– Мистер Суини, вы прочитали мои мысли. Я полностью с вами согласна. Мистер О'Нил, вы не имеете ничего против?
Прежде чем он успел ответить, Селия снова вмешалась:
– Может быть, мистер О'Нил окажет нам любезность и избавит нас от своего общества? Ему, наверное, доставит гораздо большее удовольствие прогулка по улице или посещение вместе с зятем какого-нибудь питейного заведения.
Брендан уставился на супругу во все глаза – она, по сути дела, выставляет его за дверь!
– Благодарю, радость моя, – ответил он таким приторно-сладким тоном, что Селии захотелось запустить в него чем-нибудь тяжелым. – Но я предпочитаю присоединиться к вашему магическому кружку. – Повернувшись к остальным, он одарил их обворожительной улыбкой. – Видите ли, моя прелестная женушка недавно вызвала дух моей покойной сестры. – Он помолчал. – И сестра, и недавний сеанс упокоились с миром.
Мистер Суини ухмыльнулся – неплохой заголовок для статьи.
– И все же, моя дорогая, – продолжал Брендан, обращаясь к Селии, – я бы хотел кое-что спросить у Аманды.
С этими словами он демонстративно пододвинул стул и втиснулся между Пруденс и человеком из офиса мистера Морзе. Усевшись, он подмигнул Селии с преувеличенным дружелюбием.
Она не станет на него смотреть – пусть не радуется, что он действует ей на нервы. Подумав так, Селия переключила свое внимание на сидящих вокруг стола.
Надо что-то сказать, что-то необычное, поскольку сеанс этот тоже не совсем обычный. Каждый из присутствующих хотел бы убедиться в том, что до сих пор считалось невозможным.
– Я понимаю, что для всех вас это странный и даже пугающий эксперимент. Вы наверняка слышали о науке, изучающей спиритизм. Но история этого явления стара, как мир. Во все времена людям хотелось верить, что они могут общаться с теми, кого они любили здесь, на земле, и кто покинул наш мир. В нас живет надежда, что любовь вечна и может победить смерть. Сегодня я вряд ли смогу это вам доказать – может быть, это вообще невозможно доказать. Но я прошу вас открыть ваши сердца и разум.
Никто не ответил, но все слушали ее вежливо и внимательно.
– Можете считать, что все мы являемся участниками эксперимента. Насколько мне известно, многие из вас пытались изучать то, что происходило с сестрами Фокс. И сюда вы явились, чтобы проверить, действительно ли нечто подобное происходит и здесь. Будьте уверены, что бы вы ни написали и ни высказали в мой адр«?лосле сеанса, я не стану оспаривать. Не собираюсь я и докучать вам своими визитами и упоминать ваши имена на афишах, которые расклеивают на заборах.
Собравшиеся слегка улыбнулись.
Брендан сидел чуть боком к Селии. Наверное, чтобы она не видела выражение его лица. И все же она знала, чувствовала, что сейчас он вскинул бровь.
– Ну, хорошо, – продолжала Селия, чувствуя себя гораздо увереннее, несмотря на присутствие О'Нила, или, быть может, благодаря ему.
Она бросила взгляд на потайную дверь, за которой притаился Патрик. Актеры расставлены по местам, и ее слова служат Патрику сигналом.
Сеанс начался.
Покалывание в руках не прекращается, к тому же теперь каждая клеточка ее тела словно замерла в ожидании чего-то неведомого. Правда, у нее не было времени анализировать свои ощущения. Она попросила собравшихся закрыть глаза и забыть о будничных невзгодах и заботах.
Они должны думать о тех, кого любили и кто теперь покинул мир живых.
Произнося привычные фразы, Селия невольно вкладывала в них больше чувства, делая их более убедительными.
– Сейчас они с нами, – говорила она без своих обычных мелодраматических пауз. – И хотя они перешли в мир иной, их любовь вечна. Но эта любовь теперь свободна от несовершенств нашего мира. Их любовь нетленна и чиста. Исчезли былые обиды и недовольства, осталась только божественная любовь, над которой не властна смерть.
Губы мистера Суини искривились в усмешке, глаза же оставались закрытыми.
– Ну, хорошо, – промолвила Селия достаточно громко, чтобы ее мог слышать Патрик. Привычка, что поделать. Фокусы, обман и притворство.
Притворство, мошенничество. Так и Брендан говорил. И он прав.
Селия взглянула на собравшихся за столом. Ей известно о них совсем немного, если не считать Брендана и тетушки, но что-то ведь привело их сюда, к ней?
Надежда. Какими бы скептиками и циниками они ни хотели казаться, каждый в глубине души надеялся, что сеанс будет настоящим. Она может только догадываться, какие горькие утраты пришлось пережить этим людям, как тяжело страдали они от разлуки с любимыми. Возможно, они не успели сказать друг другу самые важные и искренние слова.
Даже мистер Суини, бравирующий своим неверием в загробную жизнь, тайно задает себе вопрос: а что, если это правда и мы можем общаться с умершими?
«И Брендан, – вдруг подумала Селия. – Он ведь тоже задумывается об этом – иначе зачем бы ему приводить ко мне Гаррика?»
Под внешней холодностью и грубоватой оболочкой прячется ирландский мальчик, которому в детстве рассказывали сказки про фей и гоблинов. Мать у него умерла рано, и ему так хотелось ее увидеть хотя бы еще один раз.
Все эти мысли промелькнули у нее в голове, подобно комете.
И тетя Пру тоже верит в чудо. Бедная Пруденс Купер, судьба была к ней не совсем благосклонна.
Надежда живет в них. И никакие трюки Патрика не смогут их одурачить. И она сама не хочет их обманывать. С этим покончено.
– Вспомните тех, о ком тоскуют ваши сердца, – тихо продолжала Селия. Они еле расслышали ее слова. – Их души здесь. И тоже хотят с вами встретиться. Правда, им лучше, чем нам: они обрели покой и теперь знают, что любовь вечна...
Покалывание в ладонях усилилось, как будто сквозь ее тело протекали невидимые токи.
Значит, не все здесь обман. Между слепой верой и откровенным надувательством находится истина.
– Явитесь нам, – заклинала Селия, закрыв глаза. Она думала об отце и матери, о дяде Джеймсе, о друзьях детства, которых забрала смерть. Ей несказанно повезло, что она до сих пор жива. На все воля Божья, и случай всему господин.
Тот самый случай, который оказался роковым для сестры Брендана.
В комнате было холодно, как и всегда: ведь огонь в камине не разжигали. Странное оцепенение окутало присутствующих в ожидании ответа.
И вот в воздухе поплыл знакомый аромат – духи Аманды.
Глаза Селии были по-прежнему закрыты. Брендана она не видела. И едва уловила аромат Аманды. Она была слишком поглощена тем, что происходило вокруг. А по комнате кружились воздушные потоки, невесть откуда взявшиеся, и ей казалось, что она плывет по воздуху, растворившись в этом странном вихре.
С ней больше никого – она одна, и с этим миром ее почти ничего не связывает.
Откуда-то появился другой запах и окружил собравшихся за столом. Это запах лошадей, сена, конюшни и кожаных седел.
Запах ей незнаком, но это не важно. Неведомые потоки кружатся все быстрее, в комнате потеплело, как будто чей-то добрый дух решил согреть собравшихся за столом.
Селия продолжала сидеть с закрытыми глазами, как и все остальные. К запахам добавился непонятный шум – что-то огромное нависло над ними и вибрировало. Никто не произнес ни слова и не пошевелился.
Селия затаила дыхание. Сейчас произойдет нечто очень важное, она это чувствовала.
В тишине раздался изумленный женский вздох, и Селия решила, что это сорвалось с ее губ, но нет, это вздохнул кто-то другой.
Вот-вот произойдет то, ради чего все они здесь собрались.
– Дэвид! – воскликнула женщина. Это была миссис Кун, Селия ее узнала. – Дэвид, дорогой мой, – всхлипывала женщина.
– Селия, – прошептал у нее над ухом чей-то голос, но она не ощутила человеческого тепла – только слабое кружение воздушных струй. – Скажи ему, прошу тебя.
Приятный мелодичный акцент. Это нежный голос Аманды.
– Кому сказать? – громко спросила Селия. – Аманда, где ты? И с кем я должна говорить – с Гарриком?
– Аманда? – Это был Брендан. Голос его изменился до неузнаваемости.
– Нет-нет, – шептал призрачный голос. – Скажи Брендану. Скажи ему.
– Что сказать? – воскликнула Селия, снова разорвав тишину.
– Скажи, что я на него не сержусь. Когда мы были детьми, я упала и поцарапала лицо, и все эти годы он обвинял в случившемся себя. Но он не виноват – виновата я сама. Споткнулась о каменный круг, заколдованный, волшебный круг...
Громовой стук потряс стены дома. Дверь в гостиную распахнулась, послышался звон разбитого стекла. В комнату хлынул свет, и в дверном проеме показался силуэт мужчины.
Кто-то вскрикнул – женщина или мужчина, нельзя было определить: неприкрытый животный ужас сделал голос неузнаваемым.
Наступила зловещая тишина, и фигура заговорила:
– Извините. Я искал...
– Гаррик? – воскликнул Брендан, вскочив на ноги. Селия и остальные переглянулись.
– Брендан? Я искал миссис Томасон. – Он был явно смущен. – Я постучал, но никто не ответил. Надеюсь, я вам не помешал?
И снова воцарилась тишина. Глаза их постепенно привыкали к полуденному солнцу, заливавшему холл. Брендан встал, остальные бросали друг на друга тревожные взгляды.
Сеанс был окончен.
Глава 15
Миссис Люсинда Кун дрожала.
– Это был он, мой Дэвид, – твердила она как во сне.
– Ваш Дэвид? – переспросил мистер Суини. Он выпил бренди, и кровь прилила к его мертвенно-бледным щекам. – Кто это – Дэвид?
– Мой сын, – выдохнула женщина.
– Я никого не видел, – заявил джентльмен из офиса Сэмюела Морзе, что-то записывая в блокноте. – Если хотите знать мое мнение, все это выглядело неубедительно.
– Это был Дэвид, мой сын, – повторила она уже громче. – Ему было четырнадцать, когда он умер. Я его видела—в этом я уверена.
– К сожалению, должен признать, что я тоже не видел никого, кроме этого джентльмена. – Суини мотнул головой в сторону Гаррика Стивенса.
Джентльмен из «Северной звезды» уже ушел вместе с другими участниками сеанса, которые пришли к выводу, что присутствовали при необычайном явлении, которое как-то не вязалось с тем, что они ожидали увидеть. Не было ни играющих инструментов, ни танцующих вазочек. Патрик не успел исполнить все эти фокусы – ему помешало внезапное появление Гаррика Стивенса, так некстати прервавшее сеанс.
Селия сидела за столом, сложив руки на коленях. Девушка смотрела на Брендана – своего мужа.
Брендан и Гаррик говорили слишком тихо, и она не могла их слышать, но по мимике и жестам поняла, что разговор у них серьезный. И в этот момент она обратила внимание, что безутешный вдовец, раньше внушавший жалость, изменился. В нем появилось что-то, чему она не могла подыскать названия.
Наблюдая за мужчинами, глядя на Брендана и на Гаррика, слушавшего его с брезгливым недоумением, она поняла, что знает ответ.
– Он убил ее, – прошептала Селия. Ну конечно! И как это раньше не пришло ей в голову? Это же очевидно!
– О чем вы, миссис О'Нил? – Суини оторвал глаза от записной книжки, в которую записывал впечатления от увиденного. Он даже наклонился к ее лицу. – Миссис О'Нил, прошу вас. Я не хотел бы упустить ни слова. Бог свидетель, для газетной статьи материала слишком мало – я опишу и обстановку комнаты, и ваш наряд, но по существу ведь почти ничего сказать нельзя. Поэтому, во имя всего святого, повторите вашу фразу.
Гаррик медленно обернулся и уставился на Селию. Он показался ей еще более исхудавшим, чем прежде: шея, как тонкий стебелек, торчит из воротника, кадык нервно ходит под натянувшейся кожей.
Он смотрел на нее, и она нервно стиснула руки, стараясь не отводить взгляд.
Пусть знает, что его секрет раскрыт.
Он убил свою жену. Она погибла в результате случайного взрыва газа. Но все это было инсценировано.
Аманду убили.
У Селии перехватило дыхание – она не мигая смотрела на Гаррика Стивенса.
Он улыбнулся. По его бледному лицу промелькнуло странное выражение. Их глаза встретились, и Селии показалось, что она видит то, о чем только догадывалась. В глазах этого мужчины застыло чувство вины, которое, как она надеялась, будет отныне преследовать его всю оставшуюся жизнь. И еще она догадалась – Гаррик знает, что она его раскусила.
Он улыбнулся Брендану и Селии.
– Как вас назвал этот джентльмен? Похоже, он принял вас за мать Брендана.
Мистер Суини почуял удачу, как всякий дотошный журналист.
– А вы разве не знаете, мистер Стивенс? Мисс Томасон теперь ваша невестка и носит фамилию О'Нил.
Губы Гаррика недоверчиво искривились. На мгновение он потерял дар речи, но почти сразу же справился с собой, и только взгляд его, лихорадочный, беспокойный, как-то не вязался с любезным и спокойным выражением лица.
– Я удивлен, мисс Томасон, – начал он. – Это шутка?
– Нет, – ответил за нее Брендан. – Мы муж и жена. Это было произнесено так, как читают смертный приговор.
"Твой нежный взгляд" отзывы
Отзывы читателей о книге "Твой нежный взгляд". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Твой нежный взгляд" друзьям в соцсетях.