— Отчего она умерла? — спросила Клэр.
Не поднимая глаз от своего бокала, судья сказал:
— Несчастный случай. — И добавил: — Трагический несчастный случай!
Клэр поняла, что больше не стоит задавать вопросов. Она уже и так узнала достаточно.
Судья поднял голову, улыбнулся Клэр:
— Но, как я вижу, вы душевно к нему относитесь! Вы заслуживаете того, что о вас говорят!
— Я не подозревала, что обо мне говорят!
Судья снова рассмеялся:
— У нас в Америке уже все наслышаны про леди-англичанку Джейка!
«А здесь у нас никто и не подозревает, что Джейк — вдовец! — подумала Клэр. — Вот откуда эти блондинки! Его жена была темноволосой. Как. должно быть, больно ему было! Как одиноко! Какая это незаживающая рана!»
Клэр огляделась, ища глазами Джейка. Он танцевал с очередной блондинкой в чересчур облегающем платье. Джейк смеялся, его светлые глаза радостно блестели. Почему ей никогда не приходило в голову, что Джейк мог быть женат? Ему тридцать шесть, в этом возрасте мужчины либо женаты, либо разведены. Клэр никак не могла понять, что ее так удивило. И в то же время непонятно было, почему она так смущена услышанным. Хотя теперь многое становилось на свои места. Скажем, те же блондинки. Вечно не задерживавшиеся, потому что Джейк и сейчас, по прошествии пяти лет, все еще продолжал тосковать по погибшей жене. Судья сказал: несчастный случай. Что за несчастный случай? Автокатастрофа? Авиакатастрофа? Как бы там ни было, после этой трагедии Джейк не способен, даже теперь, иметь продолжительную связь с какой-либо женщиной. И он ни словом о своем горе не обмолвился. «Ну что ж, — говорила Клэр себе. — Разве ты сама не пыталась похоронить в себе память о своем браке? Здесь то же самое!»
Внезапно шум веселья оглушил ее, и Клэр захотелось уединиться куда-нибудь в тихое место, чтобы осмыслить услышанное.
— Мне надо идти, — сказала она судье. — Исполнять роль хозяйки.
— Идите-идите. Поговорим позже.
Клэр направилась к сервировочному столу, за которым орудовал Генри, но он в этот момент направился на кухню, за дополнительными порциями закусок. Клэр застала Генри за выниманием из духовки очередной индейки.
— Ну как там дела? — спросил Генри.
— Отлично! Все в прекрасном настроении.
— Неудивительно, если учесть, сколько выставлено разных напитков! — Генри взглянул на Клэр поверх громоздкой индейки. — Вы сами-то как? На вас общее веселье вроде не очень сказывается?
— Просто решила чуточку передохнуть… С вами, Генри, как-то очень хорошо отдыхается!
— Могу то же сказать и про вас! Вы какая-то не суетливая. Терпеть не могу суетливых женщин, а уж Кора-Сью в этом смысле кого хочешь заморочит.
Генри налил и поставил перед Клэр высокий бокал с густо-розовым, щедро сдобренным льдом напитком:
— С поклоном от нашего дома!
— Отчего вы так добры ко мне? — спросила растроганная Клэр.
— Так разве вы к нам не добры?
— Я за это получаю немалые деньги!
— То, что вы делаете, ни за какие деньги не купишь! Вы очень добры к мистеру Джейку!
— И он ко мне.
— В добрый час вы решили тогда прийти к нам, и это чистая правда!
«Не вся, — думала Клэр. — Мне и половины неизвестно».
Она пригубила свой кампари.
— Я смотрю, Чарли Уитмен сюда пожаловал! — мрачно заметил Генри.
— Кстати… вы знаете, что мы оказались вместе с ним на «Цирцее»?
— Да, мистер Джейк говорил.
— Чарли сказал, что они с Джейком старые друзья. Генри хмыкнул:
— Они знают друг друга с детских лет, это верно, только они вовсе не друзья. Скорее, я бы сказал, соперники. Чарли Уитмен вечно завидовал мистеру Джейку и всегда будет ему завидовать!
— Но почему?
Генри повел плечами:
— У Бернсов водились деньги. А у Чарли отец сбежал из дома, когда тот был еще совсем ребенком, и его мамаша вынуждена была одна растить его и братьев.
— Ей это прекрасно удалось! Чарли стал преуспевающим адвокатом!
— Да уж, в сообразительности ему отказать нельзя. Но не стоит на его счет обольщаться! Этот Чарли прекрасно умеет дурить людей. Не следует все его слова принимать на веру.
— Я пока ничего не заметила, — искренне сказала Клэр.
— Еще заметите! Если он тут, значит, его по-прежнему зависть гложет. Я бы ни за что не стал ему доверять!
«Соперники? — думала Клэр. — Как может богатый, преуспевающий адвокат до сих пор завидовать своему бывшему школьному приятелю, которому не пришлось бороться за свое существование? Может быть, это из-за Стеллы?»
Клэр подняла глаза, встретилась взглядом с Генри, и он почувствовал, что она снова скрылась под «пластиковым куполом», как он называл ее защитный слой; она пряталась под ним, как бы уходила от окружающего, чтобы замкнуться в себе и смотреть на все из своего недоступного для других укрытия.
— Надо идти исполнять обязанности хозяйки. Спасибо, Генри, за кампари и за то, что удалось немного отдохнуть!
Направившись к гостям, Клэр у входа в зал столкнулась с Чарли.
— Где это вы скрываетесь? — спросил он с укоризной. — Слышите? Звучит наша мелодия!..
И не успела Клэр сообразить, что к чему, как руки Чарли подхватили ее и повлекли танцевать. Теперь уже, зная свою роковую слабость, Клэр поняла, что стоит Чарли снова приняться за нее, как она может и не устоять под его напором.
А он между тем, прижимая ее к себе, шептал:
Ах как мне недоставало этого… как мне недоставало вас!
— Надо было хотя бы пригласить! — холодно парировала Клэр.
— А я разве ничего не сказал?
— Сказали, но совсем не то!
— Намекните, что вы хотите услышать, и я скажу! Все, что пожелаете!
— снова вы заигрываете со мной, Чарли!
— Ну да! Разве это не восхитительно?
— Мимолетное увлечение.
— Вы сожалеете или боитесь? — Чарли заглянул ей прямо в глаза. — Я готов играть, а вы?
— Я уже сказала, помните? В эти игры не играю!
На них заглядывались: темноволосый красавец Чарли и хрупкая, как камея, Клэр — ее темно-рыжие волосы с винным отливом искрились, нежно-голубое платье воздушно колыхалось. Они плыли неторопливо, как во сне, под томную мелодию аргентинского танго.
— Снова Чарли принялся за старое? — сказал судья Джейку, с неодобрением поглядывая на них.
— Клэр так просто не проведешь! — коротко бросил Джейк.
— Похоже, Чарли изо всех сил стремится тебе насолить!
В чем дело? Почему ты не вмешаешься? Такая прелестная женщина! К тому же умница!
Джейк молчал, не сводя глаз с Клэр и Чарли. Клэр холодна, замкнута. У Чарли горят глаза. Что-то говорит ей тихонько. На глазах у Джейка Чарли, танцуя, подводил Клэр все ближе к двери, ведущей в кабинет Джейка, и вдруг в какой-то момент распахнул дверь, увлек Клэр внутрь и прикрыл дверь за собой. Судья повернулся к Джейку, как бы желая сказать: «Ну вот, что я тебе говорил!», но взгляд Джейка заставил его промолчать.
Клэр настолько была погружена во внутренние ощущения, что к внезапному штурму, предпринятому Чарли, оказалась совершенно не готова. Очутившись в темноте, она почувствовала, как он, крепко сжав ее в объятиях, страстно прильнул к ее губам; в тот же миг этот напор вызвал у Клэр забытые воспоминания, которые, как ей казалось, были похоронены навсегда. Все было слишком знакомо: неукротимая сила и желание вызвали в ней только чувство страха. Клэр принялась отчаянно вырываться из объятий Чарли.
— Да пустите же меня!..
Инстинктивно она пустила в ход колено, Чарли согнулся от боли, Клэр, вырвавшись, попятилась назад, пока не уперлась спиной в письменный стол Джейка. Она тяжело дышала.
Чарли был в ярости.
— Какого черта вы себе позволяете? — рявкнул он. — Я понимаю, что вас голыми руками не возьмешь, но ведь это же нелепо!
— Я говорила… я в ваши игры не играю!
— Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду легковесный секс. Без любви, без чувств, как бы между прочим! Хватит с меня этого!
— Я не играю с вами!
— Неправда, играете! И я знаю почему. Из-за Джейка. Я для вас всего лишь средство для достижения какой-то задуманной вами цели. Но я этого не хочу! Это поставит под угрозу мои отношения с Джейком!
— Что это, хваленая кельтская интуиция?
— Нет, просто сочетание плачевного опыта с женской интуицией!
— Послушаешь вас, ваш бывший муженек — этакая смесь Казановы с Джеком Потрошителем!
— Точнейшее определение! Вы мне очень его напоминаете!
— Ах… вот оно что! — Чарли понимающе вздохнул. — Поэтому-то вы мне и не верите!
— Поэтому, и, кроме того, моя интуиция подсказывает, что такому человеку, как вы, доверять не стоит!
— То есть Джейк Бернс наговорил вам про меня всякого?
— О вас он мне никогда и ничего не говорил!
Судя по тону, Чарли был очень зол, но вот он произнес:
— Зачем вы отталкиваете меня, Клэр? У нас с вами мог бы получиться неплохой союз!
— Какого рода?
— А это как вы захотите!
— Вы уж никак не любитель сантиментов, вам скорее ближе образ диктатора!
Чарли вздохнул:
— Что же мне делать, как вас завоевать?
— Меня не надо завоевывать, я не приз!
Чарли помолчал, потом наконец произнес:
— Вы просто боитесь! Этот оголтелый тип, ваш бывший изрядно потрудился в этом направлении.
— Да вы правы! Я же говорю — вы мне его очень напоминаете.
— Нечего меня сравнивать с другими! — грубо сказал он. — Чарли Уитмен уникален сам по себе!
— Уникален? Чем же? Охотой за женщинами?
— Да вы просто жалкая трусиха! — раздраженно бросил он ей в лиио.
— Да, я не хочу подвергать себя риску, если вы это имеете в виду!
— Это жизнь, девочка! В ней все связано с риском — если, конечно, не бояться жить! — Чарли помолчал, потом сказав — Смелости у вас не хватает! Вот в чем ваша беда!
— Вы правы, не хватает — для общения с таким человеком, как вы!
— И все-таки Джейк что-то сказал вам.
— Не льстите себе, Чарли! Я и сама способна вас раскусить без посторонней помощи. Мой муж был точь-в-точь вы, только звали иначе!
— Теперь уж польстили мне вы! У вашего «бывшего» репутация была покруче моей. Ему приписывали то, что мне и не снилось.
— Вы слеплены из того же теста. Скажу честно, наверное, именно это и привлекло меня к вам на первых порах. Но теперь я знаю то, чего не знала тогда, и потому мой ответ вам — нет! Если вы подозреваете Джейка в том, что он мне якобы что-то про вас рассказал, значит, все-таки рассказывать есть что, но хочу вас заверить: ничего такого я знать не желаю! Одно я знаю точно. Причина вашего неотвязного ухаживания за мной кроется в каких-то ваших отношениях с Джейком. Заполучив меня, вы каким-то образом намерены досадить ему — бог знает за какой проступок, — а я не желаю, чтобы меня использовали в этих целях!
— Отсутствие смелости вы вполне компенсируете избытком фантазии!
— Это не фантазия, это та самая кельтская интуиция! Чарли умолк, взвешивая ее слова.
— Почему вы так защищаете Джейка? — наконец произнес он. — Он в состоянии позаботиться о себе сам.
— Джейк Бернс хорошо ко мне относится, он в какой-то степени помог мне вернуть себе то, что я считала навсегда утраченным. За одно это я ему бесконечно благодарна.
— Черт побери, ну вот вы и ударились в сантименты! — резко рассмеявшись, сказал Чарли. — О Джейке Бернсе я бы мог вам много чего порассказать…
Клэр напряглась, ожидая продолжения, однако Чарли повел плечами, усмехнулся:
— Да ну его к дьяволу! Стоит ли? Лучше уж вы сами во всем разбирайтесь!.. Вы же у нас, черт побери, такая разумница! — Он направился к двери. — О'кей, пока оставим это. Но я не собираюсь оставлять это навсегда. — Белые зубы блеснули в хищной улыбке. — Я всегда считал, что погоня интересней, чем отстрел, а вы не прочь от души поизмотать преследователя. Надеюсь только, что есть ради чего!
— Этого вам никогда не узнать! — презрительно бросила Клэр.
Чарли засмеялся. Это был смех победителя, смех человека, уверенного, что ему остается лишь дождаться нужного момента. Клэр стало страшно. Она уже столько раз слышала в прошлом подобный смех!
— Мы не закончили разговор. — И снова знакомые слова. — Едва я вас увидел, я понял, что непременно вас добьюсь!
Я терпелив, когда речь идет о том, что мне по-настоящему захотелось. Запомните это!
Дверь за Чарли закрылась. Клэр на ощупь добралась до ближайшего стула, рухнула на него. Ноги были как ватные, мысли смешались. Клэр чувствовала, что поступила правильно, но в ней жалом засело обвинение в трусости. «Ну разве я не права? — спрашивала она себя. — Ах, господи, Рори… ты отменно поработал надо мной!
Даже и теперь я никак не могу от тебя избавиться!»
Внезапно дверь распахнулась, в глаза ударил яркий свет, на фоне которого возник силуэт Джейка.
— Гости начинают расходиться! — произнес он в знакомой Клэр отрывистой, несколько бесцветной манере, говорившей о том, что внутри у него все кипит.
"Ты в моей власти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ты в моей власти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ты в моей власти" друзьям в соцсетях.