— Его зовут Магнус.

— Он ученый? — хмурится Сэм. — Ведет передачи по телевизору?

— Да. — Ощущаю прилив гордости. — Именно так.

— Это, как я понимаю, четырехкаратный изумруд.

— Наверное, — беспомощно говорю я. — Не знаю.

— Не знаете, сколько карат в кольце, подаренном вам на помолвку?

Мужчины смотрят на меня с недоумением.

— Я же не думала, что потеряю его, — краснею я.

— Очень мило, — несколько криво улыбается Марк. — Большинству девушек очень хорошо известно это, вплоть до десятых долей.

— Ну… Это фамильное кольцо. Мы не говорили о каратах.

— У нас много всего. Давайте посмотрим. — Марк отодвигает стул и начинает что-то искать в металлических ящиках.

— Значит, он по-прежнему не в курсе, что вы потеряли кольцо? — Сэм тычет большим пальцем в лицо Магнусу.

— Не в курсе, — кусаю я губу. — Надеюсь, оно найдется, и…

— Он никогда не узнает, что вы теряли его? — заканчивает за меня Сэм. — Будете хранить этот секрет до гробовой доски?

Отвожу взгляд. Мне не нравится, что у меня секреты от Магнуса. Не нравится, что прокручиваю делишки за спиной жениха. Но другого выхода нет.

— Я до сих пор получаю письма, адресованные Вайолет. — Показываю на телефон, чтобы отвлечься. — Я думала, компьютерщики разобрались с этой проблемой.

— Я тоже так думал. Но у нас неполадки с системой, и они очень заняты.

— Пришло еще несколько писем. Вас уже четыре раза спрашивали о благотворительном забеге.

— Хм.

— Вы не собираетесь отвечать? А как насчет гостиничного номера для конференции в Хэмпшире? Он нужен вам на одну ночь или на две?

— Посмотрим. Я еще ни в чем не уверен.

— Вы вообще не отвечаете на письма?

— Выборочно. — Он спокойно постукивает пальцами по экрану мобильника.

— Ого! Сегодня день рождения у Линдси Купер! — Читаю письмо со многими подписями. — У Линдси из отдела маркетинга. Хотите поздравить ее?

— Нет, не хочу. — Он так категоричен, что я чуть ли не обижаюсь.

— Почему бы не поздравить коллегу?

— Я ее не знаю.

— Знаете! Вы с ней работаете.

— У меня двести сорок три сотрудника.

— Но разве не она разработала стратегию развития сайта? — Неожиданно вспоминаю одно старое письмо. — Вы все были очень довольны.

— Да, — равнодушно говорит он, — ну и что с того?

Господи, какой же он упрямый. Оставив в покое Линдси, перехожу к другому письму.

— Питер заключил сделку с «Эйр Франс». Он хочет предоставить вам полный отчет в понедельник, сразу после совещания. Вам это подходит?

— Очень хорошо. Переправьте письмо. Спасибо.

Если я так и сделаю, он ни за что не ответит на него.

— А почему бы мне самой не написать ему? — предлагаю я. — Раз уж вы здесь, а письмо у меня открыто? Это займет всего минуту.

— О. — Сэм, похоже, удивлен. — Спасибо. Просто напишите «да».

— Что-нибудь еще?

— Напишите «Сэм».

Недовольно смотрю на экран. «Да. Сэм». Слишком уж лаконично.

— А может, добавить что-то вроде «Хорошо поработали»? Или «Вы сделали это!»? Или просто «С благодарностью и наилучшими пожеланиями»?

— «Да. Сэм» вполне достаточно.

— Как обычно, — беззвучно бормочу я, но, должно быть, не так уж беззвучно, раз Сэм настораживается:

— Прошу прощения?

Знаю, нужно прикусить язык. Но я ужасно расстроена и не могу остановиться.

— Вы такой немногословный! Ваши письма такие короткие! Они ужасны!

Наступает долгое молчание. Сэм выглядит так, словно стул заговорил.

— Простите. Но это правда.

— Ну что ж, — произносит Сэм. — Давайте расставим точки над «i». Во-первых, то, что у вас мой телефон, не дает вам права читать и критиковать мои письма. А во-вторых, чем короче, тем лучше.

Я уже жалею, что завела этот разговор. Но не могу отступить.

— Они не должны быть такими короткими, — возражаю я. — И вы совершенно игнорируете многих людей! Это грубо!

Ну вот. Высказалась.

Сэм смотрит на меня:

— Как уже говорил, я отвечаю избирательно. А теперь, раз ситуация с кольцом улажена, может, вы вернете мне телефон? Тогда вам больше не придется беспокоиться о моих письмах. — Он протягивает руку.

Вот, оказывается, почему он помогает мне? Чтобы заполучить телефон?

— Нет! — с силой сжимаю телефон. — То есть… пожалуйста… Он мне все еще нужен. В любую минуту могут позвонить из гостиницы. Этот номер дали миссис Фэйрфакс…

Знаю, это нелогично, но мне кажется, что как только я отдам телефон, то распрощаюсь с надеждой найти кольцо.

На всякий случай прячу руку с телефоном за спину и умоляюще смотрю на Сэма.

— Господи, — выдыхает он, — это невозможно. Завтра у меня собеседование с новой помощницей. Это телефон компании. Он не может вечно оставаться у вас!

— Он и не останется! Но я попользуюсь им еще несколько дней, ладно? Больше не буду критиковать ваши письма, — смиренно добавляю я. — Обещаю.

— Ну, ребята, — к нам подходит Марк, — хорошие новости. Я нашел оправу. Теперь выберу несколько камней и покажу вам. Извините, я на минутку…

Он опять исчезает, а на телефон приходит новое сообщение.

— Это от Уиллоу. Я отправила его вам. Без комментариев.®

— Х-р-р-м-м. — Сэм издает то же неопределенное рычание, как и когда я упомянула Уиллоу прежде.

Повисает неловкая пауза. Что, если я задам какой-нибудь вежливый вопрос? Например: «Как вы познакомились?» Или «Когда вы поженитесь?» И мы заведем разговор о подарках или о расценках на услуги поставщиков. Но по какой-то причине я не решаюсь на это.

Знаю, Сэм бывает груб, а иногда и вовсе рычит, но я все же не представляю его рядом с такой зацикленной на себе стервой, как Уиллоу. Особенно сейчас, когда я разглядела его. Она должна быть редкая красавица. Как супермодель. И ее сногсшибательный вид затмил для него все ее малосимпатичные качества. Это единственное объяснение.

— К поздравлению Линдси Купер присоединяется куча людей, — нарушаю молчание я.

— Групповая рассылка — это происки дьявола. Я скорее застрелюсь, чем отвечу на одно из них.

Какая интересная позиция.

Эта Линдси очень популярна. Каждые двадцать секунд на экране появляется новое сообщение. Вот очередное: «С днем рождения, Линдси! Отпразднуй хорошенько!» Телефон продолжает подавать сигналы и загораться. Такое впечатление, будто все собрались на вечеринку. И только Сэм отказывается присоединиться к ним.

О, это невыносимо. Ну разве трудно написать «С днем рождения»? Всего то три слова.

— Можно я напишу «С днем рождения!» от вашего имени? — молю я. — Вы и пальцем не шевельнете.

— Мать вашу! — Сэм отрывается от своего телефона. — Ладно. Делайте что хотите. Напишите «С днем рождения!». Но никаких смайликов и поцелуев, — предупреждает он. Просто «С днем рождения. Сэм».

С днем рождения, Линдси! — непокорно набираю я. — Надеюсь, вы проведете замечательный день. Вы прекрасно справились со стратегией развития сайта. Это было потрясающе. С наилучшими пожеланиями, Сэм.

И торопливо отправляю сообщение, прежде чем он успевает удивиться, почему это я печатала так долго.

— А как насчет стоматолога?

— Что насчет стоматолога? — отзывается Сэм.

Он притворяется, что не понимает, о чем я, или действительно забыл?

— Вот и я! — Дверь открывается, и появляется Марк с темно-синим бархатным подносиком в руках. — Это искусственные изумруды.

— Ух ты! — выдыхаю я.

Передо мной десять рядов сверкающих камней. Я-то знаю, что они не настоящие, но, откровенно говоря, не замечаю никакой разницы.

— Какой-нибудь напоминает вам тот, что вы потеряли?

— Вот этот. — Показываю на овальный изумруд в центре. — Он почти такой же. Просто удивительно!

— Вот и хорошо. — Марк берет его пинцетом и кладет на маленькую пластиковую тарелку. — Бриллианты меньше и не так заметны, с ними проблем не будет. Немного состарить его? — предлагает он. — Убрать блеск?

— А вы можете сделать это? — поражаюсь я.

— Мы можем все, — доверительно говорит Марк. — Однажды мы изготовили драгоценности королевской казны для одного голливудского фильма. Они выглядели совершенно как настоящие, хотя их так и не использовали.

— Ух ты! Да… пожалуйста!

— Без проблем. Все будет готово… — он бросает взгляд на часы, — через три часа. Устроит?

— Изумительно!

Я поражена. Не могу поверить, что все так просто. От облегчения чувствую почти что эйфорию. Это спасет меня на пару дней, а потом я получу назад свое настоящее кольцо, и все обойдется.

Мы возвращаемся в торговый зал, где я вызываю всеобщий интерес. Марта отрывает взгляд от книги, в которой что-то пишет, а две девушки в сером перешептываются и кивают мне от дверей. Марк снова подводит нас к Марте, она улыбается еще ослепительнее, чем прежде.

— Марта, займись этими милыми людьми, — говорит Марк и дает ей сложенный листок бумаги. — Здесь все детали. Пока.

Они с Сэмом крепко пожимают друг другу руки, и Марк исчезает в глубине магазина.

— Вы выглядите счастливой! — говорит Марта.

— Я действительно счастлива! — признаюсь я. — Марк великолепен. Поверить не могу, что он способен на такое!

— Да, он выдающийся человек. Я так рада за вас. — Она тепло сжимает мою руку. — Какой удивительный для вас день!

О… черт. Внезапно понимаю, что она имеет в виду, и смотрю на Сэма, но тот в сторонке опять возится со своим телефоном и ничего не замечает.

— Мы все умираем от любопытства. — Глаза у Марты блестят. — Что вы выбрали?

— Э…

Беседа явно идет не в том направлении. Но я не знаю, как исправить положение.

— Марта рассказала нам о винтажных часах от «Картье»! — вступает в разговор другая девушка в сером костюме, и я вижу, что к нам прислушиваются еще две девушки.

— Думаю, Марк сделает вам действительно что-то уникальное. Нечто романтичное, — кивает Марта.

— Бриллианты с огранкой «принцесса» очень изысканны, — задыхается от восхищения еще одна «серая».

— Или же нечто антикварное, — с готовностью подхватывает ее товарка. — У Марка есть просто невероятные старые бриллианты со своими историями. Он показал вам бледно-розовый камень?

— Нет, — быстро говорю я. — Э… вы не понимаете. Я не… то есть…

О боже. Как мне быть? Не вдаваться же в то, что со мной произошло.

— Уверена, ваше кольцо прекрасно, — светится счастьем Марта. — Неважно, какое оно, важно, что для вас это кольцо — магическое. Ну давайте же, — улыбается она, — я должна знать. — Она разворачивает листок. — И ответ…

Какое-то мгновение Марта не в состоянии ничего произнести.

— О! Искусственный изумруд, — наконец выдавливает она. — Мило. И искусственные бриллианты. Тоже мило.

Я молчу. Чувствую на себе взгляды четырех девушек. Марта разочарована больше, чем остальные.

— Это то, что нам нужно, — сбивчиво объясняю я.

— Ну да! Ну да! — Марта старается говорить с большим воодушевлением. — Поздравляем! Так разумно с вашей стороны остановиться на искусственных камнях. — Она переглядывается с другими девушками, и они поспешно поддакивают:

— Конечно!

— Очень разумно!

— Прекрасный выбор!

Их радостные голоса не сочетаются с выражением лиц. Кажется, самая молоденькая вот-вот расплачется.

Марту поразил винтажный золотой «Картье» Сэма, и я словно читаю ее мысли. Он может позволить себе такие часы, а невесте дарит ПОДДЕЛКУ?

— Позвольте взгляну, сколько оно стоит. — Сэм забирает у Марты листок. Читает и хмурится: — Четыреста пятьдесят фунтов. Марк ведь обещал скидку. — Он поворачивается ко мне: — А вы как считаете?

— Наверное, — испуганно киваю я.

— Почему оно такое дорогое? — Сэм поворачивается к Марте, ее глаза вновь обращаются к его часам, прежде чем она профессионально улыбается ему.

— Это платина, сэр. Драгоценный вечный металл. Многие наши покупатели очень ценят его прочность.

— А можем мы получить что-нибудь подешевле? Скажем, серебро?

На другом конце магазина раздаются сдавленные вздохи. Вижу искаженное лицо Марты и краснею.

— Да! Конечно! — бормочу я. — Нам не нужно такое дорогое кольцо.

— Я обсужу это с Марком, — произносит Марта после паузы, отходит в сторону и говорит по телефону. Вернувшись к кассе, часто моргает и не смеет взглянуть мне в глаза. — Я посоветовалась с Марком. Кольцо можно сделать из никеля, покрытого серебром, и цена его будет… — Она считает на калькуляторе. — Сто двенадцать фунтов. Вы предпочтете этот вариант?