— Где вы? — воскликнула она, схватив погасшую свечу.
— Посмотрите в окно. — Мария взглянула и увидела неясные очертания головы и плеч.
— А что, скажите на милость, вы там делаете? — Мария сделала шаг к окну.
— Размышляю, позволят ли мне войти, — послышался знакомый, немного насмешливый и спокойный голос, который Мария так хорошо запомнила.
Не веря собственным ушам, Мария замерла, широко распахнув глаза. Он взобрался по стене дома, чтобы навестить ее? Здесь? Сейчас?
— Войти? — тупо повторила Мария. — Но это моя спальня. — Только негодяй может забраться в спальню молодой леди, и только молодая леди без моральных устоев пригласит его войти. Как он даже смеет спрашивать об этом?
— Я знаю. У меня ушло чертовски много времени, чтобы вычислить это окно. Так мне остаться или уйти?
— Останьтесь! — Слово сорвалось с губ раньше, чем Мария поняла, что она сказала. — Входите, — уже более холодным тоном позволила Мария. — Пожалуйста.
Она отступила назад, когда он бесшумно перелез через подоконник. Мария напрягла глаза, чтобы рассмотреть его в темноте комнаты, ее любопытство разгоралось, как костер. Кто он? Почему таится? И что задумал? Она взяла в руку подсвечник, просто так, на всякий случай. Краем глаза она видела колокольчик, по звону которого сюда примчится Салли. А еще она может завизжать, и тогда здесь окажутся слуги и даже ее мать.
— Возвращайтесь в кровать, — сказал Гарри, встав перед окном.
— Почему? — Мария почувствовала тревогу.
— Потому что я не могу остаться здесь, если вы не вернетесь в постель. Я останусь здесь, а вы там, либо я должен буду уйти. — Мария замешкалась, и он снова повернулся к окну. — Ну что ж, в таком случае до свидания.
— Нет, нет! Не уходите. — Мария вернулась в кровать. — Но почему я должна оставаться здесь?
— Мы едва знакомы друг с другом, мисс, — с притворной обидой сказал Гарри. — Держите дистанцию, если вам нетрудно.
— Вы боитесь меня? — Мария едва сдержала смех.
— Мудрый мужчина не должен недооценивать женщину.
Мария подалась вперед и напряженно всматривалась в темноту. Но, к сожалению, она снова видела только неясные очертания его фигуры.
— Я полагаю, вы хотите иметь возможность выпрыгнуть из окна, если кто-то войдет сюда, как сделали это прошлой ночью.
— Я не прыгал. — Гарри тихо рассмеялся. — Я спустился.
— Как вам это удалось? — Мария до сих пор удивлялась, что он это сделал. — Вы могли бы сломать шею.
— Мог бы. — Голос его звучал спокойно, словно его это не беспокоило.
— Почему вы это сделали?
— Вас позвала мать. Вряд ли бы ей понравилось, что вы прячетесь в темноте с мужчиной.
— Я не пряталась…
— Так ей понравилось бы?
— Нет, но…
— Поэтому я ушел. Мария поджала губы.
— Совсем покинули бал?
— Я этого не говорил. — Гарри сложил руки на груди и оперся о подоконник. Его тень оформилась в более четкий силуэт. Мария заметила, что у него вьются волосы, а может, они просто растрепались, когда он поднимался по стене. Как ей хотелось, чтобы он повернул голову или склонил, чтобы луна осветила его лицо…
— В таком случае, куда же вы направились? Я смотрела, смотрела… — Мария оборвала себя на полуслове, сожалея, что сболтнула лишнее.
— Правда? — голос Гарри потеплел. — Я польщен.
— Не будьте глупым. Мне просто было любопытно посмотреть, кто способен на такой безрассудный поступок. — Мария постаралась вздохнуть как можно беззаботнее. — Пока я искала вас, познакомилась с огромным количеством джентльменов.
— Надеюсь, они вас не разочаровали. — В его голосе таилось веселье; он дразнил ее. Марии хотелось ответить утвердительно, сказать, что после его исчезновения она познакомилась с дюжиной замечательных мужчин, но не могла. Зачем лгать? Она не встретила никого, кто хотя бы отчасти был таким же интригующим и таинственным, как тот, что сидел сейчас на ее подоконнике.
— Ни у кого из них не возникло желания спрыгнуть с балкона, чтобы не быть замеченным со мной рядом, — только и сказала она.
— И ни один из них не взобрался на тридцать футов вверх по стене, чтобы увидеть вас снова сегодня вечером, не так ли?
Вот это была правда. Мария улыбнулась:
— А почему вы сделали это? Гарри долго молчал, прежде чем ответить:
— Потому что хотел увидеть вас снова.
— Почему? — продолжала наступать Мария. — Вы ведь едва знаете меня.
— Согласен. Это риск, я понимаю. Может быть, вы такая же самодовольная, глупая и испорченная, как многие молодые леди в Лондоне. И определенно не стоите того, чтобы рисковать и ломать шею из-за вас, как вы мило предупредили меня.
Мария в изумлении открыла рот.
— И все же, — задумчиво продолжал Гарри, — я должен был прийти, просто ради собственного душевного спокойствия. Я не мог спать всю прошлую ночь, думая о вашем голосе.
О Боже! В желудке у Марии что-то задрожало, она судорожно сглотнула.
— Почему же вы не пришли ко мне сегодня с визитом, если в вас проснулось такое острое любопытство?
— Разве я не пришел? — Он наклонился вперед, и лунный свет на мгновение скользнул по его голове. Но это произошло слишком быстро, чтобы Мария успела разглядеть черты его лица. — Разве я не здесь?
В его голосе крылось нечто такое, что заставило Марию внезапно и остро осознать, насколько он близко. Здесь, в ее темной спальне, в спящем в мирном неведении доме, они были только вдвоем, и это выходило далеко за рамки приличия. У Марии покалывало кожу от нервного возбуждения.
— Полагаю, вы правы, — пробормотала она, вглядываясь в темноту, которая окутывала его фигуру.
Гарри понял, что важная цель достигнута: он не напугал ее столь неожиданным появлением, хотя и застал врасплох. Девушка проявила завидное самообладание и хорошо осознала, что почти незнакомый мужчина находится в ее спальне и они здесь абсолютно одни. Все это время она сидела, скрестив ноги, а теперь наклонилась в его сторону и оперлась на одну руку. Пальцы теребили кончик длинной темной косы, которая лежала у нее на плече, а голова склонилась набок. Ну, как тут не залюбоваться?
Гарри остался на своем месте. Цель визита, в конце концов, состояла не в том, чтобы соблазнить ее, а в том, чтобы только убедиться, что впечатления прошлой ночи оказались правильными. Бог мой, она была прекрасна; когда Мария перегнулась через подоконник, он застыл на месте в тени живой изгороди, зачарованный ее взглядом, устремленным в небо. Потом она прикрыла глаза и едва заметно улыбнулась. И Гарри уже ни о чем не жалел. Он не мог не взобраться по плющу, с которого так легко упасть в грязь, пренебрег осторожностью и правилами приличия, когда попросил разрешения оказаться в ее комнате. И она была довольна, что он сделал именно так. Стоя спиной к окну, Гарри прекрасно видел выражение ее лица, не позволяя при этом ей увидеть его. Он знал, что тем самым разбудит в ней еще большее любопытство, но пока не мог позволить себе раскрыть себя.
Возникшая мысль вдруг пронзила его мозг. Пока не мог? Он никогда не сможет сделать это. Потому что он есть и всегда будет гораздо ниже ее по положению. Соблазнение Марии Данмор станет губительным для нее и, если даже ему повезет, просто самым подлым поступком, который он когда-либо совершал. Если Мария узнает, кто он такой, она совершенно точно никогда не пригласит его в свою комнату снова.
— Что мы теперь станем делать? — послышался шепот Марии, вернувший его к действительности.
Гарри сжал челюсти, подавляя волну желания, которую спровоцировал ее вопрос. Это была не служанка или девица из таверны, готовая и желающая упасть в его объятия.
— Мне кажется, мы обо всем поговорили.
— П-правда? — Запинка в ее голосе говорила о том, что она одновременно и испугана, и заинтригована, и только подлила масла в огонь зарождавшегося в нем желания.
— Да. — Гарри старался, чтобы его голос звучал как можно беспечнее, хотя тело трепетало от мысли о том, что она могла бы ему позволить, если бы он просто откинул в сторону последние сомнения. Он не был готов к этому. Ожидал, что она будет держать его на расстоянии вытянутой руки. — Доброй ночи.
— Ой, нет, подождите, — воскликнула Мария, переместившись к краю кровати. Гарри инстинктивно отступил к окну, и Мария отшатнулась назад. — Стойте, — тихо вскрикнула она, — пожалуйста. — Гарри помедлил, положив руки на подоконник и глядя на нее через плечо. — Почему вы не пришли ко мне днем, как обычно поступают джентльмены?
— Я не могу, — пожал плечами Гарри.
— Не можете или не хотите?
Гарри опять пожал плечами. Где-то в доме пробили часы. В восемь ему надо быть в доме лорда Крейна.
— Не могу.
— Кто вы? — помолчав минуту, тихо спросила Мария. — Что вам мешает сделать это?
Гарри выглянул из окна. Сад казался пустынным, а искушение начинало принимать угрожающие размеры. Лучше ему поскорее уйти, пока он совсем не потерял рассудок.
— Доброй ночи, леди Мария.
— Стоп! — От этих слов Гарри замер, балансируя на подоконнике. — Вы придете снова, да? — прошептала девушка, и в ее голосе он безошибочно услышал надежду.
Гарри помахал рукой. Если его поймают, ни Стаффорд, ни кто-то другой в конторе не смогут спасти его от гнева ее отца, даже если попытаются. Да они и пытаться не станут.
Никто не посмеет обвинить Донкастера, если он подстрелит человека, пробравшегося в комнату его дочери. Повторный приход к ней попахивал самоубийством. Правильным и единственным ответом должно было стать твердое и окончательное «нет».
— Возможно, — сказал Гарри и соскользнул вниз по вьющемуся стеблю. Слава Богу, что он не совершил непростительный грех.
Мария спрыгнула с кровати в тот момент, когда он исчез, и подбежала к окну. Она отдернула занавески и стала пристально всматриваться в темноту. Стояла абсолютная тишина, которую нарушал лишь мерный стук часов, но Мария ничего не видела. Она внимательно оглядела из окна сад, но ничего не заметила, даже шелеста листьев плюща не услышала. Как, скажите на милость, ему удалось никем не замеченным проскользнуть в сад, взобраться по вьющимся стеблям в ее комнату и при этом не оставить следов своего присутствия? Мария повертела головой в разные стороны, но все равно ничего не заметила.
Медленно и неохотно девушка отошла от окна. Ее гость исчез, как привидение или как фантом. Но он точно был здесь. Мария положила руку на подоконник в том месте, где только что находился Гарри. Дерево все еще хранило тепло его тела. Он нисколько не удовлетворил ее любопытство, наоборот, еще сильнее подогрел его. В нем таилось что-то опасное и в то же время таинственное и завораживающее, против чего она была бессильна. Кто он: мерзавец, вор, тайный агент? Мария не знала ответа на этот вопрос, но по ее лицу промелькнула робкая довольная улыбка. Кем бы он ни был, для него она была такой же привлекательной, как и он для нее. Иначе, зачем так рисковать?
Долой бездействие! Может быть, она многого о нем не знает, но вряд ли успокоится, пока не найдет его.
Глава 6
— Джоан! — Мария взлетела по ступенькам дома Беннет, приветственно помахав рукой леди Беннет, тетушке Марион. Мать Джоан приходилась сестрой ее матери, и Мария с кузиной всегда были очень близки. Теперь, когда Мария вернулась в Лондон, они стали как родные сестры. Леди Беннет помахала Марии в ответ и с легким упреком покачала головой. Мария перешла на шаг, пока не добралась до верхней ступеньки, потом заспешила снова. Сердце стучало в груди, как птичка в клетке, пытающаяся вырваться на свободу и воспарить ввысь.
— Джоан! Где ты?
— Здесь. — Кузина появилась в дверях своей комнаты. — В чем дело? Ты же знаешь, моя мать отругает потом за все эти крики…
— Не важно. — Мария подтолкнула кузину назад в комнату и закрыла дверь. Она прислонилась к стене, задыхаясь от волнения и напряжения. — Джоан, мы должны найти его!
— Его? — Брови Джоан поползли вверх. — Ты про… Гарри?
Мария кивнула, сложила руки на груди, и на ее лице появилась мечтательная улыбка.
— Про Гарри, — прошептала Мария. Хотя шептать было вовсе не обязательно. Никто здесь не мог услышать их и не имел ни малейшего представления, о чем или о ком они разговаривают. Ее ночной посетитель был настоящим секретом, известным только ей и Джоан. К тому же секретом прекрасным и романтичным. От этой мысли у Марии закружилась голова.
— Зачем? — Джоан с серьезным видом обняла Марию за плечи и заглянула ей в глаза. — У тебя температура? Лицо раскраснелось…
— Наверное! — Мария схватила Джоан за руки и рассмеялась. — Ой, ты никогда не угадаешь… — Она умолкла на полуслове, снова думая о том, как ночной гость карабкался по стене в спальню, чтобы увидеть ее. Он был подобен древнему рыцарю, который не испугался спящего дракона, чтобы добиться прекрасной принцессы. От одной этой мысли у нее задрожали руки, и сердце учащенно забилось.
"Твой сладкий поцелуй" отзывы
Отзывы читателей о книге "Твой сладкий поцелуй". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Твой сладкий поцелуй" друзьям в соцсетях.