— Вы — трус, — смогла только вымолвить Мария. — Наблюдать за мной весь вечер и даже не поприветствовать.
— Возможно. — Он говорил без злости, почти рассеянно, и продолжал беспокойно ходить по комнате.
— Хотя я сомневаюсь. — Мария начинала закипать. — Мне кажется, причина намного проще. Я думаю, что вы — ужасно некрасивый и поэтому не хотите, чтобы я когда-нибудь увидела вас…
Гарри тихо засмеялся.
— …болезненно застенчивый, потому что не решаетесь разговаривать со мной в компании…
— Конечно.
— …и совсем не умеете танцевать. Это достойно сожаления, потому что я обожаю танцевать.
Гарри хмыкнул.
— Да нет, я неплохо танцую, Мария.
Девушка махнула рукой, точно так же, как это делала ее мать, когда хотела прекратить спор. Она была вне себя от разочарования, что он находился на балу рядом, видел, с кем она танцует и с каким выражением лица, и не предпринял даже попытки пригласить ее, поговорить с ней… Хотя именно его инкогнито и вызывало трепет в душе. Вероятно, он следил за каждым ее шагом, а она даже не догадывалась.
— Легко говорить, сэр, когда невозможно ничего доказать.
Гарри боролся с поднимавшимся в нем чувством досады. Мария пыталась вывести его из себя, но не ведала, насколько преуспела в этом. Он измучился, не только наблюдая вчера, как она смеялась и танцевала со всеми мужчинами на балу, такая божественная в бледно-голубом платье, которое подчеркивало каждый изгиб ее тела, но и сегодня, пока сопровождал Бетуэлла. Сдержанность, терпение и самообладание Гарри были на исходе. И поэтому он ответил на ее насмешку, вместо того чтобы пропустить ее мимо ушей:
— Я не очень склонен к преувеличениям, мисс.
— Возможно, в следующий раз, когда мы окажемся на одном и том же балу, вы пригласите меня на танец. Просто чтобы доказать ваше умение танцевать.
А в ушах Гарри все еще стояли приглушенные, болезненные стоны шлюхи, когда Бетуэлл грубо овладевал ею. Перед его глазами было ее худое бледное лицо, умолявшее его сделать то же самое, всего лишь за два шиллинга. Контраст между тем жалким подобием женщины и этим милым, избалованным созданием, которое находилось перед ним сейчас, оказывал на Гарри удручающее воздействие. Конечно, Бетуэлл — лицемер и высокомерный осел, но он жил той жизнью, для которой был рожден. Никто не вздумает протестовать против его хамского обращения со шлюхой; он — джентльмен и маркиз, а эта девчонка — никто. И сам Гарри — никто, а вот Мария — состоятельная молодая леди аристократических кровей.
— Тогда подойдите. — Гарри протянул руку. Сейчас его желание забыть неприятный вечер с Бетуэллом объединилось с безрассудной идеей прикоснуться к ней.
— Зачем? — Словно почувствовав его мрачное настроение, Мария с ногами забралась на кровать.
— Потанцевать со мной. — Гарри знал, что будет презирать себя за этот поступок, но уже не мог отступить. — Или вы — трусиха.
Мария вздернула подбородок, соскользнула с кровати и направилась в его сторону.
— Но здесь нет музыки.
Гарри не двигался, просто остался стоять с вытянутой рукой и чувствовал, что гибнет. Он не мог заставить себя сделать что-то еще; если она не прикоснется к нему, разве можно винить ее? Он принес с собой запах трущоб, пота и порока. Она не должна ничего этого знать. Ей это вовсе не нужно.
Мария сделала еще один шаг вперед, потом — еще и вложила свою руку в его ладонь.
Гарри глубоко вздохнул. Ее рука была такой мягкой, такой гладкой. От Марии пахло лавандой и чистым бельем, рядом с ней было спокойно и хорошо, и на мгновение мрак внутри его души развеялся. Он жаждал ее прикосновений и присутствия, как некоторые жаждут джина или опиума. Это слабость, но сегодня он не мог отказать себе в этом. Он притянул ее ближе, потом отступил назад и поклонился. Мария сделала реверанс.
— Какой танец, сэр?
В ответ Гарри стал насвистывать первые звуки популярного народного танца — контрданса. Мария едва не рассмеялась, потому что думала, что он предложит что-нибудь интимное, например вальс. Когда он протянул руку и пригласил ее на танец, она засомневалась, но лишь на мгновение… Что ж, контрданс — приличный танец. Она подстроилась под его шаг и стала делать простые движения.
Других танцующих здесь не было, поэтому они просто повторяли шаги, которые исполняли бы другие пары. Они не разговаривали, но всякий раз, когда их руки соприкасались, Мария испытывала волнение. У него были большие сильные руки, длинные пальцы переплетались с ее пальцами. Это не были изнеженные руки джентльмена, но ведь она уже знала, что он не похож на других.
Мария ощущала, что сегодня вечером что-то пошло не так. Их предыдущие разговоры носили легкий и шутливый характер. Сегодня мрачность, которую она всегда в нем замечала, была слишком очевидной, она ощущала ее постоянно.
Он держал ее за руку, и Мария чувствовала его взгляд, когда оба поворачивались в танце. Их плечи соприкасались много раз, и она была уверена, что он делал это намеренно. Гарри действительно прекрасно танцевал, но ее уже мало заботило это.
Во время очередного поворота в танце Мария специально сделала неправильное движение и оказалась прямо перед ним, а не у него за спиной, как требовал танец. Они оба остановились, их отделяло друг от друга всего несколько дюймов.
— Что произошло сегодня вечером? — прошептала Мария, силясь рассмотреть его лицо. — Вы совсем другой…
Гарри возвышался над ней, мрачный и молчаливый.
— Девочка, — наконец выдавил он, его голос звучал уныло, но при этом был переполнен эмоциями. — Ей не больше пятнадцати лет.
— Но что с ней случилось?
— Я дал ей пять шиллингов и отправил домой.
Гарри не ответил на ее вопрос. Мария осторожно положила руку ему на плечо, Гарри резко вздохнул, но не отодвинулся.
— Но что еще вы могли сделать?
— Ей не нужны эти деньги, — ответил Гарри, и Мария поняла, что он раздражен. Он просто кипел от возмущения. — Ей нужны хороший дом, приличная одежда и честная жизнь, которая не требует от нее продавать свое тело джентльмену, который забрел вечером в трущобы. Он заплатил ей один шиллинг и овладел ею прямо в грязном переулке, пропахшем дерьмом. — Теперь голос Гарри звенел от гнева. — Я слышал, как она плакала, а он даже не заплатил ей второго шиллинга, как обещал, и ушел, не обернувшись…
Никто никогда не говорил с Марией о таких вещах. Наверное, его грубая речь должна была шокировать или оскорбить ее, но она пришла в ужас от того, что он рассказал.
— Где? Где она? Может быть, я могу ей помочь… Гарри с горечью в голосе рассмеялся.
— Не получится. Я, скорее всего, если даже захочу, не найду ее снова. Она могла и не выжить этой ночью на улицах Уайтчепела.
— Но мне бы хотелось что-то для нее сделать, — искренне настаивала Мария. Она даже представить себе не могла подобную жизнь. И кому же не захочется помочь такому бедному созданию, голодному, никому не нужному, да еще над которым надругались? Она может предоставить вещи и еду, и даже деньги. Отец давал ей достаточное количество денег на мелкие расходы, и Мария могла потратить некоторую сумму на нуждающуюся девочку. — Я могу ей помочь, Гарри.
— Неужели? Интересно, как? — Он отступил назад, широко раскинув руки. — Продадите вашу мебель? Подарите свои шелковые платья?
— Ну, нет, но…
— Еда или теплая одежда ей не помогут. Ее жизнь от этого мало изменится. Она — бедная, молодая и уже опустошенная. Чем ей поможет еда, если завтра она снова будет голодной? — Он резко махнул рукой. — Это очень любезно с вашей стороны предложить свою помощь, но это не выход. Никто не может помочь. Надо, чтобы все порядочные мужчины и женщины вступились за нее. О каком благородстве человека может идти речь, если он позволяет людям страдать от голода всего через несколько улиц от собственного дома и никогда не предпринимает ни малейшего усилия, чтобы помочь. Ваш отец заботится о вас и о вашем здоровье, а он хоть знает, как живется в Лондоне бедным молодым женщинам?
— Я… Я не понимаю, — с запинкой сказала Мария, напуганная его яростью. — Почему вы были в Уайтчепеле? Вы… Вы — сторонник реформы,[2] Гарри?
Он молчал, опустив плечи.
— Нет, — послышалось, наконец. Казалось, гнев и оживление покинули его, уступив место опустошительной усталости. Он отвернулся и повесил голову. — Нет, я — ноль, пустое место.
Мария, не задумываясь, шагнула вперед, положила ему руки на спину и прижалась к спине щекой. Он был таким большим и сильным, она чувствовала тепло его тела через мягкую ткань рубашки. Мария закрыла глаза и глубоко вздохнула, хотя от него пахло рыбой. Где он был сегодня вечером и что делал? Зачем он следил за джентльменом, который обманул нищую проститутку, если его это так расстроило? Его волновала судьба обычной уличной девчонки, которую он никогда больше не увидит. Он дал ей денег. И этот жест тронул сердце Марии.
— Для меня вы — не пустое место.
Гарри обернулся. Мария смотрела ему в лицо, которое даже на таком близком расстоянии едва виднелось в темноте. Мария поняла, что больше уже не важно, как он выглядит. Она узнает его повсюду — по манере двигаться, по тому, как он дышит и смеется.
— Простите, — прошептал Гарри, — мне не следовало так говорить, когда вы предложили свою помощь.
— Я бы помогла ей, Гарри, правда.
— Я знаю. — Его руки взметнулись вверх, пальцы коснулись ее подбородка. Мария интуитивно качнулась к нему, прикрыла глаза и подняла лицо ему навстречу. Его губы скользнули по мягкому шелку ее губ, задержавшись там лишь на мгновение. — Хотя вы все-таки не правы, — прошептал он где-то возле щеки Марии. — Для вас я хуже, чем пустое место.
Когда Мария открыла глаза, его уже не было.
Глава 10
На следующее утро Мария другими глазами смотрела на свою комнату и на свою жизнь. Всю ночь она думала о Гарри и о той девчонке. Она знала, Уайтчепел — очень опасная часть города, и Гарри не сказал, что он там делал. Впервые за все это время серьезная тень сомнения закралась в ее голову: неужели она увлеклась обманщиком? Он мог бы сотворить с ней все, что угодно, когда проскальзывал к ней в комнату, даже не разбудив, но ведь ничего плохого не делал. После некоторых размышлений девушка отбросила прочь свои сомнения. Она доверяет Гарри, по крайней мере, настолько, чтобы встречаться с ним. Но некоторые моменты продолжали ее беспокоить.
Ей надо было срочно поговорить с Джоан. Мария улыбнулась про себя, понимая, что ее кузина столь же неопытна в общении с мужчинами, как и она сама. Но у других молодых леди в Лондоне мысли были заняты состоятельными пэрами и скандальными повесами; кроме Джоан она никому не могла доверить свой секрет.
Мать перехватила ее, когда она уже почти спустилась по лестнице.
— Мария, подойди сюда. Нам надо поговорить.
— Да, мама?
— Мы должны зайти к отцу. Пойдем, дорогая. — Мать сделала ей знак идти следом.
Озадаченная, Мария последовала за графиней. Неужели она попала в беду? Но нет, вид у матери был довольный, вовсе не рассерженный. А вдруг мать или отец заподозрили что-то о Гарри? От этой мысли Марию бросило в дрожь. Но тут что-то другое. Судя по выражению лица матери, она даже не собиралась устраивать Марии нагоняй по поводу ее безразличия к поклонникам, одолевавшим ее своими визитами. В чем же тогда она провинилась?
А может, дело вовсе не в ней, подумала Мария, пока они шли по длинному коридору к кабинету отца. Возможно, появились какие-нибудь приятные новости, которыми хотят с ней поделиться, или родители запланировали поездку куда-нибудь, или очередной бал, или… или… Вариантов было много. Так в чем же дело? Когда мать хотела что-то ей сказать, она не тянула время. Мария с любопытством вошла следом за матерью в кабинет отца. Мать прикрыла дверь и подошла к столу, где, ожидая их, стоял отец.
— Мария, проходи и садись.
Мария послушно села и вопросительно посмотрела на родителей. Отец тоже сел, его губы тронула нежная улыбка.
— Тебе нравится сезон в Лондоне?
— Да, папа, конечно. — Мария непонимающе заморгала ресницами.
— Тебе весело? — Мария кивнула, все еще пребывая в полной растерянности. Понятно, что они не об этом хотели с ней поговорить. — Ты встретила интересных людей? — Она опять кивнула, потому что отец, похоже, ожидал ее ответа после каждого вопроса. — Интересных джентльменов? — многозначительно уточнил отец.
Марию пронзил ледяной ужас. Окаменев, она посмотрела на отца и едва заметно кивнула. Боже мой! Они в курсе. Каким-то образом они узнали о Гарри. Джоан! Но Джоан своей жизнью поклялась не рассказывать ни одной живой душе, и Мария верила ей. Но кто тогда? Никто не знает ее тайну. Никто.
"Твой сладкий поцелуй" отзывы
Отзывы читателей о книге "Твой сладкий поцелуй". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Твой сладкий поцелуй" друзьям в соцсетях.