я могу сказать. Арчи велел тебе идти в свою спальню и сидеть там, пока он не освободится, красавица, а я присмотрю, чтобы сынок Разбойника ждал где-нибудь еще.
– Что значит – где-нибудь еще?! Ты имеешь в виду большой холл? Я подожду там вместе с ним, – сказала Тамсин.
Они миновали висящие над головой железные зубья решетки и проехали по арочному тоннелю, прорезанному в толстой внешней стене. Ворота вели в маленький внутренний двор, где стоял сам замок, кажущийся огромной многолитнои скалой в темноте. Несколько факелов, тускло светящихся в тумане, бросали бледные круги света на булыжники двора.
Путники спешились, и из темноты к ним направился еще один человек. Он кивнул девушке, ответив на ее приветствие, И повел их лошадей в конюшню.
Уильям попытался рассмотреть погруженный во тьму двор. Он смог различить огромный замок, скромную конюшню и другие деревянные строения, которые находились внутри крепостных стен. Пока Тамсин говорила с Рэбби Армстронгом, Уильям немного прошелся по кругу, не слишком удаляясь от того места, где стояла Тамсин. Он проследил взглядом за конюхом, когда тот вел лошадей, потом повернулся к замку. По деревянным ступеням, от двери, спускался пожилой человек. Он двигался тяжело, медленно, вероятнее всего, из-за больных суставов. Старик издалека помахал Тамсин.
– Я не пойду в свою спальню, я давно уже не младенец, – горячилась Тамсин, разговаривая с Рэбби. – Я останусь внизу, с нашим гостем, куда бы его ни поместили. И не смотри так ужасно. – Она заметила старика. – Ага, дядя Катберт идет поприветствовать нас. Вот он все сделает правильно. Он скажет нам, что здесь происходит, если ты не хочешь сказать.
– О, Тамсин, будь хорошей девочкой и делай, что тебе говорят, – попросил Рэбби. – Ты не захочешь пойти туда, куда отправится этот парень.
– И куда же? – спросил Уильям, поворачиваясь к нему.
– Ну хорошо, я скажу, – вздохнул Рэбби, – в темницу.
Уильям понял, что кто-то стоит позади него. Он ощутил тяжелое дыхание на своем затылке, потом услышал крик и понял, что это кричит Тамсин. Он хотел спросить ее, что случилось, но в этот момент камни мостовой быстро приблизились к нему и стукнули его по голове.
Часть XXV
Тамсин смотрела на яркие языки пламени в камине и чувствовала, как начинает пылать сама. Отец и Катберт настояли на том, чтобы она ждала здесь. Рэбби стоял прямо напротив двери, следя за тем, чтобы она не покинула комнату. Угрюмый, свирепый страж.
За дверью послышались шаги, и Рэбби отошел в сторону, впуская Арчи и Катберта. Тамсин резко развернулась и уставилась на мужчин. Отец тяжелыми шагами пересек комнату, дядя медленно шагал за ним следом.
– Па, как мог ты приказать, чтобы Уильяма схватили и бросили в темницу?! – закричала Тамсин. – Дядя Катберт ударил его так сильно, что Уильям упал во дворе!
– Не, он не пострадал. Я только что его видел, – сказал Арчи. – Он уже очнулся, и его хорошенькой мордашке не причинен никакой ущерб, если тебя именно это беспокоит. Сейчас он заперт в подземелье башни, где ему самое и место.
– Я думала, ты высоко ценишь сына Аллана Скотта.
– Ценил, – сказал Арчи. – Но больше не ценю.
Он тяжело опустился в большое кресло, которое было придвинуто к камину.
– Тамсин, с тобой все в порядке? Ты не пострадала?
– Ничуть, – огрызнулась она. – У меня все замечательно. А у тебя?
– Тоже неплохо. – Он посмотрел на нее, и его взгляд смягчился. – Твои волосы уложены превосходно. Все заплетены в косички и так красиво обернуты вокруг головы…
– Спасибо, – сказала она, слегка смутившись. Тамсин вдруг поняла, что соскучилась по отцу и по дому, и эти простые, добрые слова, сказанные его обычным тоном, смягчили ее гнев.
– Это что, условия заключения, которые предложил тебе Скотт из Рукхоупа? Кто причесывал тебе волосы, его слуги?
– Там было хорошо, – сказала она. – А волосы мне укладывала Хелен. Я подружилась с его матерью, и сестрой, и с его маленькой дочкой.
– А с ним самим, с Рукхоупом? Я надеюсь, ты не сильно подружилась с этим негодяем? – проворчал Арчи, отворачиваясь.
Тамсин изумленно посмотрела на отца. Она ничего не понимала. Почему он так сильно переменился по отношению к Уильяму Скотту? Девушка хотела преподнести отцу приятный сюрприз, рассказать о том, что они с Уильямом решили пожениться, но Арчи был угрюм и сердит, его мнение об Уильяме, похоже, поменялось на прямо противоположное. Пока Тамсин не увидит Уильяма и не узнает, что произошло в голове Арчи за время ее отсутствия, она не станет даже заикаться о свадьбе.
– Ты совсем немного сообщила мне через Сэнди Скотта. Сказала лишь, что ты в Рукхоупе и что благодаришь за те вещи, которые я тебе передал. – В тоне Арчи звучали нотки укоризны и даже обиды. – Это все, что я знал о тебе на протяжении целых двух недель.
– Я могла бы отправить тебе письмо, но ты же не умеешь читать. Я тоже ничего о тебе не слышала, – добавила она.
– Был занят, – коротко ответил он. – Носился с этим дурацким листом и думал над тем, что узнал об Уилле Скотте и Масгрейве. Оказывается, они друзья.
Тамсин воинственно подбоченилась.
– Я ничего не понимаю. Почему ты так говоришь? И почему ты приказал отправить Уилла в темницу? Две недели назад у тебя были на него совсем другие планы.
Арчи бросил на дочь хмурый взгляд. Тамсин заметила в его глазах печаль. По его виду, по тому, как он смотрел, было видно, что его что-то сильно мучает.
– Две недели назад я думал, что он похож на своего отца не только внешне. А сейчас я отправил его вниз, потому что он мошенник! – прорычал Арчи.
– Не более, чем ты. На самом деле ты даже больший мошенник.
– Ха! Ты сама мне говорила, что он головорез и предатель, но тогда я не верил тебе. А теперь ты запела совсем по-другому. – Он отвернулся и, глядя на огонь, добавил: – И я хочу знать почему.
Тамсин ничего не ответила, вместо этого она набросилась с упреками на Катберта.
– Как ты мог ударить Уилла так сильно?! Зачем?!
– Так надо было, – буркнул Катберт.
Он сидел на стуле рядом с Арчи. На его тонком лице и седых волосах играли огненные блики.
– Что за глупость! Выпустите его немедленно! – потребовала Тамсин.
Арчи молча смотрел в камин.
– Тогда я сделаю это сама!
Она метнулась к двери.
– Рэбби, – сказал Арчи.
Рэбби, ожидающий у двери, сделал шаг вперед и схватил Тамсин за руку. Он оттащил ее назад, к камину, и насильно усадил на скамейку, стоящую рядом со столом. Она дернулась, стряхивая его руку со своего плеча. Рэбби встал поблизости и сложил руки на груди.
– Ты не пойдешь к нему, – отрезал Арчи. – Достаточно с вас и того, что было в Рукхоупе.
– Что случилось, па? – Тамсин вдруг по-настоящему испугалась и забеспокоилась. – Почему ты так относишься к Уиллу? И что ты сделал с Масгрейвом?
– Джаспер тоже в нашей темнице, – сказал Арчи. – На английской стороне. А твоего Уилла мы посадили на шотландской. Для безопасности. Я не хочу предстать перед судом границы, когда все это закончится.
– И что ты собираешься делать? – спросила Тамсин.
Арчи вздохнул.
– Налей-ка нам немного вина, пока мы сидим здесь, дочка, – сказал он хрипло и показал на глиняный кувшин, который стоял на столе рядом с несколькими деревянными кружками. – И налей немножко себе. Оно разбавлено, – добавил он. – Твоя хорошенькая головка не предназначена для крепкого пойла, и потом, ты еще ни разу не пробовала ничего крепче разведенного эля.
Тамсин раздраженно фыркнула, но повернулась, чтобы налить вина. Она наполнила кружку и передала отцу. Рэбби и Катберт тоже себе налили. Тамсин не стала ничего пить, она была слишком взволнована.
– Хорошо, теперь ответь, что не так с Уильямом? – нетерпеливо спросила она Арчи.
Отец хмурился, глядя на огонь.
– Я был не прав, когда доверял этому парню, – сказал он. – Хотя я редко ошибаюсь в людях. Я любил его и думал, что он такой же, как его отец, но ты была права насчет него, дочка. – Он остановился и, сделав глоток, покачал головой.
– Я была права? – спросила Тамсин, сбитая с толку. – В чем?
– Он предатель. Ты пыталась растолковать мне это, когда впервые увидела его. Но сейчас у меня есть доказательства. Он и Джаспер Масгрейв – участники гнусного заговора.
Тамсин раскрыла от удивления рот и почувствовала, как внутрь заползает страх. Она и думать забыла о плане Масгрейва и о роли Уильяма в нем. В течение последних двух недель ей было совсем не до того. Все ее внимание, все мысли были поглощены тем волшебным светом, который зажег в ней Уильям, своими отношениями с ним и с его семьей. Она беспечно доверилась им двоим, Уильяму и Арчи, наивно решив, что они сами разберутся с этими делами. «Как же это было легкомысленно с ее стороны», – думала Тамсин с раскаянием.
– Гнусный заговор? – недоверчиво переспросила она.
– Ужасный, – подтвердил Арчи. – Отвратительный. Но теперь я сам прослежу за этим делом. Они оба у меня в темнице, там они пока и останутся. Может так случиться, что я повешу их собственноручно, – задумчиво проговорил он.
– Повесишь их?! – Тамсин едва не подскочила на месте. Ее колени дрожали.
– А может, я предоставлю это Тайному совету. Увидим… – медленно протянул Арчи и добавил: – Джаспер пока не знает, что он у меня в тюрьме.
Арчи лукаво улыбнулся, глядя на ухмыляющиеся лица Рэбби и Катберта. Катберт наклонился к Тамсин.
– Масгрейв думает, что он в руках Тайного совета, – пояснил он. – Скоро мы услышим его признание. Твой папа – очень хитроумный мужчина.
– Я ничего не понимаю, – обреченно выдохнула Тамсин, опускаясь на стул.
Арчи взял дочь за подбородок и посмотрел в лицо.
– Мы захватили Масгрейва, когда он ехал сюда. Он был один, этот старый дурак, потому что Артур слишком много выпил и не смог сопровождать его.
– И тоже благодаря твоему отцу, – вставил Катберт.
– Скажите же наконец, что происходит?! – потребовала Тамсин.
– Артур Масгрейв рассказал нам об их плане. Это на самом деле отвратительная схема, – сказал Арчи. – Мы должны были остановить Джаспера, не дать ему привести свой план в исполнение. И тогда мы захватили его. Надели ему на голову мешок и связали руки. Я ничего не говорил, потому что он знает мой голос. Мы проехали с ним по всей территории, потом явились сюда и объезжали стены почти до изнеможения.
– Почему нужно было объезжать вокруг замка? – не понимала Тамсин.
– Чтобы заставить его думать, будто он находится в долгом путешествии, – ответил Катберт.
– Мы кружили вокруг Мертон Ригг долгие часы, – продолжил Арчи. – Рэбби говорил Джасперу, что он сам регент и что гнусный заговор Джаспера раскрыт. – Он выпрямился, усмехаясь.
Катберт разразился смехом, и Арчи с Рэбби присоединились к нему. Тамсин обвела взглядом всех троих, потом пристально посмотрела на отца и спросила:
– Ты держишь Масгрейва внизу, в нашей темнице, а он думает, что находится в тюрьме регента?
– Ага, – сказал Арчи, ухмыляясь. – Он не был бы так напуган, если бы знал, что находится в Полумертоне. Он умолял, чтобы ему оставили голову на плечах. Он даже молился!
– Он просил прощения у регента Шотландии. У меня, – со смехом добавил Рэбби.
– Хо-хо! – грубо захохотал Катберт.
Арчи и Рэбби тоже расхохотались, вторя ему. Они шлепали себя по коленям, их плечи тряслись. Тамсин скрестила руки на груди и раздраженно посмотрела на каждого по очереди.
– Вы напились, как свиньи, – сказала она. – Иначе вам просто не пришло бы в голову устроить такую дурацкую проделку!
– Мы не пьяные, – сказал Катберт, переставая смеяться. – Ну хорошо, не такие пьяные, как тебе кажется. – Рэбби снова загоготал, и Катберт опять начал ухмыляться, но быстро осекся под взглядом Тамсин. – Мы не пили ничего, кроме июльского эля в кабачке в Келсо, – сказал он.
– И мы потратили кучу монет, чтобы заплатить за него, – добавил Рэбби. – Артур Масгрейв влил в себя достаточно эля, чтобы в свиней превратилась дюжина человек.
"Цыганское гадание" отзывы
Отзывы читателей о книге "Цыганское гадание". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Цыганское гадание" друзьям в соцсетях.