— Увидев меня, мама, кажется, не поверила своим глазам, — продолжал Хуан. Она была очень слаба, так как почти не ела после смерти отца. Ее состояние было ужасным. Но когда она меня увидела, заплакала от радости. А потом рассказала о страданиях отца. Он сожалел о том, что выгнал меня из дому. Много месяцев отец разыскивал меня — хотел попросить прощения, но так и не нашел. Перед смертью он заставил маму поклясться, что поиски будут продолжаться. Она выполнила свое обещание. Посылала людей во все концы страны, обещала деньги тому, кто сообщит что-нибудь обо мне. Но тщетно.
Хуан замолчал и вытер рукавом глаза.
— Они так много страдали, и все по моей милости, — пробормотал он.
— Ты не знал.
— Не знал. А все потому, что упивался обидой… Мама была счастлива услышать, что я опять взялся лечить людей. Мне бы очень хотелось вас с ней познакомить.
— Что ж, я буду рад. Возможно, когда-нибудь…
— Нет, не когда-нибудь. Прямо сейчас.
— Сейчас?
— Она пьет чай с Мисси и Марией. Мама мечтает познакомиться с человеком, который вернул ее сына домой.
— Но я-то здесь при чем? Это было твое решение.
— Меня подтолкнули к нему вы. Конечно, вы не приказывали мне, словно маленькому мальчику, но когда мы беседовали, вы точно знали, как я должен поступить, — улыбнулся Хуан.
— Что ж, я буду рад познакомиться с твоей матерью,— сказал Кларк и взял в руку свой костыль.
— У меня есть для вас маленький подарок, — спохватился Хуан. Он подошел к двери, внес в землянку удобный костыль с рукояткой, обитой мягкой тканью, а затем добавил: — В городе продают отличные костыли.
Кларк осторожно взял подарок в руки и внимательно его оглядел.
— С ним я буду выглядеть щеголем, — усмехнулся он. — Спасибо.
Мужчины вышли из дома; Кларк гордо опирался на свой новый костыль. Дорогой Хуан рассказывал:
— Моя мать не хочет оставаться на ранчо в одиночестве. Но у меня нет ни малейшего желания возвращаться туда, и потому мы решили продать землю управляющему. По требованию мамы деньги от продажи будут потрачены на медицинские инструменты и лекарства. Она считает, что я должен предлагать людям, нуждающимся в помощи, только самое лучшее. Теперь мы заживем все вместе. Мы очень счастливы! Ведь Мария не помнит свою мать. Она умерла, когда моя жена была девочкой. Нам так хорошо, мистер Кларк, и все благодаря вам!
Сеньора де ла Роза оказалась худенькой темноволосой женщиной. Ясноглазой, с улыбчивым лицом. Несмотря на возраст и пережитое, она была весела и жизнелюбива. Кларку и Марти она сразу понравилась.
— Мама говорит, нам непременно надо собираться всем вместе по воскресеньям на службу, — объявила Мария. — Она считает, что Бог ответил на ее молитвы благодаря людям, которые искренне в Него верят, хоть и молятся иначе, чем мы. Это значит, что Он доволен ими. Стало быть, Он не возражает против того, чтобы мы молились вместе с вами. В общем, мы обязательно приедем к вам в следующее воскресенье — и в другие выходные тоже — и, само собой, поможем строить церковь.
Потом они помолились все вместе, и де ла Роза уехали домой, искренне вознося хвалы Господу.
Глава шестнадцатая. Зима
Натан отмечал свой шестой день рождения. Этот день всегда был для него большим событием. Благодаря помощи Марти и Кларка праздник удался на славу. Поздравить мальчугана приехали Клейны и де ла Роза; в доме не смолкал смех и оживленные разговоры.
Джосайя тоже помогал готовиться к торжеству. Все засмеялись, когда он вышел из кухни в огромном белом фартуке Вана. Джоуи был в восторге от такой реакции.
Натан пожелал получить в подарок… костыль! «Такой, как у дедушки», — настаивал он, не понимая, почему у родителей это вызвало возражения. Ему хотелось во всем походить на Кларка — мальчику казалось, что если он будет пользоваться костылем, у него появится много общего с человеком, которого он горячо любил. Мисси ужаснула подобная идея — молодая женщина решила, что Натан искушает судьбу. Она пыталась уговорить сына отказаться от нелепой идеи и обещала подарить ему все, что угодно. Но он упорно стоял на своем. В конце концов Кларк вызвал Натана «на мужской разговор», и только тогда ребенок согласился, что ходить на двух ногах лучше — ведь так он «больше похож на папу».
Вилли удачно продал скот. В начале зимы он с Мисси отправился на поезде за покупками. Во время их отсутствия бабушка и дедушка присматривали за детьми. Малышам очень хотелось спать в землянке; они приятно и весело проводили время с Кларком и Марти.
И вот на ранчо доставили новую мебель; теперь Мисси могла сменить обстановку в столовой. Они с Вилли купили столы и стулья темного дерева, толстые ковры, роскошные портьеры. Марти не уставала отдавать должное вкусу дочери, но та только смеялась: она считала, что если у человека есть деньги, ему ничего не стоит проявить хороший вкус.
Близился и ее день рождения. Марти сочла за счастье впервые за долгие годы испечь пирог и приготовить обед для дочери. Мисси пригласила всех работников ранчо, и в огромной столовой стало так же тесно, как несколько лет назад в землянке во время празднования Рождества. Но Мисси — как, впрочем, и ковбои — была этому только рада.
* * *
Как-то ранним утром Марти разбудил жуткий вой ветра. На улице разыгралась настоящая буря. Дэвисы ничего подобного не ожидали. Кларк уже встал и теперь сидел около пышущей жаром печурки с Библией в руках.
Марти свернулась калачиком под одеялом и подумала, что им повезло. В землянке тепло и сухо. Но спать Марти больше не собиралась. Кларк поставил на огонь кофейник, и бодрящий запах кофе соблазнял и будоражил женщину. Она нерешительно отбросила одеяло, однако в землянке было жарко. Стало быть, как бы ни завывал ветер, ему не добраться до их уютного убежища.
— Какой аромат! Наверное, ты варишь кофе специально — чтобы заставить меня вылезти из постели! — сказала Марти, обнимая Кларка и целуя его в щеку.
— Слышишь, бурю? — спросил Кларк. — Вот она какая, зима на Западе!
— Да уж, ничего хорошего! — весело согласилась Марти.— Но, честно говоря, меня это не пугает!
Кларк улыбнулся.
— Чем это ты занят? — поинтересовалась женщина.
— Видишь ли, Генри считает, что если до воскресенья буря не стихнет, то людям, живущим в отдалении от нас, будет нелегко добраться до ранчо. Вот мы и решили подготовить для них что-то вроде домашнего задания — они должны самостоятельно прочитать отрывок из Библии и подумать над ним.
— Отличная идея! — поддержала мужа Марти.
— По крайней мере, они не будут чувствовать себя одиноко. Потому как станут читать то же, что и мы.
— Замечательно.
— Но я сижу здесь уже целую вечность, честное слово… и, по-моему, уже давно заслужил завтрак. Знаешь, когда на улице такая погода, я готов съесть гору оладий!
Марти рассмеялась и стала одеваться, чтобы приготовить мужу его любимые оладьи.
* * *
Зима выдалась суровая. Чуть ли не каждый день мела метель, и все вокруг было засыпано снегом. Как и предполагали Кларк и Генри, в воскресенье на ранчо приехало меньше гостей, чем обычно. Генри позаботился о том, чтобы все прихожане получили «домашнее задание», которое приготовил для них Кларк.
Мужчины проводили много времени, делая чертежи церкви и запасая необходимые для ее постройки материалы. Всем хотелось быстрее увидеть храм возведенным. Мать Хуана отправилась в город, чтобы заказать мастерам колокол для часовни. Старая сеньора была твердо убеждена: без колокола церковь немыслима. Его звонкий голос будет созывать всех, кто верит в Бога.
Церковь решили возводить всей округой. Люди не скупились на пожертвования. Вилли и Генри не сомневались: как только они закончат строительство, количество прихожан увеличится.
Куки часто приходил поговорить с Кларком. Марти заметила: старик выжидал, когда она уйдет к дочери, и только тогда ковылял к землянке, чтобы выпить кофейку с Кларком. Муж держал в тайне секреты друга; Марти считала, что с его стороны это очень благородно. Тем не менее она понимала: Куки тревожился о прошлом и еще о том, какой ответ ему придется держать после смерти. Женщине не терпелось ускорить пробуждение, подойти к приятелю мужа и прямо сказать: «Куки, ты осознал, что грешен и что твои грехи могут помешать тебе попасть в рай. Я тоже была грешницей. Но мы вольны изменить свою жизнь. Христос поможет тому, кто жаждет преображения, и сделает так, чтобы каждый из нас принял тот облик, который предназначен ему Богом. И потому тебе, Куки, следует всего лишь принять его дар — жизнь. Это ведь так просто. Незачем бояться и раздумывать. Здравый смысл указывает на то, что в подобной сделке остаться в проигрыше невозможно. Так что ничего не бойся и следуй зову сердца».
Кларк проявлял по отношению к Куки неистощимое терпение. Марти не сомневалась: ее муж подробно, следуя тексту Священного Писания, расскажет старику, как впервые согрешили люди. Поведает ему об Адаме и Еве, а еще о том, как себялюбив бывает человек; объяснит, как всем нам необходима помощь Спасителя. Бог придет на выручку к тому, кто в Нем нуждается.
И вот однажды Кларк спокойно сказал Марти, что Куки наконец-то стал понимать, что ему нужно и что сделал для него Христос. Кларк был уверен: после того как старик примет решение, пути назад для него не будет. И все-таки в глубине души Марти негодовала: по ее мнению, Куки раздумывал слишком долго.
Марти и Кларк часто молились о Скотти. Они любили и уважали помощника Вилли и хотели, чтобы он примирился с Богом. Управляющий ранчо захаживал на воскресные службы, когда у него было время, но, кажется, не считал нужным кардинально менять свою жизнь.
А вот Лейн очень вырос в духовном смысле. Каждый день он читал Библию и без конца обращался к Вилли или Кларку за разъяснениями. Но главное — он стремился поступать в соответствии с заповедями и наставлениями Священного Писания. Никто не мог обвинить его в лицемерии. Даже злючка Смит начал относиться к молодому человеку с большим уважением. Как-то он признался Джейку:
— Знаешь, религия меня не интересует. Я всегда думал, что молитвы нужны бабам и малолеткам… и слабакам. Но если я когда-нибудь и поверю в Бога, то только в Того, в Которого верит Лейн.
Джейк ухмыльнулся.
— А я и не знал, что есть еще какой-то Бог, — ехидно протянул он.
— Не знал? А ты обратил внимание, как ведет себя в последнее время Лейн?
— Может, спросить его, где он с Ним познакомился? — фыркнул Джейк.
— Наверное, там же, где наш хозяин и его тесть. По-моему, у них один и тот же Бог.
Джейк задумался. Он припомнил, что Вилли даже в трудные времена заботился о работниках ранчо. Затем он подумал о Кларке, мужественно перенесшем потерю ноги.
— Похоже на то, — буркнул ковбой и обернулся к Смиту. — Что ж, раз они рады всякому, кто нуждается в Боге, и готовы долдонить о Нем часами, почему ты не с ними? Что тебя останавливает?
Но Смит ничего не ответил, лишь насупился и поскакал прочь.
* * *
До Рождества оставались считанные дни. Марти все чаще вспоминала о детях. А дома, на Востоке, она постоянно думала о Мисси…
Женщина утешала себя тем, что Кейт поможет Элли с праздничным ужином. Из письма она узнала, что семьи Нандри и Клэ тоже собираются встречать Рождество в родительском доме. Вскоре после Нового года Джо, Клэ и малютка Эстер уедут — зять поступил-таки в семинарию. Марти очень хотелось очутиться дома и попрощаться с ними, но это было невозможно. Однако она с радостью узнала, что Клэ с мужем собираются обосноваться в том самом городке, где находится колледж Люка. Так ей будет легче расстаться со своим любимцем. Ведь Джо и Клэ всегда придут ему на выручку. И все же, готовясь вместе с Мисси к Рождеству, Марти непрестанно думала о родных.
Ван и Куки собирались закатить роскошный ужин. Многие обитатели ранчо, что греха таить, именно поэтому с нетерпением ждали праздника. Марти была уверена: в итоге все объедятся, — но даже это казалось ей свидетельством Божьего благословления.
Натан и Джосайя умирали от нетерпения. Старший брат помнил предыдущие праздники и ждал подарков, а младший с восторгом ему верил.
Марти было дохнуть некогда. Она вязала для мальчиков варежки, носки и шарфы. Кларк делал салазки.
— Здесь столько холмов, — объяснял он, — а с них так весело съезжать вниз.
Жена была с ним согласна. Несмотря на то что Марти и Кларк скучали по дому, они были счастливы встретить Рождество вместе с дочерью, зятем и внуками.
Наступил сочельник. После того как Марти упаковала подарки, они с Кларком оделись, вышли на улицу и зашагали к большому дому. Темное небо было усеяно звездами. Вечером Дэвисы и семья Ла Хэй будут играть, петь рождественские гимны и есть попкорн, сидя у камина. А подарки откроют утром.
"У любви легкая поступь" отзывы
Отзывы читателей о книге "У любви легкая поступь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "У любви легкая поступь" друзьям в соцсетях.