— Двадцать? Да половина из них должна быть парнями. Мне нравится такая вероятность.

— А мне нет.

— Почему ты должна там оставаться? Ты можешь поехать и найти горячего мужчину в Портленде.

— Домик свободен. Мама и папа подарили его Дилану в качестве свадебного подарка.

— Хороший подарок. А что получишь ты, когда будешь выходить замуж? — поинтересовалась Кира.

— Они заплатят за мою свадьбу и медовый месяц. Это лучше, чем домик.

— Он плохой?

— Он был почти развалюхой, когда я была ребенком, — ответила Джоуи. — Теперь это просто руины. Никто не останавливался в нем уже лет десять, насколько я знаю. Дилан клялся, что нанял кого-то его почистить, но он сейчас по уши в свадебной подготовке. Если я не наткнусь на енота, то все в порядке. Я смогу смириться с неудобствами.

— Лучше ты, чем я. Но дай знать, если я тебе понадоблюсь на пару дней. Я имею в виду в отеле, но рядом с тобой. У меня есть возможность взять выходные в случае острой необходимости. Лучшая подруга, которая трахалась два года с женатиком, серьезная причина.

— Да я в порядке. Но ценю твою помощь. Мне пора. Я уже дома.

— Ну и насколько там все плохо? Совсем плохо? Там есть змеи? Не говори мне.

Джоуи расслышала дрожь в голосе Киры. Остановиться в четырехзвездочном отеле было ее вариацией «смириться с неудобствами». Она припарковала машину и обрадовалась, что внешний вид дома сейчас лучше, чем она его помнила. Намного лучше.

— Отлично выглядит вообще-то. Его покрасили. Раньше он был скучного зеленого цвета, а сейчас серый. Довольно симпатичный, — сказала Джоуи, вылезая из машины. — Черепица похожа на кедровую.

— Представляю.

— И пейзаж тоже хорош. Кто-то убрал во дворе.

Деревья и кустарники выглядели аккуратно постриженными. Старую разбитую каменную дорожку, ведущую от дороги к крыльцу, отремонтировали. Каждый камень точно и идеально нашел свое место. И она не спотыкалась, как это случалось с ней в детстве, когда не обращала внимания на ненадежную кладку.

— И кто это все украсил? — обратилась она к Кире по телефону. — Я думаю, это совсем другой дом. Может, я не туда приехала?

— Да?

— Нет. Это дом 1414 по Коттонвуд-Вэй. На крыльце поставили светильники Джека[2]. Очень хорошие, — она была восхищена работой таинственного резчика. Одно страшное лицо. Одно смеющееся лицо. Одно устрашающее лицо, похожее на Эдди Веддера[3], если бы он был светильником Джека.

— Подожди минуту… — сказала Джоуи.

— Что?

— Что-то определенно случилось. — Джоуи подняла коврик при входе. — Когда сюда положили этот коврик? — достала ключи и открыла переднюю дверь. Она ожидала увидеть голые стены и скудную обстановку. Именно таким она запомнила домик. Ее родители купили его за бесценок, когда ей было семь лет, и с тех пор не переделывали его, не обновляли, но определенно извлекли из него выгоду, проводя здесь долгое лето год за годом. Дом был прочным, герметичным и с хорошей теплоизоляцией. Но внутри он был обставлен мебелью с распродажи, скрипящими кроватями и двухъярусными кроватями из секонд-хенда, некрашеными стенами и кухней, при виде которой хотелось готовить на костре. Но сейчас…

— Ух, ты! — выдохнула Джоуи. — Должно быть, Дилан собрался жить здесь с Оскаром после свадьбы. Однако могу поклясться, он говорил, что Оскар ненавидит природу.

— Может, он передумал? Любовь способна менять людей.

— Может… но все же. Сейчас это просто восхитительный образец архитектуры. Я даже не хочу думать, сколько это стоит, — она медленно повернулась в сторону гостиной. Вся подержанная мебель исчезла, а на ее месте она обнаружила кедровый кофейный столик, огромный простой кожаный диван и винтажное кресло-качалку, с наброшенным на спинку связанным вручную пледом. Кто-то отполировал до блеска полы. Маленькую дровяную печь заменили огромным каменным камином с грубой деревянной обшивкой. На кухне на полу появился новый кафель, свежий слой красной краски, новые коврики, новые приборы — ничего лишнего, но все на высоком уровне. Под раковиной она нашла мусорное ведро, а в нем коробку от тостера. Все было новым.

— Мне интересно, может, они все починили, чтобы продать?

— Перепродажа?

— Ну, вполне вероятно. Однако с их стороны было мило обновить все перед моим приездом.

— Очень мило.

— Наверное, их способ смириться с фактом, что мой милый братец назначил свадьбу в день моего рождения.

— Это ты виновата, что родилась в Хэллоуин. Это же прекрасный день для свадьбы в Портленде.

— Дилан и Оскар любят наряжаться. В этот раз тема — восьмидесятые. Мне придется выбрать костюм. Может, я буду в костюме Кэрри.

— Кэрри?

— Ну, знаешь, девушка с кровью, выпускным и убийствами — это Кэрри.

— Ты собираешься совершить массовое убийство на свадьбе брата?

— Зависит от настроения.

Несмотря на то, что ее настроение всё же поднялось. А как оно могло не подняться в таком домике, таком прелестном уютном домике в лесу? Само место просило разделить его с мужчиной. Они с Беном могли заняться отличным сексом в этом домике. Они бы уже были в постели. Но этому не бывать. Никогда. Бен совершил непростительный поступок. Он лгал жене. Он лгал Джоуи. Он обманул ее доверие на самом глубоком уровне, и она никогда его не простит, как бы одиноко ей не было. А ей было ужасно одиноко.

— Это домик для секса, Кира.

— Звучит так…

— Я в домике для секса и не могу заняться сексом. Это удручает.

— Ты можешь заняться сексом. Найди кого-нибудь. Прямо сейчас.

— Я в чаще леса. Следующий домик в полумиле к западу.

— Ну, так иди туда. Снежный человек, наверное, там. И он, скорее всего, хорошо сложен.

— И еще он волосат.

— А я тебя предупреждала по поводу бороды.

Пол заскрипел от звука шагов.

Но это были не ее шаги. Джоуи не двигалась.

— Дерьмо, — прошептала она в трубку.

— Что? — прошептала Кира в ответ.

Джоуи посмотрела на потолок.

— Здесь кто-то есть. Оставайся со мной на линии.

— Да, конечно. Ты уверена?

— Я услышала чьи-то шаги наверху.

— Тогда вали нахер из дома. Это не фильм ужасов. Не смей проверять, кто там.

— Правильно. Ухожу. Прямо сейчас.

Джоуи направилась к двери, ее сердце бешено колотилось. Над ее головой по-прежнему были слышны шаги. Они были быстрыми и целенаправленными, не осторожными, но и не угрожающими. Еще они были тяжелыми, будто ходивший обут в рабочие или ковбойские сапоги. Она уже давно не слышала такой звук. И даже в ее офисе «Оаху Эйр» люди работали в сандалиях или вьетнамках — одна из привилегий работы в сотне ярдов от океана.

— Джо? Ты здесь? — вновь прошептала Кира.

— Я тут. Тут кто-то есть?

— Да. Я все еще тут.

— Не ты. Я обращалась к человеку наверху. Я думаю, он тут работает.

— Привет, — раздался голос сверху. Мужской голос. Глубокий, но дружелюбный голос. — Джоуи Сильвия?

— Это я. А вы кто?

— Я — Крис. Я уже почти закончил с потолочным вентилятором, — отозвался мужчина.

— Он тебя еще не убил? — спросила Кира.

— Еще нет. Он говорит, его зовут Крис, и он занят потолочным вентилятором.

— Он сексуальный?

— Так мне бежать от него с криком или заняться с ним сексом? — прошептала Джоуи.

— Зависит от того, сексуален ли он. Иди и посмотри.

— Ты же только что говорила мне уходить, — полупрошептала, полупрокричала Джоуи.

— Ты всегда можешь уйти, но сначала выясни, хорош ли он.

— Ладно. Я поднимаюсь. Если мой телефон замолчит, или ты услышишь, что я кричу, то отключайся и вызывай копов.

— А что, если он тебя не убивает, и ты кричишь, потому что тебе хорошо? Мне в таком случае тоже вызывать копов?

— Я не кричу.

— Если он правильный парень, ты будешь кричать.

— Я собираюсь подняться и посмотреть, чем он занят, — она выглянула из окна кухни и увидела огромный форд зеленого цвета, с надписью: «Внутренние работы в Лост-Лейк», припаркованный позади дома. Хорошо, это не убийца. Просто парень, которого, наверное, стоит поблагодарить за хорошо проделанную работу в этом доме.

— Я останусь на линии, — сказала Кира. — Если считаешь, что он может тебя убить, то скажи что-нибудь вроде: «У меня здесь на линии моя лучшая подруга Кира. Она коп. И она спит с копом. Нет, с двумя копами. Тремя копами.»

— И ты считаешь, что я должна сказать об этом в разговоре с потенциальным убийцей?

— Ну, а если он сексуальный, и ты его захочешь, просто скажи: «Хорошая погода, не так ли?»

— Это тихоокеанский северо-запад. В октябре. Девять градусов, и идет дождь.

— Просто скажи это!

— Ты самая ужасная подруга.

— Пожалуйста. А теперь иди, займись им. Постарайся, чтобы тебя не убили.

Джоуи стала осторожно подниматься по ступеням и поняла, что они больше не скрипели, как раньше. Гнилую середину, которую приходилось переступать, заменили прекрасными сосновыми ступенями.

— Ты все еще здесь? — спросила Джоуи, поднимаясь наверх.

— Я здесь, — ответила Кира. — Ты еще не умерла?

— Не умерла. Еще.

Верхний этаж состоял из двух маленьких спален и ванной между ними. И какое бы волшебство не произошло внизу, оно определенно прокралось и наверх тоже. Новая медная сантехника в ванной. Грязную ванную заменили новой огромной, обложенной кафелем. Каким-то образом этот рабочий из Лост-Лейк сумел сделать дом одновременно старым и аутентичным, и в то же время новым.

— Эй! — позвала она.

— Я в спальне, — ответил мужской голос.

— Я услышала его голос, — ответила Кира по телефону. — Хороший голос. Спокойный и мужественный. Наверное, он обнимает своих друзей и говорит отцу, что любит его.

— И ты узнала все это из его голоса? — спросила Джоуи.

— Я очень проницательна.

Джоуи покачала головой и пошла по узкому коридору к приоткрытой двери. Это должна была быть спальня хозяев, но она никогда не представляла ее такой. Спальня хозяев звучит представительно, впечатляюще. «Спальня хозяев», которую она помнила, включала в себя скатерть вместе штор и матрас поверх фанерных листов и шлакоблоков, на которых спали ее родители.

— Я вхожу, — сказала Джоуи тихо, прижав телефон к уху.

Она приоткрыла дверь… вошла… осмотрелась…

В комнате на стуле стоял мужчина, намного моложе, чем она ожидала. Все рабочие были обычно в возрасте сорока лет, по ее мнению, а этому парню было не больше тридцати. У него были русые аккуратно-постриженные волосы и ухоженная светлая борода. Он смотрел вверх, сосредоточив внимание на проводке. На нем были джинсы, не мешковатые, не узкие, а идеально сидящие, красно-зеленая фланелевая рубашка, рукава закатаны по локоть, а под ней белая футболка.

— Привет, Джоуи, — сказал он с улыбкой. — Приятно видеть тебя снова. Как тебе на Гавайях?

Он повернулся к ней и снова улыбнулся. Она узнала эту улыбку.

— Крис? — этот Крис был тем Крисом?

— Крис? Кто такой Крис? Ты знаешь этого парня? — прошептала Кира ей в ухо.

Она знала этого парня. Это Крис, не так ли?

О, Боже, это Крис.

Крис… Крис Стеффенсен. Лучший друг Дилана в колледже. Худощавый, костлявый, длинноволосый, в мешковатых джинсах. Фанат «Нирваны» спустя десятилетие после того, как «Нирваной» вообще стоило увлекаться в колледже. Неужели это тот Крис? Тому Крису она не доверила бы даже вкрутить лампочку, а теперь он занимается вентилятором? И, кажется, отлично справляется.

— Ты… отремонтировал весь дом? — спросила она, грубо проигнорировав вопрос о Гавайях.

— О, да. Я выполняю кое-какую работу для Дилана и Оскара. Долгая история. Тебе нравится то, что мы сделали с домом?

Он снова улыбнулся мальчишеской нетерпеливой улыбкой. Она больше ничего не заметила, потому что эта белозубая улыбка полностью ее увлекла. Черт, он был симпатичным. Когда он стал таким? И он был выше, чем она помнила. Наверное, он совершил рывок после школы. Стал выше и шире. Такие плечи… существовало только одно слово, чтобы дать описание.

Джоуи надеялась, что Кира все еще слушает.

— Хорошая погода, не правда ли?

Глава 2

Крис уставился на нее, подняв бровь.

— Шучу, — сказала она. — Я знаю, что погода плохая.

— Это типичная погода в Орегоне. Может, неуклюже обнимемся?

— Боже, да.

— Я вешаю трубку, — сказала Кира, засмеявшись Джоуи на ухо. Джоуи завершила звонок и положила телефон в карман куртки.

— Ты что, с кем-то сейчас разговаривала? — спросил Крис, изогнув бровь. Где он научился так делать?