— Где ты была? — захныкала она.

— На улице. — Софи села и шепотом спросила: — Где Хелен?

— Ее здесь нет, — громко ответила Клодия, и Софи покраснела, не в силах посмотреть Мэтью в глаза. — Она отравилась.

Софи одновременно испытала облегчение, разочарование и тревогу.

— О, как жаль, — неуверенно сказала она, заставляя себя улыбнуться Мэтью.

В этот миг зазвучали первые звуки гимна, перевранного, насколько можно, старым органистом. И тут же в зале послышались всхлипывания. Рыдали все, включая и Софи, которая никогда особенно не любила свекровь.

После окончания службы вереница гостей потянулась в огромный, похожий на сарай, тюдоровский особняк Аманды и Эдвина «закусить» и, как надеялась Софи, выпить. Только Лео воспользовался тем предлогом, что ему надо вернуться в Лондон и проверить, цел ли еще ресторан. Сюзанна и Клодия безутешно рыдали на службе, но, как только отзвучал орган, тут же успокоились и стали просить Мэтью, чтобы он повез их в своей машине, бросив Софи на произвол судьбы. Когда она застегивала ремень безопасности, к ней подошел Лео.

— Как ты думаешь, она вообще существует, или как?

— Хелен?

Лео, улыбаясь, кивнул.

— Мне было бы еще хуже, если бы она была вымышленной, и он придумал ее только ради того, чтобы от меня избавиться.

— Я тебе скажу, что я думаю — я думаю, она боится показываться нам на глаза. Как и следует быть.

— Я тебе очень признательна, Лео, но правда в том, что она повторила то, что совершила я в глазах твоей матери. Я ничуть не лучше ее. В последнее время я часто нас сравниваю.

— Да, но ты чудо, а она стерва, вот в чем между вами разница.

Он поцеловал ее в щеку, и Софи неожиданно рассмеялась:

— Может быть, ей действительно плохо.

— Может быть, у нее есть уже и другой мужчина и она просто хочет, чтобы папочка уехал на всю ночь. — Он озорно улыбнулся.

— Или она, в самом деле, отравилась.

— Или она такая страшная, что не могла вынести мысли, что мы все ее увидим.

Софи пожала ему руку.

— Пока, Лео.

В припадке крайней претенциозности Аманда наняла целую команду обслуживающего персонала; они приготовили для гостей канапе и сосиски в тесте. Два официанта в форме ходили, озабоченные, от группы к группе, пытаясь всучить тарелку с маленькими тостами беззубым старушкам и детям, которые требовали сырных сандвичей и хрустящего картофеля с солью и уксусом. Софи промолчала, когда Аманда, а затем Луиза сказали ей, в каком они восторге оттого, что она приехала, и какая она храбрая, и что они все еще, конечно, одна семья, потому что она в конечном итоге мать их племянниц. Она в отчаянии огляделась в поисках хоть какого-то спиртного, но Аманда явно решила, что Эдвина и алкоголь смешивать нельзя, и официанты обносили гостей исключительно кофе и апельсиновым соком. Она посмотрела на часы — половина четвертого.

Раньше шести уходить невежливо. Она решила минут десять погулять по саду, несмотря на погоду, и немедленно обнаружила рядом с собой Мэтью.

— Ищешь паб? Если так, я с тобой.

— Твои сестры придут за мной с ружьем. И все равно стоит рискнуть.

— К счастью, я все предвидел и захватил с собой бутылку водки. Присоединишься ко мне?

— С удовольствием.

Когда Мэтью принес большую бутылку «Абсолюта» и принялся подливать водку в сок гостям, всем немного полегчало. Эдвин, после пары глотков, решил, что его жена поступила неблагоразумно, и взломал замок в шкафу под лестницей, где она прятала от него спиртное. Аманда стояла с каменным лицом, глядя, как муж угощает всех виски и красным вином. Разумеется, он и себя не обделял — выпивал с каждым, кому наливал. К половине пятого поминки плавно перетекли в обычную вечеринку; бывшие партнеры Шилы по бриджу рассказывали бесконечные несмешные анекдоты, а Луиза по какому-то поводу разразилась слезами, потому что верила, что всегда была любимицей матери (на самом деле так и было — Шила сама признавалась). Дети, которым неприятно было вспоминать последнее семейное сборище, когда все напились, вышли в сад, не дожидаясь, пока все не вышло из-под контроля.

Хелен тем временем весь день слонялась по квартире. Как чудесно — знать, что вся квартира принадлежит ей одной до завтра, никакого Мэтью, чтобы действовать ей на нервы. К тому же завтра — ее последний день в «Глобал». Она гадала, как он там сейчас в Бате. Ей было не по себе оттого, что они так плохо расстались. Ближе к вечеру она взялась, было за телефон, намереваясь позвонить ему на мобильный и выяснить, как он там, но потом передумала. Он так обижен на нее, что вряд ли звонок чему-то поможет. Сейчас ей надо проявлять крайнюю жестокость и не позволять себе и капли сочувствия. Если он поймет, какая она бессердечная, он тем самым обратит свои мысли к Софи, так что в конечном итоге будет ей благодарен. И конечно, чем более бесчувственной он будет ее считать, тем легче ему будет бросить ее, и в этом случае они оба выиграют. Она немного развеселилась — все идет своим чередом. Пусть медленно, зато верно.

Она и ждала завтрашнего дня с нетерпением, и боялась его. На работе, конечно, не будет ни прощальной вечеринки, ни большого шума, но будет агонизирующая тревога пятничной выпивки в ее честь. Может быть, никто не придет — так даже лучше. Она досидит до вечера, а потом соберет вещички и просто уйдет. Подумать только — возможно, она никогда больше не увидит ни Энни, ни Дженни. Неприятно было из-за Сандры — бедной, жалкой Сандры, которая только что перечеркнула свои надежды возродиться. Теперь, после того как они с Лорой уйдут, «Глобал», скорее всего, спишет ее в разряд безнадежных. Завтра объявляют номинантов на премии Асе Award, но Сандре надеяться не на что! Хелен знала, что должна позвонить ей, узнать, в порядке ли она, но не могла себя заставить. Она включила телевизор и улеглась на диван. Блаженство. Интересно, станут ли они с Мэтью сражаться за Нормана, когда все будет кончено? Нет, вспомнила она, у Софи аллергия. Клодия расстроится, но ведь, в конце концов, вместо кота она получит отца, значит, все по-честному. Она посмотрела на часы — двадцать пять минут пятого; она надеялась, что Мэтью и Софи сейчас оживленно общаются там, в Бате. Вдруг она поняла, что ей скучно. Хотела, было позвонить Рейчел, чтобы убить час на разговоры ни о чем, но поняла, что не выдержит обсуждения достоинств различных типографских шрифтов, какими можно набирать приглашения на свадьбу. Она уснула.

Софи, Мэтью и девочки обедали в отеле. Им удалось отделаться от Аманды и Эдвина часов в семь вечера — в их семье разразился обычный скандал на почве тяги к спиртному. Ресторан отеля был переделан из гостиной; в зале стояло всего четыре стола. Владелица приготовила роскошный обед из трех перемен блюд, а ее муж обслуживал постояльцев. Сегодня вечером их, было только четверо, и у Софи возникло странное чувство, что они просто проводят уютный вечер дома. Мэтью довез до гостиницы их всех, потому что после трех стопок водки она была не в состоянии сесть за руль. Свою машину она оставила на подъездной дорожке у дома Аманды, чтобы забрать ее завтра. После похорон Мэтью стало явно легче. Он никогда не чувствовал себя комфортно на семейных сборищах, а сегодня все было еще хуже из-за присутствия старушек — приятельниц Шилы; перебрав спиртного, они начали упрекать его в том, что он разрушил свою семью. Трудно спорить с глухими восьмидесятилетними старушками, особенно если у тебя на уме единственный ответ: «Какое вам-то дело, черт побери?» Теперь они были в безопасности, он заметно повеселел и пил стакан за стаканом «Пиногри», рассказывал всякие смешные истории и веселил дочек.

— Как чувствует себя Хелен? — спросила Софи, когда в разговоре наступила пауза. Она решила, что Мэтью звонил ей, когда ходил относить багаж в свою комнату.

— Я с ней не говорил, — сказал он и затем, заметив удивленное выражение лица Софи, добавил торопливо: — Я не хочу беспокоить ее, если она спит.

Интересное дело, подумала Софи.

В половине десятого Софи отвела Сюзанну и Клодию наверх в их комнату и уложила спать, невзирая на протесты.

— Спускайся, и выпьем еще, — предложил Мэтью, и, поскольку делать все равно было нечего, она согласилась, так что теперь они вдвоем сидели внизу, у камина, потягивая бренди из больших бокалов.

Настроение Мэтью слегка изменилось. Благодушие сменилось слезливостью, а потом он и вовсе затих. Софи подняла глаза и увидела, что он смотрит на нее.

— Что с тобой?

— Возможно, я совершил ошибку.

Софи недоуменно подняла брови, и он, видя, что она ничего не понимает, продолжил:

— Я насчет Хелен. Видимо, я принял неверное решение. — В его голосе послышалась неуверенность.

Софи вздохнула.

— Что случилось?

— Я не должен был бросать тебя. Я должен был остаться. Я скучаю по тебе и девочкам.

— Если ты и в самом деле несчастлив, пусть это послужит тебе уроком. Теперь, прежде чем ты снова женишься или… — она с трудом выговорила, — заведешь еще детей, возможно, все кончится еще одним разрывом.

— Ты чувствуешь то же самое, не так ли? Хочешь, чтобы мы снова были вместе?

— Мэтью, если хочешь бросить Хелен, бросай, только не думай, что бросаешь ее потому, что я готова принять тебя обратно.

— Но ты могла бы, как ты думаешь?

— Ты действительно хочешь вернуться?

Он жалко кивнул:

— Да, наверное.

Жаль, подумала Софи, что она столько выпила. Неужели он действительно говорит, что хочет ее вернуть, что он хочет начать сначала? Она сама не понимала, как относится к его словам. Все смешалось: радость оттого, что она победила в схватке с Хелен, злость на Мэтью — он считает, что она готова принять его назад после всего, что он ей сделал, печаль оттого, что в ее жизни уже не будет ничего хорошего, гнев на него — зачем он без всякой подготовки обрушил на нее свои мысли, хотя прекрасно понимал, что им обоим и без того досталось. Она тряхнула головой, стараясь привести мысли в порядок.

— Мы не можем говорить об этом сейчас. Так нечестно. Сначала разберись с Хелен, а там посмотрим.

— Значит, ты не говоришь «нет»?

Она едва не рассмеялась оттого, как жалостно он на нее смотрел.

— Я не говорю ничего. Ясно?

— Ясно. — Он накрыл ее руку своей ладонью.

Софи так устала и была так измучена, что не убрала руки.

— Мэтью, позволь кое-что у тебя спросить. Только отвечай честно. Мне нужно знать правду.

— Хорошо.

— Как долго ты встречался с Хелен? Мне важно знать.

Софи не заметила, как дернулся Мэтью, как забегали его глаза.

— За шесть месяцев до того… ты знаешь… до того, как я переехал.

— Так что, когда мы с тобой ездили в отпуск в Италию, ты уже…

— Да, прости.

Она кивнула печально.

— Мне понравился тот отпуск.

— И мне… я не… ты знаешь… мне хорошо было с тобой, и я не представлял на твоем месте Хелен.

— Полгода. Так же, как было у нас с тобой… с Ханной, — вздохнула Софи. — Хорошо еще, что ваша связь не тянулась много лет. Противно думать, что ты мог бы столько времени притворяться.

Мэтью глотнул бренди, глядя вниз.

— Не было многих лет:

— Пойдешь спать в мою комнату? — спросил он, когда они поднялись наверх. — Конечно, если ты сама хочешь… — Он поднял бровь, улыбаясь ей. — Мне просто приятно будет знать, что ты рядом.

— Не могу. Хочется, но не могу. Мы пожалеем об этом, даже если между нами ничего не будет. Во всяком случае, я пожалею.

— Можно хотя бы поцеловать тебя на ночь?

— Нет, Мэтью.

— Я твой муж. — Он попытался пьяно подмигнуть ей.

Софи рассмеялась:

— Спокойной ночи.

Несмотря на то, что она много выпила, Софи не могла уснуть. Голова гудела от мыслей. Она никак не могла такого предположить. Она думала, что они просто прокладывают путь к цивилизованным отношениям после развода, чтобы не травмировать детей. Ей это не нравилось, но она уже начала привыкать. Она не знала, может ли доверять Мэтью, она даже не знала, хочет ли она его еще, но, поразмыслив, поняла, что огорчает ее больше всего: если он проснется завтра и пожалеет о том, что сказал.

Глава 30

Хелен проснулась в шесть утра, во рту у нее пересохло. Она потянулась к прикроватному столику за стаканом воды и, не найдя его, с трудом выбралась из постели и потащилась на кухню попить. Выпила полный стакан и налила себе еще. По дороге в спальню прихватила мобильник и проверила сообщения на автоответчике, уверенная, что там должно быть сообщение от Мэтью. Даже когда он на нее злился, он всегда звонил ей. Она увидела сообщение из центра голосовой почты и поднесла трубку к уху.