Мы подъехали к прибрежному шоссе. Миновали разрушенные такерии, расположившиеся прямо по соседству с роскошными многоэтажными кондоминиумами. И те, и те были окружены высокими воротами и колючей проволокой.

— Я никогда не бывал в Мексике, — сообщил я.

— Тут красиво, — ответила Валентина. Мы проезжали мимо винного магазина, где мужчина, прислонившись к стене, справлял нужду в канаву. — Ну, может быть красиво.

— Владения Эль-Альфа красивые?

— Ты мне скажи. Мы на месте, — заметила она, ткнув пальцем. Я посмотрел вперёд, туда, где лимузин заезжал на подъездную дорогу через ворота. По обе её стороны стояли два охранника, вооружённые AK-47. Мои глаза расширились.

За воротами до конца подъездной дорожки выстроились пальмы и огромные доисторические суккуленты, что принадлежали Эль-Альфе (прим. ред.: суккуленты — группа растений, имеющих способность запасать влагу в стеблях или листьях; к ним относится большинство кактусов, молочая, алоэ и других растений, произрастающих в местах с засушливым климатом). Особняк с белой лепниной стоял прямо сбоку от утёса. Он был украшен арками и терракотовой черепичной крышей. Стены переливались ярко-белым в послеполуденном солнце, а из терракотовых горшочков вился плющ. Огромные зеркальные окна отражали волны в океане.

Красивые, конечно. Окружённые нищетой и грязью, но, тем не менее, красивые.

Когда мы подъехали, я увидел ещё четырёх патрулирующих периметр охранников. Мы остановились перед белой мраморной террасой со ступеньками, ведущими к парадной двери дома.

Я выбрался из лимузина и принялся наблюдать за тем, как Валентине помогали два охранника. Она улыбнулась им и сказала что-то по-испански. Один из охранников указал на меня. Я постарался не выглядеть так, будто, чёрт возьми, вообще не знаю, что происходит.

— Пошли, — позвала Валентина. — Он говорит, что у Эль-Альфы есть для тебя работа.

Моё сердце учащённо забилось. Я не знал, чего мне следовало ожидать. Именно для этого я сюда и прибыл, в конце концов. Но теперь, когда это случилось, мне стало казаться, что меня засасывает в нечто куда более опасное, чем то, во что я встревал раньше.

Глава 6.

Джессика

— Хватит возиться со своим платьем, — одёрнула Мими. — Оно прекрасно сидит.

— Слишком короткое, — произнесла я. Дёрнула вниз — верх сполз, слишком сильно обнажая зону декольте. Дёрнула обратно вверх — оно задралось, оголяя ягодицы. — Уф!

— Не волнуйся, — отозвалась Мими. — Взгляни на Эйприл. Её платье ещё короче, чем твоё.

— Ага, но с ней ведь её парень, — едва заслышав нас, Джеймс обхватил ладонями задницу Эйприл и сжал. Та взвизгнула и ударила его в плечо.

— Да что с вами, народ, — произнесла Мими, щёлкнув пальцами. — Ведите себя прилично. Это первоклассное заведение.

Я подняла взгляд на неоновую вывеску, висящую над клубом. «Bailamos» (прим. пер.: «Танцуем»). Вот, как звалось это место. Перед входной дверью возвышался огромный мужчина, загораживающий собой проход. На его чёрной футболке-поло было написано: «Seguridad» (прим. пер.: «Охрана»).

— Повторяйте за мной, — сказала Мими. Она с напыщенным видом побрела к охраннику. Её отделанное золотыми блёстками платье зашелестело вокруг бёдер.

— Buenas noches (прим. пер.: Добрый вечер), — поздоровалась она с заметным американским акцентом.

Вышибала оглядел всех нас, оценивая. Глядя на Джеймса, он нахмурился, но Эйприл крепко вцепилась в руку своего парня. А потом он перевёл взгляд на меня.

Господи. Я никогда не ходила по клубам. Никогда. Вдруг он решит не пускать нас из-за меня? Я нервно улыбнулась. Глаза вышибалы скользнули вниз по моему телу к юбке. Я резко одёрнула край. Слишком резко.

Мои сиськи выскочили из лифчика и вывалились прямо поверх топа платья.

Эйприл ахнула. На лице Мими застыла ослепительная улыбка. Я пискнула и поспешно вернула платье на место.

— О Боже, простите, — затараторила я и скрестила руки на груди. — Мне жаль. Я не хотела... не могла... Простите!

Охранник разразился смехом, раскатистым хохотом, от которого я ещё гуще залилась стыдливым румянцем. Он отстегнул верёвку и подмигнул мне, в то время как Мими потащила нас через дверной проём.

— Ух ты, Джессика, — подал голос Джеймс. — Почему вы заставили меня закрыть глаза в машине? Если бы я только знал, что всё равно увижу...

— Заткнись! — прошипела я. Мими и Эйприл попадали друг на друга от смеха посреди коридора.

— Спасибо за то, что приняла удар на себя, — произнесла Эйприл.

— Ага, я никогда не дам тебе этого забыть, — встряла Мими. — Ночь, когда Джессика сверкнула своими прелестями перед вышибалой, чтобы нас пропустили в клуб!

— Что подумает твоя мама?

— Господи, да заткнитесь вы, — сказала я. — Просто дайте мне выбраться из Мексики, ни перед кем больше не засветившись, и всё будет замечательно.

— Ночь только начинается, — заметила Мими, подмигивая мне. — Не давай обещаний, которых не сможешь сдержать.

— И как я только позволила тебе втянуть меня в это?

Джеймс толкнул дверь клуба. Воздух тут же наполнил подавляющий ритм музыки. Мими, сияя золотыми блёстками, двинулась вперёд, а остальные пошли следом.

Я остановилась, как вкопанная, когда мы оказались внутри. Из-за увиденного снаружи мне казалось, будто нас ожидает очередной захудалый клуб Тихуаны. Но Мими говорила правду. Это место было первоклассным.

Вся комната была увита тонкими гирляндами огоньков, тускло освещавшими танцпол, разместившись под потолком. В передней части комнаты, там, где стоял ди-джей, ритмично пульсировали лазеры. Официантки в коротких чёрных коктейльных платьях перемещались между столиками по краям клуба.

Мужчины, все без исключения, были облачены в чёрные деловые костюмы. Некоторые из них стянули пиджаки, но вряд ли бы вы посчитали, что это место для «синих воротничков». И женщины...

— Воу, — выдал Джеймс с негромким свистом. — Тебе не стоит беспокоиться о том, что твоё платье чересчур короткое.

Он был прав. Все девушки на танцполе были одеты в невероятно обтягивающие, с минимумом предметов одежды наряды, которые я никогда раньше не видела. На многих из них не проглядывался лифчик, соски чётко вырисовывались через ткань. Одна девушка, танцующая неподалёку от нас, была в чём-то, что напоминало товар из каталога доминантрикс — тонкие чёрные ремни, оплетающие бёдра, и кожаные кисточки на сосках.

Эйприл двинула Джеймса в плечо, и он поморщился.

— Что? — спросил он, защищаясь. — Я всего лишь смотрю!

— Не смотри, — буркнула она.

— Кажется, я вижу её вульву (прим. пер.: медицинское (научное) название наружных тазовых половых органов женщины (женских гениталий)), — сказала я, не потрудившись скрыть ужас в голосе.

— Давайте танцевать, — позвала Мими. Она выдернула меня на танцпол, поближе к ди-джею.

Хоть я и не умела, мне приходилось танцевать. Всеобщее внимание приковалось к Мими, когда она вскинула руки в воздух и бешено завращалась напротив меня. Звук барабанов громыхал в воздухе над головами. Я раскачивалась вперёд-назад в такт музыке и нервно оглядывалась.

Тремя маргаритами позже я уже не волновалась так, как должна была. Эйприл и Джеймс висели друг на друге, а Мими была занята выбором горяченько парня, с которым я захотела бы перепихнуться.

— Я не собираюсь ни с кем спать! — сказала ей в десятый раз.

— Почему? — перекричала она музыку.

— Это не про меня!

Мими притянула меня ближе, так близко, что я могла почувствовать не только запах текилы в её дыхании, но и соль с лаймом, которыми она закусывала.

— Если ты посвятишь всю свою жизнь тому, чтобы делать счастливыми других людей, ничто и никогда не сделает счастливой тебя! — провозгласила она.

Я кивнула, не до конца понимая, как она связывала свои философские домыслы с тем, чтобы перепихнуться с красавцем из Энсенада.

— Ты не сможешь получить его от других людей, — произнесла она, тыча мне пальцем в грудь. — Ты сама должна найти собственное счастье.

— Глубокомысленные изречения от Мими, — произнесла я. — Спасибо тебе за это.

— Всегда пожалуйста! — заорала она. — А теперь пора веселиться!

Я усмехнулась. А потом почувствовала, как кто-то похлопал меня по плечу, и чуть ли не у самого моего уха заговорил мужской голос с акцентом.

— Привет, — сказал он.

Глава 7.

Вейл

— Уже? — спросил я охранника. — В смысле, конечно. Да. Замечательно.

Сразу работа? Что же Эль-Альфа придумал для меня?

Они бурно вели беседу на испанском, пока мы поднимались на террасу к парадной двери. Валентина повернулась ко мне с угрожающим взглядом в глазах.

— Он хочет, чтобы ты помог с обучением, — произнесла она.

— Ты начинаешь сегодня, — сказал охранник на ломанном английском. — Тебе нужно надеть костюм.

Я опустил взгляд.

— Я в костюме.

Мужчина нахмурился.

— Костюм получше, — объяснила Валентина. — Он введёт тебя в курс дела. И тебе нужно подстричься.

— Я был записан на сегодня, — пробормотал я, но последовал за охранников в дом.

Моё удивление тут же превратилось в нечто более похожее на благоговение.

Изнутри особняк был отделан в экспансивном, классическом стиле. Однако поперхнуться воздухом меня заставило вовсе не это, а то, «кто» в нём находился.

Десятки прекрасных женщин растянулись по всей лестничной площадке, так далеко, насколько я мог видеть. Две женщины восседали на мраморной скамье напротив нас, а множество других стояли в небрежных позах вдоль коридора. Все они были облачены в настолько прозрачные белые платья, что я мог различить форму их сосков. У некоторых из них на шеях красовались кожаные ошейники.

А женщины, что стояли перед нами... под их платьями явно не было трусиков. Я старался не глазеть.

Охранник махнул двум женщинам позади нас и показал мне двигаться дальше. Я взглянул на Валентину.

— Увидимся позже, — промурлыкала она. — И удачи. Надеюсь, ты произведёшь впечатление на Эль-Альфу своим... посвящением.

После чего она ушла, а в моей груди зародился замораживающий страх. Мы весь полёт обсуждали нашу историю, но меня всё ещё одолевало беспокойство. Это не Америка, плюс я в полнейшем одиночестве находился в громадном особняке психа.

Весь путь, что я проделал за охранником по коридору, женщины поворачивались ко мне, стоя в позах, наиболее ярко демонстрирующих их фигуры. Среди них кого только не было: темноволосые азиатские красавицы, чувственные рыжухи и донельзя тонкие платиновые блондинки, такие тонкие, что я мог ясно различить их лопатки. Охранник, казалось, едва ли замечал их, и я взял с него пример, как бы ужасно тяжело это ни было. Неужели они все из эскорта?

Охранник остановился перед дверью с тёмными железными решётками на передней панели. Он тихонько распахнул её и жестом пригласил пройти в комнату, где две женщины устроились на большущей роскошной кровати. У обеих были тёмные волосы, обе были наряжены в одинаковые прозрачные белые платьица. Одна выглядела чуть старше, но той, что была помоложе, едва ли перевалило за восемнадцать. В голове всплыл вопрос, было ли это тестом.

— Они помогут тебе подготовиться, — сообщил охранник.

Я кивнул и ступил в комнату. Несмотря на то, что дверь открылась тихо, закрылась она за мной с громким лязгом. Я приложил немало усилий, чтобы не подпрыгнуть.

Женщины не сказали мне ни слова, когда я вошёл. Не знал, говорили они на английском или нет. Они взяли меня за руки и повели в ванную. Всё в ней было отделано белым мрамором и необожжённым кирпичом. Одна из них принялась развязывать мой галстук. Я прикусил губу, но не проронил ни слова, пока она раздевала меня до нижнего белья. Затем старшая показала мне сесть на стул. И взялась за ножницы.

— Точно, — пробормотал я. — Стрижка.

Долгие годы я посещал одного и того же парикмахера в Лос-Анджелесе. И, что достаточно глупо, единственное. о чём я мог думать, — как эта женщина «чик-чик» орудовала ножницами по всей моей голове. Как она намеревалась меня постричь? Я не смотрел в зеркало, пока она не закончила.

Ого. Я стряхнул отрезанные волосы с плеч и осмотрел голову в зеркале. Девушка достаточно коротко подстригла меня. Не ёжик, но короче, чем я привык. Я провёл рукой по голове, ероша колючие волосы. На кончиках они всегда были у меня светлее, а сейчас казались тёмно-русыми, вылитый новый Джеймс Бонд. Неплохо.

Они позволили мне принять душ самому, а когда я вышел из ванной, на кровати меня ждал угольно-чёрный костюм, определённо лучше того, в котором я прибыл. Солнце стремительно садилось за окном, и женщины оставили для меня свечи на столе, дабы дополнить тусклое свечение ламп.

Глядя в окно, я осознал, что даже не знаю, в какой именно части особняка нахожусь. Здесь был коридор с лестницей, ведущей вниз, и ещё несколько лестниц, что пролегали мимо главного входа, но я не знал куда приводила каждая из них.