— Айви… — повторил он, глядя на нее со странным выражением лица.

— Лорд Тинсдейл, что с вами? — Она нежно положила руку ему на рукав. — Что-нибудь случилось? За последнюю минуту вы четырежды повторили мое имя и не сказали ни слова более.

Виконт сделал паузу, словно раздумывая, а не случилось ли чего-нибудь в действительности, но потом покачал головой.

— Нет, ничего. Я просто хотел… извиниться. Ну вот, я сказал то, что хотел. Я долго собирался и наконец произнес эти слова.

— Извиниться?

Да, он и в самом деле виноват перед ней в том, что небрежно выбросил ее, как ломоть заплесневевшего хлеба. Ну нет, подобное обращение не сойдет ему с рук. Она не намерена прощать его только за одно намерение извиниться. Ему придется громко и вслух сказать: «Извините меня. Я был последним дураком. Я прошу вас простить меня. Я прошу вас выйти за меня замуж!»

— Да, дорогая Айви. Я знаю, что вы услышали меня несмотря на весь этот шум.

Айви с преувеличенной серьезностью разглядывала виконта.

— Вы пролили что-нибудь мне на платье?

— Нет.

— Нет? Может быть, вы испортили воздух? В таком случае, право же, извиняться не за что. Нынче вечером салон переполнен, так что никто бы не догадался, что это ваша вина.

— Нет, я не сделал ничего подобного. Айви, прошу вас, перестаньте играть со мной!

Девушка и впрямь почувствовала, что несколько переусердствовала в стремлении отомстить.

— Итак, за что же вы хотите попросить у меня прощения, милорд? — И Айви с самым невинным видом захлопала глазами, словно действительно не понимая, за что же именно виконт намерен извиниться. — Говорите же скорее, я умираю от любопытства!

Тинсдейл мучительно долго искал нужные слова, а когда наконец заговорил, то даже заикался от волнения.

— Айви, я… я должен попросить у вас прощения за то, что сделал вид, будто отверг вас ради мисс Фини.

— Вот как? Вы извиняетесь за то, что только сделали вид? Значит, в действительности вы не бросали меня ради другой женщины?

— Нет. То есть я хочу сказать, что бросил. Проклятье! Айви, вы ничуть не хотите помочь мне. — Виконт с силой потер подбородок, словно слова причиняли ему невыносимую боль.

— А почему это я должна помогать вам? Не думаю, что вы хоть чуточку думали обо мне, когда с легкостью променяли меня на мисс Фини.

Тинсдейл взял ее руку и бережно сжал в своих ладонях.

— Признаю, я совершил ошибку. Она похитила мое сердце. Говорю вам, я был совершенно беспомощен. — Виконт яростно взъерошил свои мышиного цвета волосы, н потом заглянул ей в глаза, и Айви показалось, что он говорит совершенно искренне. — Я прошу прощения за то, что сделал вам больно. Но это получилось у меня ненамеренно.

Девушке показалось, что чья-то ледяная рука безжалостно стиснула ее сердце. Она тряхнула головой и зажмурилась, боясь, что еще мгновение, и слезы брызнут у нее ни глаз. Пожалуй, ей следует уйти, и поскорее, пока он не догадался, что она по-прежнему остается в его власти.

— Ох, лорд Тинсдейл, умоляю вас, выбросьте из головы всякие глупости. Вы ничуть не сделали мне больно! — воскликнула Айви, растягивая губы в фальшивой улыбке. — Откровенно говоря, это я должна поблагодарить вас, потому как если бы вы не устремились столь страстно в погоню за мисс Фини, я могла бы до сих пор верить, что мы с вами еще можем быть вместе, и не встретила бы лорда Каунтертона, не узнала бы его любящее сердце.

— Значит, вы на меня не сердитесь? — продолжал упорствовать Тинсдейл, проглотив горькую правду об отношениях Айви с маркизом.

— Ох, нет, конечно! Нисколько не сержусь. — Девушка запрокинула голову, изо всех сил стараясь не расплакаться. — Говоря по правде, друг мой, я хочу сказать вам спасибо.

— Что вы такое говорите?

Виконт протянул было к ней руку, но Айви поспешно отступила на шаг. Маска, которую она надела на лицо, пошла трещинами и грозила вот-вот рассыпаться. Айви боялась, что это может случиться в любую секунду.

— Нет, вы не правы. Я должна поблагодарить вас, Тинсдейл. Неужели вы не понимаете? Если бы вы не дали мне отставку ради мисс Фини, я могла бы никогда не узнать о том, что мы с лордом Каунтертоном созданы друг дли друга. А ведь так оно и есть на самом деле. Даже вы должны были это заметить. Во всяком случае, для всех остальных это не тайна.

Разумеется, это была неправда, хотя они старательно изображали обратное, но теперь, задним числом, Айви была благодарна Гранту за подброшенную так вовремя идею.

— Но, Айви, вы и я… — начал было Тинсдейл, но передумал и сурово поджал тонкие губы.

Айви не знала, терзается ли он угрызениями совести из-за того, что предпочел ей другую, но была твердо уверена, что это не самый подходящий момент для того, чтобы стоять с виконтом на виду у всех, ожидая, пока он разберется в своих чувствах.

Поэтому она подняла руку и сделала вид, что машет кому-то из знакомых в дальнем конце роскошного салона.

— Мне пора идти. Доброго вечера, дорогой Тинсдейл!

Айви дрожала всем телом, а сердце билось в груди так гулко, что она была уверена: виконт слышал его стук, когда она протискивалась мимо него. Краем глаза Айви увидела, что Тинсдейл отвернулся и понуро уронил голову на грудь, когда она скрылась среди гостей.

Пробравшись сквозь плотную толпу леди и джентльменов, до отказа заполнивших музыкальный салон, Айви остановилась лишь тогда, когда добралась до Турецкой залы. Здесь, кроме нее, никого не было, и она без сил упала на ближайшую оттоманку. Откинув голову на спинку, она судорожно дышала, стараясь унять жжение в груди.

Удалось ли ей задуманное? Дала ли она понять виконту, как больно ей было, когда он отверг ее ради другой женщины? Сумела ли она пробудить в нем ревность? Или же, напротив, своими руками окончательно похоронила надежду помириться и выйти за него замуж?

Девушка прижала ладонь к губам, чтобы подавить готовый вырваться всхлип. Боже мой, похоже, она окончательно запуталась!


* * *

— Говорю тебе, что видела, как она вошла сюда!

— Ах, вот она, Летиция. Какие у тебя зоркие глаза, сестра!

Айви опустила руки, которыми закрывала лицо, подняла голову и увидела, что в залу вошли две пожилые матроны в одинаковых платьях бледно-фиолетового цвета.

— Какая удача, Виола, — воскликнула более представительная из дам, — теперь мы раньше других узнаем все подробности!

— Добрый вечер, леди Айви, — приветствовала девушку костлявая матрона. — Быть может, вы помните нас? Мы встречались с вами на музыкальном вечере у Хейвера-Смита в прошлом месяце. Мы, во всяком случае, не забыли этого знакомства.

Смахнув слезы с глаз, Айви обратила свой взор на женщин и тотчас узнала обеих. Перед ней стояли две самые знаменитые сплетницы лондонского высшего света, леди Летиция и леди Виола Фитертон, проживавшие на Ганновер-сквер.

Айви встала с намерением как можно скорее улизнуть из комнаты. Обе дамы пользовались печальной известностью из-за того, что с дьявольской хитростью расставляли силки для своих подопечных, подыскивая для них подходящих, на их взгляд, мужей. И она никак не могла допустить, чтобы они забавы ради разрушили ее собственную стратегию, целью которой было вернуть привязанность лорда Тинсдейла.

— Добрый вечер, леди Летиция и леди Виола! — ответила Айви, отчаянно стараясь подыскать мало-мальски благовидный предлог, чтобы поскорее удрать из Турецкой залы. — Конечно же, как я могла забыть о нашей встрече! Я прекрасно помню вас обеих. Как вам понравился бал?

Леди Летиция презрительно фыркнула, отчего все ее подбородки пришли в движение.

— И вполовину не так, как вам, дорогая, судя по улыбке на вашем лице, когда вы танцевали с молодым лордом Каунтертоном.

О боже! Айви почувствовала, как ее щеки заливает жаркий румянец.

— Вам невероятно повезло, раз вы так быстро сумели подцепить на крючок самого завидного холостяка в Лондоне, — добавила леди Виола.

Обе сплетницы пристально всматривались в лицо девушки, словно ожидая ее реакции. Айви почувствовала, что вновь теряет самообладание.

— Его отец учился в ш-школе вместе с моим, — запинаясь, пробормотала она. — Полагаю, мне и впрямь повезло, что он обратился к нашей семье с просьбой представить его высшему обществу.

— О, да-да, очень повезло! — подхватила леди Летиция, но выражение лица этой леди явно свидетельствовало о том, что ей в высшей степени наплевать на такие мелочи. Она желала узнать кое-что намного более важное.

Что именно, стало ясно мгновением позже.

— Он так смотрел на вас, дорогуша, что я сразу поняла: молодой человек влюблен без памяти… — начала леди Виола.

— Чему я только рада, поскольку теперь ясно, что все слухи, которыми сопровождался его приезд, — досужая болтовня, не более того. — Голова леди Летиции метнулась вперед, как у королевской кобры, что изрядно напугало Айви. Но старуха явно ждала от нее ответа.

— И ч-что же это за с-слухи? — Айви беспомощно посмотрела на тощую матрону, которая показалась ей не столь коварной, как ее сестра, леди Летиция.

— О, я совершенно уверена, что они не стоят вашего внимания, — негромко ответила леди Виола, — особенно теперь, когда я увидела этого достойного молодого человека своими глазами.

Айви с некоторой робостью перевела взгляд на леди Летицию, которой, похоже, не терпелось поделиться сплетнями.

— Мне бы очень хотелось узнать, что вы слышали.

— Право же, я рассказываю обо всем только потому, что ваша собственная репутация и доброе имя вашей семьи могут пострадать, если я не открою вам глаза на опасность, которой вы подвергаетесь. — Мелкими шажками леди Летиция подплыла к Айви и положила ей руку на плечо. — Говорят, что новый лорд Каунтертон — грязный негодяй и повеса, который совратил многих женщин, но ни одной из них не даровал свое сердце взамен. Он меняет их как перчатки, когда ему в голову приходит такая блажь, и находит себе новые жертвы.

Неожиданно для себя самой Айви вдруг звонко расхохоталась.

— Уверяю вас, милые дамы, что эти слухи не имеют под собой никаких оснований. Лорд Каунтертон — заботливый и внимательный джентльмен, хотя, должна признать, он и впрямь обладает несомненным очарованием.

Обе матроны закивали головами в знак согласия.

— О да, сие нам прекрасно известно, — с восторгом воскликнула леди Виола, — поскольку всего несколько минут назад мы имели удовольствие познакомиться с ним! Он был так любезен и общителен, когда заговорил со мной, что я… — Она мечтательно вздохнула. — Ах, если бы я… была хотя бы на несколько лет моложе…

Леди Летиция, выразительно закатив глаза, сочла нужным вмешаться.

— Опомнись! Он тебе во внуки годится.

— Ох, Летиция, какая же ты злая! — И леди Виола, игриво хихикая, сделала вид, будто толкает сестру остреньким локотком под ребра.

Леди Летиция рассмеялась дребезжащим смешком.

— Да, мы вполне согласны с тобой, Виола. Он очарователен. — Старушка, вперив в Айви пронзительный взгляд своих выцветших бледно-голубых глазок, умолкла на несколько долгих мгновений. — Будьте осторожны, моя дорогая девочка. С таким джентльменом легко потерять голову. Он способен запросто разбить вам сердце.

И тут Айви заметила, как в Турецкую залу вошел Доминик.

Но старушки, похоже, и не подозревали о его присутствии, поскольку леди Виола расщедрилась на последний совет.

— Если она уже не завладела его сердцем. Покорить повесу и шалопая нелегко, это великий подвиг. Помните об этом, моя дорогая девочка.

С этими слова престарелые дамы, шурша шелками цвета лаванды, ласково улыбнулись Айви, повернулись и… приветливо кивнули Доминику.

— Доброго вам вечера, леди Айви и лорд Каунтертон! Обе ничем не выдали своего замешательства, словно с самого начала знали, что молодой человек стоит у них за спиной. Переваливаясь на ходу, они медленно проследовали к выходу из Турецкой залы, направляясь в театральную комнату салона, предназначенную для драматических постановок.

Айви вновь упала на оттоманку и беспомощно уставилась на Доминика.

— Умоляю, расскажите мне, что здесь происходит. — Он поспешно опустился на колени рядом с ней.

— Честно говоря, не знаю.

Девушка и впрямь ничего не понимала. Она никак нe могла решить, предостерегали ли старые сплетницы се от чрезмерного увлечения или поздравляли.

Какая, впрочем, разница? Недостатки подлинного лорда Каунтертона ее ничуть не волновали. В конце концов, теперь можно было с уверенностью говорить, что Фитертоны, равно как и все прочие, кого они встретили нынешним вечером, твердо уверовали в то, что ее актер и есть настоящий маркиз Каунтертон.