О, Бог мой, Петер и его прабабушка ПРЕВЗОШЛИ самих себя! Они самые милые люди НА ВСЕМ
БЕЛОМ СВЕТЕ! Этим утром нас разбудил запах кофе, и, спустившись вниз, мы обнаружили, что
обеденный стол буквально ломится под весом всевозможных булочек, свежих фруктов, а также
кусочков бекона и колбасок, накрытых сверху холмиками воздушнейшего омлета.
Плюс кто-то (Петер клянется, что не он) украсил главные ворота полевыми цветами с соседнего
лошадиного пастбища и двумя парами голубеньких чулочков (я все еще не уверена в том, что это
означает). Видимо, здесь считается, что голубые чулки, надетые на свадьбу, приносят удачу. Хотя, учитывая, что свадебное платье Холли выше колен, боюсь, это не самая лучшая идея.
Кстати о виновнице торжества – невеста просто лучилась счастьем. Даже и не скажешь, что весь
вчерашний день она провела, склонившись над унитазом. Холли выглядела прелестной,
счастливой и… в общем, невестой.
Даже Марк лучился… ну, я имею в виду, если так можно выразиться, говоря о мужчине. Он ходил
по дому вприпрыжку, чего я раньше за ним не замечала, и складывалось впечатление, что он
никак не мог перестать улыбаться. Марк был слишком взволнован, чтобы есть – это так мило! И
без конца поглядывал на часы, приговаривая: «Не пора ли нам собираться? Мы же не хотим
опоздать? Мэру же еще идти на эту тренировку по футболу».
Кэл был единственным, кто не сбежал вниз, полный энергии и энтузиазма, лишь только часы
пробили семь. Он наконец-то появился незадолго до восьми – С УЛИЦЫ! Очевидно, он брал
машину и куда-то ездил.
Но когда Марк спросил, где он был, Кэл выдал: «Ездил за газетой», - и шмякнул на стол «Геральд
Трибьюн».
Мда. Отличная работа, Кэл. Вот уж выручил друга в день его свадьбы. Газетку привез.
В любом случае, кому до него вообще есть дело? Хм… мне нет.
И вот Холли и Марк собрались. Я была наготове на случай, если с волосами Холли произойдет
какая-нибудь неприятность, но теперь уже вижу, что ничего не случится. Ее волосы уложены
именно так, как она того хотела, и ведут себя примерно – как и ДОЛЖНЫ себя вести волосы
девушки в день ее свадьбы.
Я отвечаю за документы (уже в сумке), фотоаппарат (готово) и чулки на удачу (сделано). Петер
отвечает за кольца. Кэл отвечает за транспорт. И делает он это со стоицизмом, подобным тому, с
каким человек встает перед расстрельной командой. Как лестно для Холли, что лучший друг ее
будущего мужа приравнивает женитьбу на ней к расстрелу.
Ну и ладно. Я не собираюсь позволить этому уроду испортить такой день. Это то, ради чего мы
сюда приехали, и все идет просто замечательно. На небе ни облачка; Холли выглядит прелестно,
как никогда; Марк ведет себя, как и подобает взволнованному жениху; и нам даже приготовили
завтрак.
Могу поспорить, что множество невест с радостью пожертвовали бы присутствием родных на
своей свадьбе даже в обмен на ОДИН-ЕДИНСТВЕННЫЙ ПУНКТ из вышеперечисленных.
О-о-о-о, мы трогаемся…
КПК Кэла Лэнгдона
Боже мой. На эту свадьбу собрался весь городок. По крайней мере, создается именно такое
впечатление. Под стенами мэрии собралось около ста человек. И все они одеты…
Все они одеты в футболки с изображением Чудо-кота. Серьезно. Все до единого.
Некоторые держат в руках транспаранты с Чудо-котом. На головах у них бейсболки с Чудо-котом.
Есть даже один малыш, одетый в КОСТЮМ Чудо-кота. Судя по виду Джейн, она была совершенно
подавлена происходящим.
Особенно, когда она вышла из машины, и толпа хлынула к ней с воплями об автографах.
Джейн попыталась объяснить им, что она здесь на свадьбе, а не для того, чтобы подписывать
комиксы. Но это не помогло. Нам потребовалось минут десять просто для того, чтобы пробиться к
зданию. И большинство фанатов Чудо-кота последовало за нами, как видно, с намерением лично
засвидетельствовать брак Холли и Марка.
Я возлагаю вину за все на Петера. Он выглядит исключительно довольным собой. Да, во всем
происходящем чувствуется рука этого Малолетнего Преследователя.
А вот и секретарио. Он почему-то удивился, увидев нас. Начал лепетать о том, что слышал, будто
жених с невестой были слишком больны, чтобы отправиться в Рим за АПОСТИЛЕМ. Джейн сует
ему под нос документы, но он смотрит на них весьма скептически…
Дневник путешествия
Холли Капуто и Марка Левина
Джейн Харрис
О Господи, это УЖАСНО!!! МЭР НЕ ЖЕНИТ ХОЛЛИ И МАРКА!!!! ОН НЕ Верит, что на апостиле стоят
их подписи!!!! Он заявил, что слышал, будто Марк и Холли вчера весь день пролежали пластом,
так что, мол, как же они умудрились получить Апостиль? Он говорит, что подписи на Апостиле –
фальшивка!!!
Я УБЬЮ ПЕТЕРА!!! ЭТО ВСЕ ЕГО ВИНА!!!! Я знаю, он наверняка запостил что-нибудь по этому
поводу у себя на сайте или что-то вроде того. Потому что откуда еще здесь бы взялись все эти
фанаты Чудо-кота? Как еще они могли узнать? И как еще мог МЭР прослышать про Холли с
Марком?
О Боже, мне их жалко ДО СМЕРТИ. Холли ТАК очаровательна, а Марк такой красавчик. КАК мэр
может быть таким бессердечным? Может, признаться? Может, выйти и выложить все, как есть:
«Ну, ладно, это была я, это моя подпись, а не Холли, но я сделала это для доброго дела, и вы все
равно должны их поженить, потому что посмотрите, как замечательно они смотрятся вместе!»
Может, его проймет?
Сомневаюсь. Он остался совершенно равнодушен к тираде фрау Шумахер, занявшей минут пять,
не меньше.
А теперь он снимает свою перевязь! Свою перевязь мэра! Как будто закончил работу на сегодня!
Он уходит ради футбольной тренировки, словно за его спиной не остается полный зал людей с
разбитыми сердцами. Как человек может быть таким…
О, нет. Что творит Кэл? О Господи, он же ведь не собирается признаться, что это его подпись? Я
ЗНАЛА, что он сделает что-нибудь такое, что разрушит шансы Холли и Марка на…
Подождите. Минуточку, он не…
--------------------------------------------------------------------------------
Кому: Клэр Харрис <charris2004@freemail.com>
Даррин Капуто <darrin.caputo@caputographics.com>
От: Джейн Харрис <jane@wondercat.com>
Тема: Холли и Марк
И вот мы здесь! В здании городской мэрии, в Секретариате Кастельфидардо, на свадьбе Холли и
Марка.
На какой-то момент мне показалось, что этого уже не произойдет. Мэр, кажется, заподозрил, что с
документами Холли и Марка не все в порядке.
Но потом Кэл Лэнгдон – КЭЛ ЛЭНГДОН, мистер Я-Не-Верю-В-Брак собственной персоной, – вышел
вперед и, вытащив блокнот, попросил мэра назвать свое полное имя.
И когда мэр спросил его, что он, собственно, делает, тот (по словам Петера, который мне все
переводил) заявил: «О, я зарубежный корреспондент «Нью-Йорк Джорнал», и думаю, моим
читателям будет небезынтересно узнать, как власти Марке обходятся здесь с американскими
гостями».
Мэр еще никогда не натягивал свою перевязь так быстро! И он тут же начал церемонию
бракосочетания.
КЭЛ ЛЭНГДОН СПАС ПОЛОЖЕНИЕ!
Зааплодировала не только я – все! Похоже, на свадьбу, кроме нас, собралось полгорода.
В своем сногсшибательном – хотя вообще-то я помогала ей его выбирать, так что в некотором
роде это комплимент самой себе, но ведь это правда! – платье Холли выглядит просто
восхитительно. Ее талия кажется ТОНЮСЕНЬКОЙ, а в руках она держит крохотный букетик белых
цветов, который сделал для нее малыш Петер… на самом деле, это цветки чеснока, так что вам
вряд ли бы захотелось их понюхать. Но Холли об этом не знает, так что НЕ РАССКАЗЫВАЙТЕ ЕЙ.
И вот торжественно, со всей надлежащей официальностью, началась церемония, и Холли с
Марком стояли перед всеми, такие милые и взволнованные, а остальные собравшиеся – включая,
как я с изумлением заметила, нескольких школьников (в том числе дочь самого мэра), которые
явно должны были находиться на уроках, – столпились вокруг. И все демонстрировали просто
чудеса воспитанности.
Ну, за исключением Кэла Лэнгдона, который, словно и не было его недавнего героического
поступка, не отрываясь, пялился на мои ноги. Вообще-то я обула свои новенькие «Кристиан
Лубутен» – те, у которых на ремешках хрустальные цветочки, – может, поэтому? Может, он думал,
что они не годятся на свадьбу?
Мэр открыл эту огромную книгу и начал читать, а секретарио – переводить на не самом лучшем
английском. Пока что это была очень трогательная церемония, особенно, когда жених и невеста
пообещали жить в одном доме и заниматься обучением своих детей. Здесь, в Италии, к браку,
определенно, относятся очень серьезно, но, похоже, не слишком заморачиваются по поводу
всяких там богатства и бедности, болезни и здравия[1]. Видимо, здесь просто хотят, чтобы все
жили под одной крышей и ходили в школу.
На мой взгляд, очень разумно.
О-о-о-о, на очереди обмен кольцами, надо начинать фотографировать, продолжу позже…
Джей
--------------------------------------------------------------------------------
Art. 147 - Doveri Verso I Figli
Статья 147 – Обязательства перед детьми
Il matrimonia impone ad ambedue I conuigi l’obligo di mantenere, istruire ed educare la prole tenendo conto delle capacita, dell’inclinazione naturale e delle aspirazioni dei figli.
Брак налагает на обоих супругов обязанность обеспечивать, обучать и воспитывать своих детей,
принимая во внимание их способности, природные склонности и стремления.
(domando allo sposo)
(обращаясь к жениху)
Sig. LEVINE MARK dichiara di voler prendere in moglie la qui presente Sig. CAPUTO HOLLY ANN ? (si) Сеньор ЛЕВИН МАРК, скажите, берете ли вы в жены присутствующую здесь сеньору КАПУТО
ХОЛЛИ ЭНН? (Да)
(ed alla sposa)
(обращаясь к невесте)
Sig. CAPUTO HOLLY ANN dichiara di voler prendere in marito il que presente Sig. LEVINE MARK ? (si) Сеньора КАПУТО ХОЛЛИ ЭНН, скажите, берете ли вы в мужья присутствующего здесь сеньора
ЛЕВИНА МАРКА? (Да)
I testimoni hanno sentito (si) (si)
Слышали ли это свидетели? (Да) (Да)
Io Antonio Torelli Ufficiale di Stato Civile del Commune di Castelfidardo Diacharo che il Sig. LEVINE MARK
e la Sig. CAPUTO HOLLY ANN sono uniti in matrimonio.
Я, Антонио Торелли, регистратор Коммуны Кастельфидардо объявляю сеньора ЛЕВИНА МАРКА и
сеньору КАПУТО ХОЛЛИ ЭНН мужем и женой.
--------------------------------------------------------------------------------
Commune di Castelfidardo
Provincia di Le Marche
Ufficio Dello Stato Civile
Certificato di Matrimonio
L’Ufficiale dello Stato Civile
Certifica
Удостоверение
Che dal REGISTRO degli ATTI DE MATRIMONIO atto N. 1 Parte II Serie C risulta che nel giorno 23 del mese di settembre contrassero matrimonio in Castelfidardo.
Регистр Актов гражданского состояния, акт №1, Часть II Серия C, подтверждает, что 23 сентября
зарегистрирован брак в Кастельфидардо между
Mark David Levine Holly Ann Caputo
Марк Дэвид Левин Холли Энн Капуто
Celibe Nubile
Не женат Не замужем
Nato a Ohio USA Nata a Illinois USA
"У каждого парня есть сердце" отзывы
Отзывы читателей о книге "У каждого парня есть сердце". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "У каждого парня есть сердце" друзьям в соцсетях.