Глава 25


Эштон


Цветочный аромат ударяет мне в нос, и я медленно открываю глаза. Крошечный букетик из нескольких бутонов китайской розы, лежит на белоснежной подушке. Губы непроизвольно растягиваются в улыбке. Я провожу пальцами по лепесткам и притягиваю их к себе. В мыслях, я отправляю Эйдену слова благодарности вперемешку с признанием в любви. Затем резко встаю с кровати, и меня пронзает острая боль. Я забираюсь рукой в волосы на затылке и нащупываю шишку. Чертов Нанду! По телу пробегает волна мурашек в железных башмачках. Что было бы, если бы Эйден не успел? Не хочу об этом думать!

Захожу в ванну и смываю следы вчерашнего вечера. В доме подозрительно тихо. Алан, наверняка, остался ночевать у отца. Надеваю белье и футболку Эйдена, потому что, не хочу расставаться с этой вещицей. А потом, она очень подходит к моей легкой юбке и кедам, которыми я решаю заменить шпильки. Тем более, я не планирую показываться на работе. Пусть новенькие Билли и Дилли, как я их называю, покажут себя в деле. Боюсь, если приду в офис с разбитой губой, от меня сбегут все сотрудники. К сожалению, косметика, не скрывает внутреннего состояния.

Стеклянную дверь виллы Палмера, открывает домработница Сара. На ней лица нет и голос дрожит.

— Что-то с Аланом? — сию минуту интересуюсь я и без приглашения, переступаю порог.

— Нет, мальчик играет с собакой во дворе.

— Тогда в чем дело? Эйден уже уехал?

— Мистера Палмера забрала полиция.

— Чего?! — моментально прихожу в себя от такой новости.

— Да, утром пришли два офицера и сказали, что если он не поедет с ними, будет хуже.

— Сара, вы можете еще немного приглядеть за нашим сыном? — «нашим» звучит как-то двусмысленно, но мне плевать.

— Конечно. Я свожу его на детскую площадку, там много других детей. Ему понравится.

— Спасибо большое. — у выхода спрашиваю ее. — А в какой участок его увезли?

Она исчезает на кухне и возвращается с клочком бумажки.

— Вот. Я записала, как знала, что пригодится.

Я скромно улыбаюсь и, не повидавшись с Аланом, спешу к своей машине. В моей голове зреет весьма эффективный план вызволения Эйдена. А еще, забегаю домой и кое-что беру с собой, чтоб не мотаться через весь город дважды.


Полицейский участок занимает трехэтажное здание на Сурри-Хиллс. Я останавливаюсь почти у самого парадного входа. Дежурный коп в очках, тормозит меня закономерным вопросом:

— Вы куда, мисс?

— Простите, я не знаю, как правильно объяснить. Моего парня утром привезли в этот участок.

— Аааа. — тянет лысый, низкорослый очкарик. — Вам прямо и налево. Спросите офицера Гловера.

— Спасибо. — заправляю футболку за пояс и иду в указанном направлении. На меня с любопытством озираются, проходящие мимо законники в форме. Я не обращаю на них внимания, двигаясь дальше.

Наконец, оказываюсь в просторном помещении с десятком столов, заваленных, чем попало. В этот момент из кабинета с табличкой «Допросная», выплывает Нанду.

— Будьте уверены, мистер Ливейра, мы не спустим это на тормозах.

Я накаляюсь, как сковородка и твердым шагом подхожу к Нанду. Хорошенько замахнувшись, ударяю по его заклеенной пластырем роже. Он отшатывается назад, и я повторяю свой хук правой.

— Эй, мисс!!! — меня перехватывает офицер. Видимо, это и есть тот самый Гловер.

— Этот ублюдок, вчера ворвался в мой дом и попытался меня изнасиловать! — говорю без тени стеснения.

Мимика на лице загорелого мужчины, выдает неподдельный шок.

— Постойте, для начала представьтесь. — коп встает между мной и Нанду, у которого снова кровоточит нос.

— Эштон Вероника Гласс. А тот парень, которого вы утром задержали, ни в чем не виноват. Он спас меня, от этого… — замахиваюсь рукой, но на моем пути внушительная преграда.

— Не верьте ей, Палмер набросился на меня, потому что приревновал! — невнятно плетет Нанду, наклоняя голову, чтоб остановить кровь.

— Замолчите оба! Пойдемте, мисс Гласс, поговорим наедине.

Гловер отводит меня в ту же комнату с многообещающим названием и плотно закрывает дверь. Двадцать минут, он изводит меня глупыми вопросами. Я чуть ли не в открытую говорю, что сплю с Эйденом, а он будто не может уловить никакой связи между нами. В конце концов, я дергаю за последнюю ниточку и заключаю, что Эйден Палмер мой жених. Глаза офицера округляются. Кажется, именно этого ответа он ждал. Позвав какого-то помощника с листком бумаги, просит написать все еще раз и подробно. Я дословно пересказываю прошлый вечер, подписываюсь под всеми словами и толкаю бумажку Гловеру. Тот пробегается глазами по строчкам и улыбается.

— Прекрасно. Но вам придется внести залог. Сумма немаленькая. Но думаю, вы в курсе наших законов, мисс Гласс?

— Да, в курсе.

— Он не местный, поэтому, если вы хотите полностью снять обвинения мистера Ливейра, должны поручиться за задержанного и оплатить всю сумму целиком.

— Хорошо, я вас поняла. Уже могу приступать?

— Да, Дьюи вас проводит. — щелкает пальцами и возникает Дьюи, ростом шесть с половиной футов и весом не меньше четыреста фунтов. Вот это гигант!

— Спасибо, до свидания. — я сглатываю и быстро покидаю душную комнату.

Мы с Дьюи молча проходим мимо Нанду. Парень понимает, что его затея посадить Эйдена с треском провалилась. Вскоре, разобравшись со всеми формальностями, меня отсылают в коридор для ожидания. Бывшего парня поблизости уже не наблюдается. Я нервничаю перед встречей с Эйденом. Плюс местечко не самое приятное для свиданий. Сидя на неудобном стуле, потираю руки о колени, и таращусь в пол. От того, что глаза долго протирают точку в бетоне, не сразу замечаю ноги Эйдена на нем. Когда до меня доходит этот факт, подрываюсь и обнимаю парня.

— Привет, детка. — хрипло произносит он и смыкает руки на моей талии.

— Прошла целая вечность! — целую так, что начинает дрожать, каждая мышца.

— Пойдем отсюда.

— Пойдем.

Раскаленное солнце, заставляет прищуриться и спешно забраться в машину. Внезапно, в водительское окно раздается стук. Я опускаю стекло и вижу Нанду.

— Какого хрена… — вскипает Эйден, я прошу его успокоиться и обращаюсь к стоящему на пекле парню:

— Говори.

— Прости меня, Эштон. Серьезно, прости меня.

— В твоих услугах мой журнал больше не нуждается. Прощай. — завожу мотор и уезжаю, как можно скорей, оставляя вмятины на расплавленном асфальте.

Эйден кладет ладонь мне на колено, чтобы я выдохнула и не гнала, как сумасшедшая. Только это ни черта не помогает! Выехав из бетонных джунглей, сворачиваю на набережную возле залива Уотсон-Бэй и бухты Кэмп-Коув. Там же находится маяк “Хорнби”, как прекрасное дополнение к пейзажам.

— Куда мы едем? — спрашивает мой попутчик, продолжая сжимать мое колено.

— Скоро узнаешь.

Отель «Watsons Bay» один из тех, о которых говорят «райское место» или «дух Австралии». Билли и Дилли, слажено сработали в этом вопросе и за час, выполнили мою просьбу. Теперь, я точно запомню, как их зовут — Клейтон и Пейтон. Я улыбаюсь, и Эйден непонимающе следит за мной, будто пытается уловить, что не так.

— Приехали, выходи.

Естественно, он читает огромную вывеску на фасаде и удерживает меня за руку.

— Что ты задумала, Эш?

— Ничего. Просто сутки, чудесного, приятного времяпрепровождения! Не волнуйся, заскучать я тебе не дам. — подмигиваю и тяну в сторону входных дверей.

Администратор выдает нам ключ-карту и просит парнишку в белой рубашке с фирменным логотипом нас проводить. Я специально настаиваю на номере на самом верхнем этаже. Ребята и тут не подводят меня! Молодцы близнецы! Как только остаемся одни, я распахиваю огромные балконные створки и выхожу на свежий воздух, где меня обдувает пряным морским бризом.

— Эштон? — Эйден прислоняется к стене, сложив руки на груди.

— Что? Пожалуйста, не говори ни слова! Я хочу поплавать там! — показываю на чистейшую воду вдалеке.

Спустя десять минут, предстаю перед ним в купальнике, точно таком же, что был на мне в тот день, когда я чуть не утонула. Магазин, где я закупаюсь пляжными принадлежностями, заказал такой же, и вот он прилетел в Сидней, с кучей других умопомрачительных нарядов.

— Откуда ты…? — Эйден сводит брови

— Твои плавки вон в той сумке! Жду внизу.

Убегаю, завязывая по пути легкую тунику. Почему-то мне нравится эта ненавязчивая игра в кошки-мышки. Очень нравится! Пока, Эйден собирается, набираю номер Эльзы с ресепшена, и умоляю ее заночевать у нас дома, вместе с Аланом. Она сразу соглашается и тем самым успокаивает меня.

Появляется Палмер, и я не могу отвести от него глаз. Может плюнуть на заплыв и утащить его обратно в номер? Ну, уж нет Эштон, держись!

Наверное, он замечает мой взгляд и гордо выходит из отеля. Я нагоняю и запрыгиваю на него со спины.

— Вам под силу донести меня до пляжа, мистер Палмер? Как-никак, за вами должок в весьма кругленькую сумму!

Мы дурачимся всю дорогу и в итоге, падаем в невероятно теплую воду. Заключив его в объятия, я шепчу на ухо:

— Расслабься, твой помощник Майкл, приглядит за делами. По крайней мере, он мне пообещал.

Не знаю, сколько мы проводим в океане, но я изрядно устаю и с трудом выхожу на берег. Облачаюсь в прозрачную тунику и жду Эйдена. Он далеко заплыл и не торопился ко мне. Когда все же, он оказывается на песке, забирает у меня полотенце и набрасывает себе на плечи.

— Теперь, хочу есть. — твердо произношу я.

— Проголодалась? — с сарказмом спрашивает Эйден.

— Идем!

Я не сомневаюсь, что в номере остывает ужин, потому что, распланировала все заранее.

Розово-лиловый закат окрасил комнату, и стало так уютно. Я собираю волосы в неряшливый пучок на затылке одной шпилькой и, взяв маленький бутерброд, направляюсь на балкон. Мы снова одни с Эйденом, и я опять чувствую себя первокурсницей.

Глава 26


Эйден


Когда я наслаждаюсь кофе и блинчиками Сары, раздается звонок в дверь. Видимо Эштон уже проснулась. Что ж, позавтракаем вместе. Алан всё ещё спит, раскинувшись на моей кровати. Я как можно тише, чтобы не разбудить ребенка, взял свои вещи и принял душ в комнате для гостей. Но вместо Эштон на кухне появляются два офицера полиции.

— Мистер Палмер?

— Да.

Поднимаюсь из-за стола.

— Вам придется проехать с нами.

Я криво усмехаюсь. Нет сомнений, что все происходящее дело рук Нанду.

— Что происходит, мистер Палмер? — Сара взволнованно смотрит на меня, когда я выхожу в след за офицерами. — Куда вы его везёте?

— В участок на Сурри-Хилл. — отвечает темнокожий офицер.

— Все будет хорошо, миссис Грин. Присмотрите за Аланом. — я ободряюще улыбаюсь женщине и усаживаюсь в полицейскую машину.

Нужно позвонить Майклу и предупредить, что возможно меня не будет в офисе весь день.

Вот уже полчаса я сижу в допросной комнате. Наконец в помещение появляется парень в форме.

— Мистер Палмер, я офицер Гловер.

Он усаживается за стол напротив меня.

— Вы знаете, почему задержаны?

— Думаю, что да.

Откидываюсь на спинку стула и наблюдаю за тем, как офицер пробегает глазами по бумаге в своих руках.

— Это заявление о нападении от мистера Ливейра. Фернанду Ливейра знаком вам?

— Да.

— Он утверждает, что вы напали на него в доме его девушки — Гловер снова утыкается в бумаги. — Эштон Гласс. Это так?

— Она не его девушка. — цежу я сквозь зубы и, выпрямляясь на стуле, добавляю. — Нанду хотел изнасиловать мисс Гласс. Об этом он вам, конечно, же не рассказал?

Гловер несколько секунд задумчиво смотрит на меня, а после произносит:

— У нас есть только заявление мистера Ливейра. Почему мисс Гласс не заявила о попытке изнасилования? Я не могу поверить только вашим словам.

Ещё около получаса Гловер задаёт идиотские вопросы. Я уже чертовски устал от этого парня. Наконец он оставляет меня одного. Я выуживаю сигарету из пачки, что лежит на столе и подкуриваю. Кажется, мне понадобится адвокат.

Следующий час в этих серых стенах тянется чертовски долго. Я нарезаю круги по периметру комнаты. Где этот грёбаный Гловер? Надеюсь, судья вынесет положительное решение насчёт залога. Наконец я слышу звук открывающейся двери и вижу недовольное лицо Гловера.

— Вы свободны, мистер Палмер. Ваша невеста, мисс Гласс, дала показания и подала встречное заявление о попытке изнасилования. Вы отпущены под залог. И я не рекомендую вам покидать страну, мистер Палмер. Дело ещё не закрыто.