— Будет непросто, Джессика, — произнёс он. — Но ты смелая. У тебя получится. Я не сделаю тебе больно.

Я не верила ему, хотя и очень хотела. Всё моё тело дрожало от ужаса. Потом он отступил назад, и его руки исчезли.

Я подняла к нему взгляд. Он расстёгивал рубашку. Моё сердце принялось усиленно биться. Зачем он раздевался?

Я безмолвно следила за тем, как он стягивает рубашку — дыхание застряло в горле от этого ужасного вида. Огромный шрам спускался по его груди от ключицы до живота. Он кончался прямо над пупком.

И ещё крошечные шрамы, оплетающие его бицепсы и покрывающие грудные мышцы. Морщины белой плоти.

Вейл на мгновение замер, прежде чем снять с себя штаны. За ними показалось ещё больше белых линий, отчего создавалось впечатление, будто он дал кому-то порисовать на всём своём теле. Он стоял там, прикрытый одними только чёрными трусами. Его рубцы блестели в утреннем свете.

Я не могла не пялиться, поражённая шрамами. Как глубоки они, как много их было.

— Что с тобой случилось? — спросила я.

Он криво улыбнулся мне.

— Мне вырезали аппендицит.

Я покачала головой.

— А если честно, что произошло? У тебя... Господи, у тебя их так много.

— Спрашиваешь, чтобы не пришлось тренироваться?

Я сжала губы и отвернула голову. Тренировка. Точно. Вот почему он сюда пришёл. Паника в который раз начала подниматься в горле.

— Всё нормально, — сказал он, и пусть ничего здесь нормального не было, и до этого вообще было далековато, паника немного поутихла. — Я расскажу тебе, а потом мы начнём. Знаю, для тебя это сложно.

«Ты ничего не знаешь», — хотела сказать я. Но шрамы на его груди, эта зарубцевавшаяся ткань, порождали во мне сомнения, так ли это на самом деле. Он смотрел на меня таким взглядом, будто мог прочесть вопросы в моей голове.

— Большинство шрамов с заданий. У меня опасная работа, сама знаешь.

Я сглотнула. Его рука проследила длинную линию самого большого шрама, проходящего по всей его груди.

— Но этот... этот был от моей последней девушки.

Я с неверием посмотрела на него. Не знала, что страннее — то, что он мне об этом рассказывает, или то, что раньше Вейл с кем-то встречался. Не могу представить его с девушкой.

— Твоей девушки?

— Она хотела убить меня.

— Почему?

Вейл улыбнулся, и это была самая холодная улыбка, которую я только видела. За этой безмятежностью я разглядела то, что он всё это время скрывал от меня. Глубокую скорбь. Она затрагивала его глаза, опускала уголки губ. Я видела, как он изо всех сил сдерживал горечь.

— Её отправили убить меня, — произнёс он.

— Как её звали?

— Джен.

— Как... как она...

Я не знала, как спросить его, но мне и не пришлось. Вейл понял к чему я веду.

— Когда ты доверяешь человеку, он может сделать с тобой всё что угодно. Может причинить боль. Может сильно навредить.

Он поднял ко мне взгляд, его лицо теперь отчётливо было отмечено мукой. И как ни странно, мне стало интересно... достаточно интересно, чтобы не волноваться, что он расстроится по моей вине. Почему-то стоя здесь, закованная цепями перед мужчиной, который похитил меня, я чувствовала себя в полной безопасности.

— Расскажи мне, что произошло, — попросила я.

Глава 23

Вейл

Я вперил взгляд в Джессику. Думал, что, возможно, она отреагирует как-то иначе, если я покажу ей шрамы, но теперь толком не знал, справлюсь ли с её вопросами. В её голосе сквозила невинная искренность, когда она спросила у меня, что случилось. Как будто ей в самом деле хотелось знать.

Как будто она волновалась обо мне.

Конечно, такого быть не могло. Я отмахнулся от этой мысли и вернулся обратно к Джен, той, что была ответственна за белый рубец, спускающийся по моей груди.

— Я любил её, — сказал я. — По крайней мере, думал, что любил. Мне казалось, она тоже меня любила. Она убедила меня, что происходящее между нами... было настоящим. Я подпустил её. Рассказал обо всём. Пытался отойди от... ну, такой работы. Мне хотелось очиститься ради неё. Завязать, понимаешь. Прекратить всю эту хрень.

Я отмахнулся, как бы обозначая, что всё это и было той самой «хренью».

— Я купил ей кольцо. Каким глупым можно быть, да? Я собирался сделать ей предложение. Мы были вместе тем вечером — она сняла с меня всю одежду и занималась со мной сексом. И прежде чем я успел достать кольцо из штанов, она вытащила нож.

Глаза Джессики расширились.

— Но... но ты такой большой. Как она могла...

— Как она смогла напасть на меня, хочешь сказать? Ну, всё дело в доверии. Мы увлекались бондажем.

Глаза Джессики, и без того уже большие, казалось, вылезли из орбит. Я представлял, какая мысленная картинка у неё сложилась на мой счёт, но уже рассказал ей часть истории. Можно и закончить.

— Я был... эм, немного связан, когда она вытащила нож.

— Но... но ты всё же сбежал.

— Да. С трудом. Она ударила меня ножом не туда. — Я коснулся места, где начинался шрам. — Удар пришёлся в грудную клетку. Кость остановила остриё. Увлекла нож вниз. Вниз по груди. Я был так изумлён, что прошло несколько секунд, прежде чем я вообще отреагировала.

— Что ты сделал?

Она смотрела на меня со странной смесью из любопытства и ужаса на лице. По крайней мере, она больше не думала об Эль-Альфе. У меня хорошо получалось отвлекать внимание историями.

— Сразу же атаковал, сломал ей руку. Она уронила нож, и я сорвал цепь, удерживающую меня на кровати. То есть это была не настоящая цепь, понимаешь, не такая, как эти. Та была просто для развлечения. Но мои руки ещё сдерживали наручники, когда я нагнал её, и они были вполне настоящими. Я закинул их вокруг её шеи, и...

Я осёкся. От мыслей о Джен мурашки восстали на руках.

— Ты убил её.

Я кивнул.

— Я чувствовал, как замедляется ритм её сердца, когда душил её. Женщину, которую любил. Женщину, с которой хотел провести всю оставшуюся жизнь.

Когда я говорил с Джессикой, мне казалось, будто я ускользаю обратно в прошлое. Видел Джен, будто это она вновь стоит прямо передо мной. Её лицо стало красным, потом синим. Губы побледнели.

Я убил её. Убил её, убил её, убил её. Вот, кем я был. Убийцей.

Я чувствовал, как начинаю терять контроль. Чувствовал тьму, клубящуюся внутри. И усиленно заморгал, прогоняя прошлое. Я возвращался в ад Эль-Альфы, но он, по крайней мере, отличался от той преисподней, что творилась в моей голове.

— Она была единственным человеком, которому я доверял. И последним.

Джессика хранила молчание. Она уже не выглядела напуганной, просто грустной. С отпечатавшейся жалостью на лице, которую я не хотел видеть. Я не заслуживал её сочувствия. Ни от кого не заслуживал. Я был убийцей, и если меня предал другой наёмник, это было только моей, чёрт возьми, виной.

Я вернулся к насущному, пусть и знал, что тем самым оттолкну Джессику.

— Эль-Альфа... он трахнул тебя? — спросил я. Почти боялся услышать ответ на этот вопрос, но должен был спросить.

Она отрицательно покачала головой, и меня затопило облегчение.

Я подошёл к цепям и ослабил их. Её руки опустились по бокам. Она выглядела уже поверженной. Я проглотил комок в горле. Мне нужно это сделать. Как бы сильно не боялся сделать ей больно, я должен вести себя как её учитель, её мастер.

Однако, когда я стянул трусы, её глаза расширились от страха. Я выступил из них, совершенно обнажённый. Опустил взгляд вниз. Шрам кончался всего в нескольких дюймов над членом. Мне стало интересно, смогу ли я возбудиться после всего. Дерьмо.

— Скажи мне, что он просил тебя сделать, — произнёс я. Если Эль-Альфа хотел, чтобы я обучал её, я буду учить её именно так, как желал он.

— Он с... сказал сосать его. Я... я пыталась. Но не могу.

— Должна.

Её глаза злобно сверкнули, обращённые ко мне.

— Поэтому ты всё это мне рассказал? Чтобы вызвать у меня сочувствие, прежде чем ты сделаешь со мной то же, что сделал он?

— Нет.

— Хороший коп, плохой коп, верно?

Я покачал головой. Никак не получится сделать это правильно. Мне придётся просто действовать и завершить дело. Оставалось только надеяться — и это было идиотской, отчаянной надеждой, — что она не возненавидит меня, когда всё кончится.

— Нет, — отозвался я, встав перед ней. — Здесь нет хороших копов. Прости.

Глава 24

Джессика

— Возьми его в руку.

Я уставилась на его член. Он чуточку свешивался в одну сторону. И уже казался огромным, хотя ещё даже не был возбуждён. Страх пронзил моё сердце.

— Я же сказала тебе, — произнесла я, слёзы вновь угрожали задушить горло. — Я не могу.

— Возьми его, — сказал он. — Просто возьми.

Я коснулась его рукой. Кожа была шелковистой и гладкой. Когда я взяла его, он дёрнулся в ладони.

— Джессика...

Я вскинула подбородок. Вейл смотрел на меня с нежностью на лице. Я презирала его, Господь знает, я его ненавидела, но в том, как он смотрел на меня, было что-то такое, отчего мой страх убавлялся.

— Мы будем двигаться медленно, ладно?

— Ладно, — сказала я таким тонюсеньким голосом, что и сама не могла поверить в то, что он принадлежал мне. Всё моё тело напряглось.

— Не торопись.

Я закусила нижнюю губу и услышала, как он втягивает воздух. Его член налился в моей руке.

— Вот так, — произнёс он.

— Что?

— Твоя губа... когда ты прикусываешь её вот так. Облизни её.

Я осторожно облизала губы. Член Вейла запульсировал, напрягаясь.

— Ты... Господи, ты восхитительна.

Непонятно, зачем он это произносил. Эль-Альфа ничего такого не говорил. Он просто вошёл и... нет. Я заморгала, прогоняя видение. Его больше тут нет. Вместо него здесь Вейл, Вейл с его холодными голубыми глазами, мускулами, твёрдыми и чётко очерченными, будто лёд, и белыми шрамами по телу — Боже, они были повсюду.

Он ничем не лучше.

Умом я знала, что он такой же плохой, как и Эль-Альфа. Доброе обращение не было связано с его хорошим отношением ко мне. Он манипулировал мной. Я изо всех сил сопротивлялась влечению, в то время как он гладил волосы на моём затылке, будто мой парень.

Он не был добрым. Не был хорошим. И всё же, когда его пальцы гладили мои волосы, от кожи головы по позвоночнику спускалось покалывание.

— У тебя невероятно мягкие волосы, — прошептал он. — Такие красивые.

Я не могла понять, почему он пытался засыпать меня комплиментами. И воспротивиться не могла. Я попыталась остановить Эль-Альфу, и не сработало.

Меня пугало, что ничего не получится, что я сделаю всё неправильно. И тогда Вейл может убить меня.

Как убил свою бывшую девушку.

— Прошу, не надо, — я опустила голову, судорожно вздохнув. Его член был твёрдым в моей руке, горячим и пульсирующим. Таким большим, что я не знала, как с ним справлюсь. В этот раз, если он попытается заставить меня взять его в рот, будет хуже, чем с Эль-Альфой. Слёзы полились по лицу, в носу и глазах жгло.

— Прости, — произнёс он. Замер, чтобы сглотнуть, отклонившись. — Я могу... мы можем сделать это позже. Если тебе нужно время.

Я подавила слёзы, жалость к себе затмил гнев. Лучше бы он просто сделал это, чем показывал своё фальшивое беспокойство.

— Нет, — отозвалась я резко. Мне хотелось покончить со всем.

Он мрачно кивнул. Его рука обхватила мой подбородок и подтянула ближе. Мои пальцы ослабли вокруг его члена. Уже твёрдый, он свисал прямо перед моим лицом.

— Поцелуй его, — сказал он. — Увлажни губы и поцелуй его.

Я облизала губы. И тут же ощутила, как весь его член воспрял в моей руке. Странный прилив наслаждения окатил меня. Я могла его контролировать.

Всего лишь облизывая губы, я была способна его контролировать.

Попыталась ещё раз, и вновь его член дёрнулся. И вновь странный всплеск удовольствия от того, что это в моих силах.

— Джессика... — пробормотал он.

Я наклонилась вперёд и прижалась губами к кончику. Кожа на нём напоминала натянутый шёлк, а на щели выступила капля влаги. Она оказалась липкой на моих губах. Прижавшись ими к его разгорячённой коже, я почувствовала пульсацию сердцебиения, отдающую в его члене.

Чуть сжала рукой его возбуждённую длину, исследуя его член так, будто он был животным, с которым я прежде не встречалась. Незнакомым. Вена под моей ладонью учащённо билась, и я почувствовала, как моё собственное сердце начало набирать скорость. До чего же странно было контролировать его лёгкой переменной в сжатии.

— А теперь проведи по нему губами, — его голос был низким рокотом, сотрясающим воздух. — Только по кончику.

Я последовала его инструкциям, но всё моё внимание осталось сосредоточенным на пульсации его члена в моей руке. Принялась аккуратно водить языком, проверяя свои возможности.