– Это не твоя вина, Рэнделл, ты делал это из лучших побуждений.

– Но если я могу хоть чем-то помочь…

Кто-то откашлялся.

– Я не помешал?

Кэролайн повернулась к двери. На пороге стоял Колин. Она вытерла слезы.

– О, привет, Колин. Я не знала, что ты прибыл с визитом.

– Я не с визитом. Я побуду у вас некоторое время. – Он бросил тяжелый взгляд в сторону Альторпа. – А это кто?

– Это мой кузен, Рэнделл Альторп. Рэнделл, это Колин Хант, брат Рогана.

– О, хозяин Хант-Чейз.

– Да, вы правы. – Колин вошел в комнату, не отрывая темных глаз от лица Кэролайн. – Что-то случилось?

– Нет, – выдавив улыбку, отозвалась Кэролайн. – Я не знала, что ты приедешь, поэтому мне надо приказать горничной приготовить для тебя спальню…

– Не может быть, чтобы я ошибался. Ты чем-то весьма расстроена, – сказал Колин, оборвав ее на полуслове. – Он искоса бросил взгляд на Рэнделла, сильно напоминая в это мгновение своего брата Рогана. – Этот парень тебя обидел?

Альторп напрягся.

– Я привез новости о ее отце. Семейное дело, – добавил он многозначительно.

– Я тоже теперь член семьи. – Колин перехватил взгляд Кэролайн. – Плохие новости?

Она кивнула, не в силах заставить себя говорить.

– Герцог не очень хорошо себя чувствует, – сказал Рэнделл. – Мы боимся, что его дни сочтены.

– Я как раз собиралась подняться наверх, – прошептала Кэролайн.

– Да, конечно, – мягко сказал Колин, но когда его взгляд упал на Альторпа, он тут же сменил тон. – Я проведу твоего кузена.

– Спасибо, – еле слышно ответила Кэролайн.

Она выскочила из комнаты, давая волю слезам и оставив мужчин, с ненавистью смотревших друг на друга.


Когда Роган прибыл домой, уже стояли сумерки.

Его встреча с лордом Траверслеем оказалась более чем успешной. Его светлость собирался отправить на конюшни Рогана двух лошадей. Кроме того, он выразил желание купить первого жеребенка, родившегося от союза Дестини и Гефеста.

С деньгами лорда Траверслея и с приданым Кэролайн он мог приобрести лошадей для выведения новой породы. Все становилось на свои места.

Он завел Гефеста в конюшни. Графтон и Таллоу уже, наверное, поужинали. Роган с удовольствием сам ухаживал за лошадью. Когда он вычищал жеребца, до его слуха донесся звук шагов.

– Пока ты отсутствовал, у твоей жены был посетитель, – сказал Колин.

Роган остановился и посмотрел на брата, застывшего на пороге.

– Если бы речь шла о ком-то другом, а не о Кэролайн, я бы мог прийти к очень интересным выводам.

– Здесь был ее кузен Альторп.

– Альторп? – Роган отложил щетку и полностью сосредоточился на словах брата. – Что случилось? Что он сделал?

– Он привез плохие новости о ее отце. – Колин нахмурился, когда Роган молча закрыл стойло и прошел мимо брата к выходу. – В чем дело?

– Что он сказал? – не сбавляя шага, спросил Роган. – Что именно он сказал?

– Он сказал, что привез плохие новости о ее отце.

– Герцог мертв?

– Я так не думаю. Иначе она бы не сидела в своей комнате целый день. – Колин поравнялся с Роганом и не отставал от него, пока они не достигли входной двери. – Она бы немедленно отправилась в Белвингем.

Роган вошел в дом и заглянул в гостиную, но ее там не было.

– Она пошла наверх, Роган, и больше не выходила.

Роган остановился на первой ступеньке и взглянул наверх.

– Спасибо, Колин, – сказал он, не оборачиваясь. – Думаю, что будет лучше, если остальное я сделаю сам.

– Я понимаю, – отозвался Колин, тоже поднимая взгляд. – Ты знаешь, брат, мне не понравилось, как он на нее смотрел.

– Как?

– Скажем так, у змеи столь же дружелюбный вид. Если я понадоблюсь, позовешь меня.

– Спасибо. – Колин вышел из дома, а Роган отправился вверх по лестнице.

Тихий стук в дверь испугал Кэролайн.

– Кэролайн? – сказал Роган. – Можно войти?

Она медленно поднялась с места возле окна и двинулась к двери. Открыв ее, она увидела Рогана, стоящего на пороге. На его лице была написана тревога. Она долго смотрела на него, а затем отвернулась и отошла, оставив дверь открытой.

Он прошел за ней.

– Кэролайн?

Она повернулась к нему, сложив руки на груди.

– Роган, как прошла твоя встреча с лордом Траверслеем?

– Забудь о Траверслее. Колин мне сообщил, что сегодня здесь был Альторп. Что он сказал?

Его прямота заставила ее нахмуриться.

– Ты злишься на меня.

– Я не знаю, что чувствовать. – Она встретила его взгляд. – Ты скрывал от меня кое-что.

– Что сказал Альторп?

– Что сказал мистер Арчер?

Она увидела, что ей удалось пронять его. Он прищурил глаза.

– Откуда тебе о нем известно?

– Почему бы тебе самому не открыть мне все? – выпалила она в ответ.

– Ответь на мой вопрос.

– Ты ответь на мой вопрос.

Они не сводили друг с друга глаз.

– Чем Альторпу удалось тебя расстроить? – тихо спросил он.

Она с трудом сдерживала ярость, когда он говорил с ней так мягко.

– Он лгал, – ответила она. – Лгал. Как и ты, Роган.

– Я никогда не лгал тебе, Кэролайн.

– Если ты недоговаривал, то это все равно что если бы ты мне солгал. Почему ты ничего не сказал мне о том, что проводишь частное расследование относительно Рэнделла? И не вздумай говорить, что ты хотел защитить меня!

Он вздернул бровь.

– Я делал это ради тебя.

– О бог ты мой, неужели снова?! – Она резко повернулась – в ней кипела ярость, та ярость, которая накапливалась в ней годами. – Я больше не ребенок, Роган.

– Я знаю, что ты давно уже не ребенок.

– Но ты хранишь от меня секреты, как будто я неразумное дитя. Рэнделл говорит мне, что папу отравили. Это правда?

– Он сам так говорит?

– Значит, это правда? И ты все время знал об этом. Рэнделл утверждает, что отравитель – ты.

Роган застыл, и в его глазах появилось задумчивое выражение.

– И что ты думаешь?

Она закатила глаза.

– Я не идиотка, Роган. Ты нанял одного из лучших следователей в Лондоне, чтобы узнать историю Рэнделла, после чего Рэнделл является сюда, чтобы убедить меня в том, что мой муж убийца. – Она горько рассмеялась. – Он даже упомянул… как ее звали? Изабель.

Он застыл.

– Но тебе известно, что произошло между нами.

– Да, это был несчастный случай, но болезнь моего отца – это чей-то продуманный план.

– Я не пытаюсь убить твоего отца, Кэролайн.

– Я знаю, – она с укоризной посмотрела на него. – Это Рэнделл? Он хочет навредить папе?

– Мы полагаем, что так.

– Мы? – Она озадаченно посмотрела на него. А затем ее словно озарило. – Папа знает.

– Да.

Она издала долгий вдох.

– Не могу поверить, что он ничего не рассказал. Но конечно, он оберегал меня.

– Он любит тебя. Конечно, он пытался оберечь тебя.

– А что произошло сегодня? – Она набросилась на него, пытаясь приблизить к нему свое лицо настолько, насколько позволял ее маленький рост. – Я была в комнате наедине с врагом. Но я этого даже не знала.

Он нежно коснулся ее лица.

– Я бы ни за что не позволил ему причинить тебе вред.

– Но тебя не было со мной. – Она отстранилась от него, и его рука безвольно упала. – Если Рэнделл сумел навредить такому влиятельному человеку, как мой отец, то что его удержит от того, чтобы навредить мне?

– У него нет причин делать это.

– Но яд? Почему Рэнделл до сих пор не в тюрьме? – Она сжала руки в кулаки. – Заставь его признаться, как он действует, чтобы мы могли спасти отца.

– Мы не в состоянии ничего доказать, – Роган опустил голову, и его лицо мгновенно постарело. – Арчер лучший детектив, и если он сможет доказать вину Альторпа, мы одержим над ним победу. Пока нам ничего не известно. У нас нет ни одной улики.

– Но я не могу сидеть сложа руки, наблюдая, как он умирает! – Слезы жгли ей глаза, а осознание близкой потери, казалось, вот-вот задушит ее. – Мне было плохо при мысли, что он просто заболел, но знать, что кто-то сознательно желает его смерти? Это невыносимо. – Она подошла к нему, уцепившись за лацканы его сюртука. – Прошу тебя, Роган. Помоги ему. Я не могу его потерять.

– Я знаю, любовь моя. – Он нежно обнял ее, словно она была редким сокровищем, которое требовало особо осторожного обращения. Его мягкость тронула ее до глубины души. Спустя мгновение ее тело сотрясали рыдания. Она прижалась к нему, не в силах устоять на ногах, он обнимал ее, пока буря не улеглась, и она забылась в его объятиях, все еще встревоженная и обессиленная.

Глава 17

Кошмар начался как приятный сон.

Она ехала верхом на Дестини, смеясь, чувствуя скорость, наслаждаясь бешеной скачкой по зеленым лугам Белвингема. Но вдруг белое облако превратилось в серую тучу, наполняя небо, пока на нем не исчез последний проблеск голубизны. Кэролайн натянула поводья, обеспокоенная и испуганная.

И вдруг они оказались повсюду, смеющиеся похотливые люди, которые тянули ее за подол платья, пытаясь выбить из седла. Она кричала и звала на помощь, но отчаяние все больше охватывало ее.

Они лишь смеялись над ней.

На вершине холма она увидела своего отца: он сидел в своем любимом кресле, рядом с ним стоял Рэнделл и угощал его яблоком. Герцог взял плод с улыбкой, а когда хотел откусить, из кармана сюртука Рэнделла вдруг выскользнула змея и поползла к ее отцу.

– Папа! – закричала она, и в это мгновение людям, которые так докучали ей, все же удалось стащить ее с лошади и повалить на землю. Их жадные руки касались ее тела. – Папа! – снова закричала она, пытаясь рассмотреть, что же происходит на холме, сквозь толпу своих обидчиков.

– Ну, и где же твой папа? – с ухмылкой спросил один из них.

Она проследила за тем, куда указывала его рука, и увидела, что ее отца нет, а в его кресле восседает Рэнделл.

– Кэролайн! – Голос Рогана звучал откуда-то издалека.

– Папа, – прошептала она. – Не уходи.

– Кэролайн, проснись.

Она не могла оторвать взгляд от кресла отца, от лица убийцы. Даже когда ее насильники принялись рвать на ней одежду, она не отвела глаз.

– Спаси его, Роган, – рыдала она. – Спаси его.

И она проснулась. На кровати сидел ее муж, закутанный в халат. Она часто заморгала, прогоняя слезы.

– Роган? – хриплым срывающимся голосом позвала она его.

– Проснись, любовь моя. Ты в полной безопасности. – Он погладил ее по щеке, убирая прядь волос за ухо. Хотя он улыбался, в его усталых глазах читалась тревога.

– Я видела сон. – Она зажмурилась, вздохнув с облегчением, но затем вспомнила, что ей снилось, и снова взглянула на него, переполняемая волнением. – Нет, это не сон. Рэнделл хочет убить моего отца.

– Мы делаем все, что можем. – Она не сопротивлялась, когда он обнял ее и усадил к себе на колени, как ребенка.

Она благодарно зарылась лицом в его широкую сильную грудь.

– Я не знаю, что бы со мной произошло, если бы ты не был рядом и не обнимал меня, как сейчас, – прошептала она. – Без тебя я совсем одна.

– Нет, ты не одна. – Он погладил ее по распустившейся косе. – У тебя есть я. У тебя есть даже Колин, хотя он и не самый добрый родственник.

Она слабо улыбнулась в ответ.

– Ты говоришь с ирландским акцентом, мой дорогой муж.

– Меня это нисколько не удивляет.

Она повернулась, чтобы посмотреть в его глаза. В них было столько чувств… Он не улыбался, но когда она потянулась к его губам, выражение серьезности исчезло, уступив место нежности.

– Что ты затеяла? – пробормотал он, когда она провела ладонью по его нижней губе.

– Мой отец хотел, чтобы ты женился на мне, чтобы защищать меня, не так ли? – спросила она его тихим вкрадчивым голосом.

Когда она провела рукой по его подбородку и ниже, он ощутил, как замерло его сердце.

– Это было одной из причин, – выдавил он из себя.

– Какие же еще причины ты мог бы назвать? – Она прильнула к нему и припала губами к пульсирующей жилке на его шее. – Кроме Дестини и моего приданого.

– Я хотел этого. – Его руки скользнули по ее телу, обвив ее талию. – Кэролайн…

– Ты хотел жениться на мне? – Она шевельнулась, ощутив, как он напрягся.

И его возбуждение ее не испугало.

– Да, я хотел жениться на тебе. – Он наклонился и коснулся ее лба. – Прошу тебя, сиди спокойно, иначе я забуду, что должен утешать тебя.

– Ты считаешь меня хорошенькой? – Она снова попыталась усесться поудобнее, с удовольствием отметив, что в его глазах вспыхнул голод.

– Я считаю тебя прекрасной. – Он поцеловал ее в лоб. – И тебе лучше отправиться спать.

Она мученически вздохнула.

– Роган, ты снова ведешь себя так, как будто я ребенок.