— Это как с машиной, дорогая. Если быстро отпускаешь сцепление, то мотор глохнет. Включай первую, медленно отпускай и добавляй газ.

Он назвал меня «дорогая» два раза за последние два часа. Два раза!

Снова включаю первую передачу, медленно отпускаю и — бац! Мотоцикл опять глохнет.

— Не волнуйся, — смеется Эрик.

Он снова заводит двигатель, и на этот раз я сосредотачиваюсь. Включаю первую скорость, потихоньку отпускаю сцепление и добавляю газ. Мотоцикл начинает медленно двигаться, Эрик аплодирует, а я пищу от радости. Внезапно я торможу, и мотоцикл поднимается на дыбы. Эрик вскрикивает и подбегает ко мне.

— Если ты тормозишь только передним тормозом, то можешь упасть.

— Ладно.

Повторяем то же самое раз двадцать, и у меня получается еще хуже. Я так торможу, что чуть не ломаю себе шею. У Эрика такое выражение лица!

— Давай, слезай с мотоцикла.

— Нееееееет… Я хочу научиться!

— Продолжим занятия в другой раз, — настаивает он.

— Ну ладно, Эрик… Не будь брюзгой.

Глаза Эрика больше не улыбаются, он напряжен.

— Закончили, Джуд. Я не хочу, чтобы ты разбила себе голову.

Но я уже вошла во вкус и хочу продолжить.

— Еще один разочек, ладно? Только один.

Эрик серьезно на меня смотрит, но сдается.

— Еще один раз, но потом ты встаешь с мотоцикла, понятно?

— Хорошооооо! Итак, я включаю первую передачу и… — увидев его напряженную челюсть, спрашиваю: — Слушай, чего ты так переживаешь?

— Джуд… я боюсь, что ты причинишь себе боль.

— Ты тревожишься из-за того, что не знаешь, что произойдет?

— Да.

— Почему?

Не понимая, о чем я спрашиваю, он хмурится:

— Потому что мне нужно знать, что ты в порядке и с тобой ничего не случилось.

Я снова завожу мотоцикл, включаю первую скорость, отпускаю сцепление и осторожно трогаюсь. Мотоцикл медленно едет, Эрик идет рядом.

— Эрик!

— Говори.

— Так знай же, что та тревога, которую ты только что пережил, несравнима с тем, что я пережила за эти две недели. А теперь посмотри!

Включаю вторую передачу, добавляю газ, и мотоцикл резко подается вперед. Включаю третью… четвертую и выезжаю прямо на гоночную трассу. В зеркале заднего вида — остолбеневший Эрик, и я расплываюсь в улыбке. Я так счастлива снова сидеть на мотоцикле. Мне всегда это нравилось, и я чувствую себя абсолютно свободной. Проходя повороты трассы, думаю об Эрике. Вспоминаю его тревожный вид и опять улыбаюсь. Он остался один в гаражах, сбитый с толку моей выходкой. Добавляю газ.

Съезжаю с трассы и заезжаю в гаражи. Эрик сидит на ступеньках. Увидев меня, встает. У него жесткое выражение лица. Вернулся Айсмен, но я в восторге оттого, что заставила его несколько минут пострадать. Подъезжаю и резко торможу, не глуша мотор. Снимаю шлем и смотрю на Эрика, как в фильме «Ангелы Чарли»:

— Послушай, Айсмен, неужели ты и вправду думал, что дочь механика не умеет водить мотоцикл?

Эрик подходит ко мне. Наверное, он сейчас выскажет все, что обо мне думает… Но он вдруг хватает меня за шею и целует с неимоверной страстью. Сидя на мотоцикле, крепко обнимаю его, но раздается голос отца:

— Я так и знал, что это моя смугляночка гоняет по трассе.

Я мгновенно отлипаю от Эрика, подмигиваю ему, отчего он улыбается, и поворачиваюсь к отцу.

— Папа, познакомься с моим другом. Это Эрик Циммерман.

Отец улыбается. Сканирует Эрика взглядом и понимает, что именно об этом мужчине все мои мысли. Эрик делает шаг ему навстречу и крепко пожимает руку. Отец отвечает на рукопожатие.

— Рад с вами познакомиться, сеньор Флорес.

— Называй меня Мануэль, парень, или мне придется обращаться к тебе по твоей редкой и длинной фамилии.

Смеются. Значит, они поладили.

— Мануэль, оказывается, ваша дочь — обманщица. Она сказала, что не умеет ездить на мотоцикле, и после того, как заставила учить ее трогаться с места, вылетела из гаража, словно стрела.

— Она так сказала? Вот бесстыдница, — подшучивает отец.

А я весело подмигиваю.

— Эрик, моя смугляночка несколько лет подряд была чемпионом мотогонок Хереса, и по сей день она занимает призовые места.

— Серьезно?

— Ага, — посмеиваясь, говорю я.

Еще некоторое время Эрик и мой отец подшучивают надо мной. Я так счастлива быть рядом со своими любимыми мужчинами…

— Следуйте за мной, ребята, — говорит отец.

Эрик обнимает меня за талию и прижимает к себе.

— Смугляночка, так ты просто кладезь секретов!

Моргаю, словно нежная барышня, и наигранно бью его кулаком в живот, отчего он начинает хохотать.

— Так что смотри в оба, потому что я еще и чемпионка региона по каратэ.

Он свистит от удивления — как раз в тот момент, когда отец, снова войдя в гараж, говорит:

— Посмотри, что я для тебя приготовил.

Передо мной стоит мотоцикл, с которым я выиграла все свои награды, сияющий во всей красе. «Дукати Vox Mx 530» 2007 года выпуска. Взволнованная, подхожу к нему. Звонит мобильный, и отец выходит из гаража. Завожу двигатель, и резкий звук заполняет пространство. Эрик хохочет от души.

— Детка, я тебе говорила, что обожаю сильный и резкий звук «дукати»?

36

Шесть дней моя жизнь чудесна, словно я хожу в розовых очках. Живу в разноцветном мире, как пчелка Майя, и чувствую себя принцессой, верящей в существование фей и окруженной любящими людьми.

Фернандо продолжает названивать и в последнем сообщении пишет, что знает о пребывании Эрика Циммермана в Хересе. Меня это раздражает. Неприятно, что Фернандо знает кое-что о жизни Эрика, но я все же решаю промолчать. Если я попытаюсь объяснить это Эрику, то только усугублю ситуацию.

Они с отцом хорошо ладят, и, хотя отец рассердился, узнав, что Эрик арендовал виллу, в конце концов согласился, что мы уже взрослые и нам хочется побыть наедине.

Друзья и соседи отца быстро придумали Эрику прозвище — Франкфурт, и он не возражает. Испанский нрав, особенно андалузский, колоссально отличается от немецкого, так что я постоянно замечаю в глазах Эрика удивление.

День за днем отец все больше сближается с Эриком. Они даже пару раз ходили вместе на рыбалку и возвращались довольными и счастливыми. В такие дни я летала на своем мотоцикле. Обожаю на нем гонять и наслаждаюсь им до упоения. В один из таких вечеров на трассе появляется Фернандо на мотоцикле. Перерезает мне дорогу, и мы оба тормозим.

— Ты сошла с ума? Что этот тип здесь делает?

Раздраженная, поднимаю защитные очки:

— Отвянь. Тебя это вовсе не касается.

Фернандо встает с мотоцикла и подходит ко мне.

— Ради бога, Джуд, твой отец знает, что он твой шеф?

— Нет.

— И когда ты собираешься ему об этом сказать?

С каждой секундой я злюсь все сильнее.

— Когда сочту нужным.

Фернандо быстро ко мне приближается, обхватывает за затылок, прижимает свой лоб к моему и шепчет:

— Джудит… я люблю тебя.

— Фернандо, не…

Не отпуская меня, он продолжает:

— Я хочу, чтобы ты была только моей. Этот тип не любит тебя, как я, подумай об этом, пожалуйста…

Толкаю его и освобождаюсь от его рук.

— Я хочу продолжить свой путь, Фернандо. Уйди с дороги, ладно?

— То есть ты хочешь сказать, что предпочитаешь его компанию моей? — шепчет он, не отодвинувшись ни на шаг, и с угрожающим видом говорит: — Этот тип использует тебя, и когда он тобой пресытится, то бросит, как сотни женщин до тебя. Для него ты — лишь очередная кукла, а для меня ты — единственная, понимаешь? Джудит, ради бога, я думал, что ты намного разумнее.

Не хочу быть такой же жестокой, как он. Я по-своему люблю Фернандо, он хороший друг. Но к Эрику я испытываю нечто такое, что не могу преодолеть. Не дождавшись ответа, Фернандо садится на мотоцикл и мрачно говорит:

— Ладно. Разбивайся об стену в одиночку.

Он уезжает, оставив меня сбитой с толку и с горьким привкусом во рту.

На седьмой день отец напоминает о ежегодной мотогонке в соседнем городке Пуэрто-Реаль. Мне становится тяжело на душе. Я хотела бы провести время с Эриком, но, видя, в каком предвкушении отец, сдаюсь и предлагаю Эрику поехать с нами.

Отец всегда хотел иметь сына. Мужика. Но судьба подарила ему двух дочерей. Хотя, кажется, я, со своим сумасшествием, компенсировала это с лихвой.

Сначала Эрик не очень понимает, куда мы собираемся ехать. Он давно дал мне понять, что не признает рискованные виды спорта. Я улыбаюсь и перевожу разговор на другую тему. Что же мне с ним делать?

Но когда он видит мой мотоцикл на прицепе отца, а рядом стоят Лусена и Бичаррон и обсуждают прыжки, заносы на поворотах и прочее, он сразу понимает, что я собираюсь делать. На его лице появляется беспокойство:

— Я не хочу, чтобы ты делала то, о чем они говорят, — шепчет он, стоя в нескольких метрах от них.

— Послушай, Эрик, то, о чем они говорят, — пара пустяков. Я участвую в мотогонках с шести лет. И смотри: мне двадцать пять, и я еще цела и невредима.

Его напряжение выдают рот и лицо.

— Обещаю, что тебе понравится, — настаиваю я. — Ты здесь и должен это увидеть, договорились?

— Ну надо же! — вдруг слышу я за спиной. — Моя дорогая босячка хересаночка.

Разворачиваюсь. Передо мной стоит Фернандо. Его слова мне вовсе не понравились. У меня все сжимается внутри, но я делаю все возможное, чтобы это никто не заметил.

Бичаррон смотрит на сына, затем на Эрика. Я чувствую, что он тоже напряжен, но беру себя в руки и улыбаюсь:

— Фернандо, это Эрик. Эрик, это Фернандо.

Они пожимают друг другу руки, а я между ними — как между двух огней.

Соперники-мужчины вызывают друг друга на дуэль. К счастью, отец поднимает руку, сообщая о том, что пора ехать. Фернандо отходит, и Эрик сразу же говорит, что будет ехать за нами на мотоцикле. Я решаю поехать вместе с ним.

Когда отец, Лусена, Бичаррон и Фернандо садятся в машину, Эрик передает мне шлем и говорит:

— Не нравится мне этот Фернандо.

— Ревнуешь?

— А следовало бы?

Неловко себя чувствуя, чмокаю его в губы.

— Нет, дорогой.

Когда мы прибываем в то место, где будет проходить гонка, отец и его друзья приветствуют всех, и я вместе с ними. Мы знакомы практически со всеми участниками и их сопровождающими. Со всеми, с кем вместе участвовали многие годы в гонках. В половине одиннадцатого Кристина, организатор мотогонок, вручает мне номер, 51, и сообщает, что в полдень — первые отборочные соревнования.

Эрик молчалив. Наблюдает за мной. Каждый раз, когда я прохожу мимо, в его глазах вспыхивает волнение, и я пытаюсь его успокоить. Но когда я появляюсь в красном кожаном мотокостюме, в защитных доспехах, ботинках, перчатках и шлеме, он становится белым как стена.

— Ты можешь объяснить, почему ты так одета? — сердито спрашивает он.

— Ну разве я не секси? — подшучиваю я.

Он не отвечает на мой вопрос.

— Джуд, я не хочу, чтобы ты это делала. Это рискованный вид спорта.

— Да ладно тебе!.. Не говори глупостей, — снова улыбаюсь, пытаясь успокоить его.

Фернандо, который наблюдал за нами и наверняка слышал нас, подходит и с самой фальшивой улыбкой, какую я когда-либо видела, говорит:

— Давай, прелесть моя… поддай газу, чтобы они все потеряли дар речи.

— Я так и сделаю, — отвечаю.

Фернандо с двумя стаканами пива в руках спрашивает Эрика:

— Хочешь стаканчик? — и, не дав ему времени ответить, продолжает: — Бери. Это пиво твое. А второе — мое. Я ничего ни с кем не делю.

Этот комментарий выводит меня из себя. Да что этот безумец вытворяет?

Эрик не отвечает, но я вижу, что он недоволен. Фернандо подходит к нему:

— Ты в курсе, что наша девочка — специалист по прыжкам и скольжению в поворотах?

— Нет.

— Тогда приготовься. Если ты не знал, то сегодня я тебе это объясню.

— Давай, прелесть моя. Порви их! — говорит Фернандо и целует меня в щеку.

Наконец мы остаемся одни. Эрик смотрит на меня недобрым взглядом.

— Что это значит: «наша девочка» и «делиться пивом»?

— Не знаю, — отвечаю, до сих пор не веря в то, что произошло.

Эрик — не дурак и заметил, что я пришла в бешенство. Он тяжело выдыхает, ругается и отводит от него взгляд:

— Ты можешь пораниться, Джуд. Не понимаю, как отец позволяет тебе этим заниматься.

Меня это смешит. Показываю взглядом на отца, который с товарищами делает последние приготовления в моем мотоцикле пред стартом: