Элизабет, довольная и польщенная словами Омара, совсем оттаяла и стала еще более разговорчивой.

Со стола убрали тарелки и блюда, остались только свечи в высоких золотых подсвечниках. Махдулис подал турецкий кофе в прозрачных чашечках и обошел гостей с сигарами и сигаретами. За столом царила непринужденная обстановка, все смеялись и разговаривали. Стивен решился взглянуть на Айрис.

Он повернулся к ней, и у него сильнее забилось сердце. Айрис смотрела на него пристальным взглядом, в котором так явно читались ее чувства к нему, что он почувствовал страстное желание взять и увести ее прочь от всех этих людей. Он безумно хотел, чтобы Айрис была его женой, и они пошли бы рука об руку по пустыне, как пара странствующих кочевников, и серебристый от лунного света песок стал бы для них ложем, а бархатное черное небо – покрывалом. Голова его любимой покоилась бы на его руке, а ее губы страстно отвечали бы на его ненасытные поцелуи.

Бесконечный ужин все продолжался.

Позже, когда гости были предоставлены сами себе и могли прогуляться по саду, наполненному ароматом роз и звездным светом, Айрис и Стивен на мгновение остались наедине.

Он наклонился ближе к ней.

– Прости меня… У меня было предчувствие, что должно произойти что-то подобное, – прошептал Стивен. – Я чувствую себя виноватым.

Она была так близко от него, что Стивен чувствовал знакомый пьянящий аромат ее духов и видел ее печальные нежные глаза, обращенные к нему. На какую-то долю секунды ее холодные пальцы коснулись его руки и порывисто пожали ее.

– Бедный мой Стивен, – также шепотом сказала она. – Для тебя это так же ужасно, как для меня… и для нее.

– Сейчас мы не сможем поговорить, – сказал Стивен, слыша приближающиеся голоса и смех, – но завтра все прояснится.

Айрис повернулась и обратила свой взор на Храм Изиды, чей темный силуэт резко выделялся на фоне светящегося неба. Стивен услышал, как она сдавленно вздохнула.

– Иншаллах! – слетело с ее губ.

Айрис удалилась, и ему стало совсем одиноко. Он стоял посреди ночного сада, до него доносился смех Элизабет, сопровождаемый хихиканьем Нилы Фахмуд. Эти звуки резали его слух, действовали на нервы. Он бросил окурок и пошел обратно к дому, чувствуя непреодолимое желание найти эту приятную здравомыслящую женщину мисс Морган и поговорить с ней по душам.

Тем временем Михайло Юзрев, прогуливаясь вместе с Элизабет, сделал так, что они постепенно удалились от других, и повел ее к берегу Нила. Как женщина, она его нисколько не привлекала. Пухленькая, светловолосая, она совсем не походила на его идеал – Айрис Лоуэлл. Но у него были свои резоны сойтись поближе с мисс Мартин.

Он хорошо знал Нилу Фахмуд и понимал, что она не замышляла ничего дурного, а привезла Элизабет лишь из желания оказать ей любезность. Но у принца были далеко идущие планы.

Находясь все эти дни в опале, лишенный возможности видеть Айрис и зная, что англичанин находится в замке, он чуть с ума не сошел от ревности. Он ненавидел Стивена всей душой. Никогда раньше он не испытывал такой ненависти. Он был готов убить его.

Конечно, сам он на убийство не пойдет, но смерть может принимать разные обличья. Он решил разыграть свою карту.

– Вы выглядите такой печальной, вам это не идет. Не зря мой друг Омар окрестил вас Дочерью Солнца, – сказал он своим бархатным голосом. – Вы должны бы купаться в солнечных лучах, а не бродить в сумерках. Видимо, вы не нашли в Египте того счастья, которое искали? Не будет ли дерзостью с моей стороны сказать, что я восхищен вами, и пределом моих желаний было бы услужить вам, если я хоть в чем-то могу быть полезен?

Элизабет задумчиво посмотрела на него. Она заметила, как Стивен и Айрис о чем-то шептались несколько минут назад, и почуяла поражение. Поэтому она многообещающе улыбнулась красивому сербу. К тому же он был принц, это, безусловно, понравилось бы мамочке, которая обожала титулы, и, без сомнения, культурный и образованный человек. А она сейчас как никогда нуждалась в друге.

– Может быть, мы прогуляемся и поболтаем немного? – предложил Юзрев.

– Конечно, принц, – согласилась Элизабет. – С большим удовольствием.

Глава четырнадцатая

Но эта их беседа не принесла желаемых результатов. Девушка не решалась слишком откровенно говорить о своих сердечных делах с чужестранцем, пусть даже и принцем, несмотря на всю его доброжелательность. А Михайло, слушая ее, вскоре разочаровался и устал от разговора с ней. Он быстро убедился, что каковы бы ни были ее чувства, они лишены настоящей глубины.

Тем не менее Элизабет посвятила его в свои дела.

– Разумеется, это было ударом для меня, когда я прилетела в Каир и обнаружила, что Стивен пропал, а мои друзья не знали, где его искать, – говорила она, прогуливаясь вместе с сербом по тропинке, идущей вдоль берега реки. – И мне посчастливилось встретиться с вашей подругой, мисс Фахмуд, которая привезла меня сюда. Но тут мои подозрения насчет жениха подтвердились. Эта странная девушка вскружила ему голову.

Михайло искоса взглянул на нее. Его глаза сузились.

– Вы думаете, это легкое увлечение? – спросил он.

– Безусловно это не может быть серьезным чувством, ведь он едва ее знает, – уверенным тоном ответила Элизабет.

У Михайло на этот счет было другое мнение. Ну и дура же эта девчонка! Она совсем не разбирается в психологии людей, не понимает, какие чувства могут вспыхнуть между мужчиной и женщиной. Он-то знал; он много раз увлекался, но хорошо понимал, что нельзя легко увлечься леди Лунного Света. Ее обаяние было слишком велико, ее исключительная красота поражала в самое сердце. Если уж мужчина влюблялся в нее, то это было на всю жизнь. Это было как безумие, как лихорадка, как смертельная неизлечимая болезнь. Разве сам Михайло Юзрев не умирал от нее? Он давно уже понял, что англичанин страдает тем же недугом. Но к этой уверенности примешивалось ужасное подозрение, что любовь Стивена к Айрис не является безответной. Она отлучила от Маленького Дворца всех своих друзей, включая его самого, особо приближенного друга, и провела все эти дни наедине со Стивеном Делтри, если, конечно, не считать эту старую каргу мисс Морган, которую Михайло терпеть не мог. Да, Михайло испытывал страх, что Айрис впервые в жизни ответила на любовь мужчины. И теперь Элизабет усилила его подозрения. Своим невыразительным, почти лишенным интонаций голосом, она передала ему то, что рассказал ей Стивен Делтри. Михайло, слушая ее, скрежетал зубами от бессильной злобы.

– Стивен такой глупый! Конечно, она очень привлекательна, не стану отрицать, но слишком уж театрально себя ведет, вы не находите? И она так не похожа на женщин, с которыми Стив привык общаться. Она же ему совершенно не подходит. Я хочу сказать, она не сможет занять место в обществе в качестве жены дипломата. Все будут над ней смеяться. Бедняжка, мне ее даже в чем-то жаль. Но Стивен просто дурак, что потерял из-за нее голову. И ставит меня в неловкое положение. Я даже подумать боюсь, что скажут мои родители!

Она продолжала жаловаться. Безыскусная манера говорить, свежий румянец лица, наивные голубые глаза в свое время пленившие Стивена, нисколько не привлекали принца. У нее хорошая фигура, это он должен был признать, красивые белокурые волосы и нежная кожа. Он даже мог бы закрутить с ней роман. Но принц ясно видел, что Стивен Делтри сделал роковую ошибку, о которой теперь горько сожалеет. Элизабет Мартин была просто симпатичной пустышкой. Что можно было про нее сказать, кроме того, что она была из хорошей английской семьи, неплохо играла в теннис и отлично держалась в седле? О Господи! По сравнению с Айрис, с ее удивительной красотой, таинственным обаянием, глубокой внутренней связью с великим Египтом, Элизабет была просто ничтожеством. Юзрев с трудом удерживался от того, чтобы не разразиться потоком резких оскорбительных слов, когда слушал все эти глупости насчет Айрис. Подумать только, она посмела заявить, что в кругу дипломатов и их жен над Айрис будут смеяться! Да они упадут на колени и будут молиться на нее! Все они, как он сам, как Стивен Делтри!

– Вы безусловно не позволите другой женщине увести вашего будущего супруга? – сказал он тихим вкрадчивым голосом.

Элизабет пожала плечами.

– А что я могу сделать, если он действительно решил расстаться со мной? Я сказала ему, что он должен хорошо все обдумать и не принимать поспешных решений. Это все, что я могла сделать. Разве не так, принц?

«Она похожа на стакан молока», – презрительно подумал молодой серб, однако улыбнулся и вслух произнес:

– Вы должны проявить твердость. Я уверен, что в глубине души Стивен любит вас. Я согласен, это просто легкая влюбленность с его стороны по отношению к Айрис. Что же касается моей луноликой, она слишком привязана к Египту, ей нельзя уезжать в Англию. Вы должны помешать этому любой ценой.

– Но как? – расстроенно проговорила Элизабет. – Я не могу воздействовать на Стива, а он, похоже, уперся и ничего не хочет понимать. Просто ужасно, что этот английский паша именно его выбрал на роль опекуна своей дочери или своего душеприказчика или как там это называется.

По этому поводу Михайло мог бы выразиться и посильнее – именно из-за роковой встречи Лоуэлла-паши и Стивена Делтри рушились его планы в отношении Айрис.

С вкрадчивой настойчивостью он продолжал убеждать Элизабет Мартин не отказываться от своего жениха.

– Ему нужно отсюда уехать, – говорил он. – Их необходимо разлучить, и если они действительно немного увлеклись друг другом, – при этих словах Михайло поморщился, как от зубной боли, – к ним вернется благоразумие, надо только создать соответствующие условия. Вы не должны возвращаться в Каир без мистера Делтри.

Элизабет обдумала его слова. Она вспомнила, что говорил Стивен перед ужином. Он был так решительно настроен, так уверен в том, что хочет жениться на Айрис Лоуэлл…

Элизабет упрямо сжала губы.

– Я сделаю все, принц, – сказала она. – А вы в свою очередь должны попытаться подействовать на мисс Лоуэлл. Она ведь была к вам неравнодушна?

Михайло снова поморщился.

– Да, вы правы. Насколько я знаю, Лоуэлл-паша всегда хотел, чтобы она стала моей женой. Вот увидите, все образуется.

– Вы действительно так думаете? – с надеждой воскликнула Элизабет.

– Да, но вы должны твердо стоять на своем. И тогда как джентльмен, как человек чести, он сдержит свое слово.

Элизабет нахмурилась. Она вовсе не была уверена, что хочет выходить замуж за Стивена, если этого не хочет он. Но, как бы то ни было, она сделает так, как предлагает принц Юзрев, и попробует остановить это безумие… по крайней мере до тех пор, пока не свяжется с мамой и не спросит у нее совета. А может быть, ей стоит поговорить с Айрис Лоуэлл, убедить ее отказаться от Стивена.

– Мне кажется, нам пора возвращаться, – с натянутой улыбкой сказала она Юзреву.

Он галантно поклонился и подал ей руку. Той же тропинкой они вернулись к террасе. Элизабет чувствовала себя настолько уставшей и переполненной впечатлениями, что даже не хотела сегодня встречаться со Стивеном. У этих египтян ужасный распорядок дня!

Юзрев на прощанье снова напомнил ей об уговоре.

– Будьте твердой, заклинаю вас… – прошептал он ей на ухо.

Но в глубине души он вовсе не был уверен, что Элизабет способна проявить твердость в чем бы то ни было. Она слишком поверхностна. Он должен действовать сам, всеми доступными средствами, иначе он рискует лишиться своей луноликой – этот проклятый англичанин увезет ее в Англию.

Перед тем, как отправиться спать, гости прощались с хозяйкой. Для каждого Айрис нашла приветливые слова. Она стояла на верхней ступеньке лестницы, была бледна и выглядела очень уставшей. Стивен разговаривал с Нилой Фахмуд. Омар, поцеловав руку Айрис, произнес цветистую прощальную речь.

Элизабет подошла к Стивену. Он смущенно посмотрел на нее.

– Спокойной ночи, Стив, – сказала она. – Я хочу попросить тебя отвезти меня в Каир, к Уилсонам. Завтра, если ты не против.

Он нахмурился.

– Не знаю, смогу ли я. Тебе не нужно было приезжать. Ты ставишь меня в неловкое положение. У меня здесь есть некоторые дела. Я должен выполнить взятые на себя обязательства…

– Передо мной или перед твоим случайным знакомым? – спросила она с сарказмом в голосе.

Он покраснел.

– Ты, конечно, вправе упрекать меня. Мне очень жаль, что так все произошло. Но тут уж ничего не поделаешь, и будет лучше для всех нас, если ты примешь все, как есть, Лиз.

– Я не собираюсь облегчать тебе жизнь, чтобы ты, бросив меня, женился на своей богине, – с внезапной яростью воскликнула она. – Я не хочу возвращаться к Уилсонам одна, брошенная и униженная.

– Ради всего святого! – запротестовал Стивен. – У меня и в мыслях не было тебя унижать. Я же не мог себе представить, что ты приедешь в Египет.

– Но тем не менее я здесь, и тебе придется с этим считаться, – ядовито заметила Элизабет.