В следующую секунду она ударила его по руке.

– Почему вы не предупредили меня об этом? – спросила она неестественно высоким голосом. – Если бы вы сказали мне, что у вас есть дом с каменными каминами и кожаной мебелью и… – Ее голос дрогнул. – И маленький пруд, который на самом деле даже не пруд. – Она фыркнула. – Вы выстлали дно камнями, да?

Это было самое обличительное заявление, которое он слышал, и оно не было связано с преступлением. Речь шла всего лишь о его маленьком бассейне.

– Если я захочу, чтобы у меня между пальцами ног хлюпал ил, я поплаваю в реке, – ответил Том.

Кэролайн снова ударила его по руке, и он отпустил ее.

– Вы могли бы меня предупредить. Я не взяла с собой купальник.

– Я не знал, что вам захочется освежиться, когда мы отправились в путь. – Том старался не встречаться взглядом с Кэролайн. – Глубина не более метра, – прибавил он. – Этого недостаточно, чтобы от души поплескаться.

Она вздохнула, и он оглянулся. Кэролайн смотрела на воду, как на давно потерянного любовника, с которым не надеялась увидеться. Том, вероятно, сошел с ума, потому что он вдруг приревновал ее к бассейну.

– Если вы будете за мной подсматривать, я выпущу вам кишки, пока вы спите, – произнесла Кэролайн усталым голосом.

Том знал, что у него непростой характер. Именно поэтому Стефани так ему подходила. Она никогда ни в чем ему не уступала. Она бросала ему вызов и заставляла становиться лучше. Она была ему ровней, и за это Том ее обожал.

Но даже Стефани никогда не угрожала выпустить ему кишки.

Он усмехнулся:

– Тогда мне лучше не подсматривать.

Кэролайн отвернулась от него, взялась за подол рубашки и стала медленно ее поднимать, обнажая бледную кожу поясницы. Потом она посмотрела на него через плечо:

– Разве вам не пора уходить?

– Знаете, я привык спать с открытым глазом.

Кэролайн начала опускать рубашку, поэтому он быстро шагнул назад.

– Все-все, ухожу. Я не стану подсматривать. Я сообщу вам, когда будет готов ужин.

– Если мы и дальше будем тянуть время, то, скорее всего, нам придется завтракать, а не ужинать, – сказала Кэролайн со вздохом.

Том развернулся на пятках до того, как совершил глупость. Например, поддался желанию заключить ее в объятия. Он боролся с этим желанием с тех пор, как остановил машину напротив ее дома. Кэролайн казалась такой испуганной, когда позвонила ему по телефону. Она старалась отшутиться, но Том догадался, что именно она чувствует. Он желал обнять ее и сказать ей, что с ним она в безопасности.

Вместо этого он вошел в ее дом, готовый разорвать злоумышленника, который лишил ее покоя, а потом велел ей взять с собой вещи и отвез к себе домой на уик-энд.

И вот теперь он останется с Кэролайн наедине следующие сорок восемь часов. Здесь можно было только гулять, охотиться, купаться в бассейне и спать. Тут нет ни телевизора, ни Интернета. Единственное средство связи с внешним миром – его спутниковый телефон.

Теперь Кэролайн в безопасности, и Том был уверен, что она это знает. Иначе она не раздевалась бы так быстро. И не входила бы в этот самый момент в мелкий бассейн, который он, казалось, построил специально для нее. Она наверняка сейчас погружается в воду обнаженной, чувствуя прикосновение воды к внутренней поверхности бедер, животу и груди.

Том засомневался, что доживет до понедельника.


Вода была блаженно прохладной. Кэролайн сразу взбодрилась. Отлично. Ей было намного проще думать о том, как ее тело покрывается мурашками, чем размышлять о событиях последних четырех часов. Неужели в самом деле прошло всего четыре часа?

У нее заурчало в животе. Кэролайн была готова убить за бокал вина, но купание в бассейне в сумерках тоже весьма успешно избавляло ее от беспокойства.

Однако даже прохладная вода не избавила ее от возбуждения. Ее соски были напряженными, внизу живота по-прежнему разливалось тепло. Она лежала голышом в бассейне, построенном Томом Желтая Птица. Она могла бы притвориться, что он сделал его специально для нее, но это было бы уж совсем глупо.

Почему он не рассказал ей об этом месте заранее? Вероятно, он решил перестраховаться.

Кэролайн поплыла в сторону, чтобы лучше рассмотреть дом. Она не видела ни горничной, ни домработницы, ни дворецкого-англичанина. Единственным признаком того, что он обитаем, был аппетитнейший запах пиццы. Том провел Кэролайн по помещениям довольно быстро, но она успела заметить массивный каменный камин от пола до потолка.

Дом был безупречен, было очевидно, что домработница отлично за ним следила. Он был просторным, но довольно приземистым. Он словно прятался, прижимаясь к земле. Однако его можно было заметить с воздуха благодаря солнечным батареям на крыше. Около дома росли раскидистые деревья, отбрасывавшие тень на крыльцо. Но на самом деле у деревьев была другая функция – они закрывали дом, чтобы его не было видно с дороги.

– Я иду, – донесся до Кэролайн голос Тома. – Вы одеты?

– Я в воде, – поспешно ответила она. – Мне необходимо полотенце или какая-нибудь одежда. – Кэролайн бросила свои вещи в нескольких шагах от бассейна, потому что торопилась от них избавиться. – Похоже, мне придется сидеть здесь вечно.

Он рассмеялся низким и глубоким смехом, приятно удивляя ее:

– Я был бы ужасным хозяином, если бы оставил вас в воде. Я принес вам полотенце.

– Я еще не решила, какой вы хозяин. Полотенце пушистое?

– Пушистее не бывает. Я не смотрю на вас.

– И правильно делаете, – произнесла Кэролайн и поднялась из воды.

Когда она повернулась, то увидела, что Том стоит у бассейна, протягивая ей развернутое полотенце. Его глаза были закрыты.

– Что вы делаете? – спросила она, опускаясь обратно в воду.

– Камни на дне скользкие. Я должен убедиться, что вы не поскользнетесь, – произнес он как ни в чем не бывало.

Кэролайн медленно вышла из воды и подошла к нему. Том завернул ее в полотенце и продолжил стоять, обнимая ее. Он не открывал глаза.

– Вы никогда не врете?

Он покачал головой:

– Я не подсматривал.

Кэролайн передвинулась, чтобы зафиксировать полотенце под мышками. Оно в самом деле оказалось очень пушистым. Потом она глубоко вздохнула и коснулась рукой щеки Тома. Его ресницы дрогнули, но глаза оставались закрытыми.

– Зачем вы привезли меня сюда? – произнесла она. – И я не хочу слышать рассказ о том, что вы решили держать меня в безопасном месте.

– Но это правда.

– Можно было обеспечить мою безопасность в пределах города, Том. Хватит врать. Почему вы привезли меня сюда?

Том обнял ее своими сильными руками за талию. Кэролайн вздрогнула, но не от холода.

– Я могу отвезти вас обратно. Если хотите, мы можем выехать после ужина.

Ей многого хотелось. Например, придушить его, а также поцеловать, ударить и сбросить с себя полотенце.

– А если я не захочу уезжать?

Его пальцы впились в ее талию. Он притянул Кэролайн к себе. Она прижималась чувствительными сосками к его груди.

– Что делать, если я захочу остаться? – спросила она, приподнимаясь на цыпочки.

– Вы тоже это чувствуете, да?

Голос Тома был таким тихим, что Кэролайн пришлось наклонить голову, чтобы расслышать его слова.

– Я никогда не думал, что почувствую это снова.

Снова? О чем он, черт побери, говорит?

Кэролайн отстранилась от него, но сделала это так поспешно, что, поскользнувшись, начала падать. Однако Том ловко подхватил ее на руки и прижал к груди, словно драгоценность.

– Ого! – воскликнула она. – Вы можете поставить меня на землю.

– Я привез вас сюда не для того, чтобы вы разбили голову о брусчатку, – произнес он прохладным, спокойным и сдержанным тоном.

И он не поставил ее на землю.

Кэролайн ничего не оставалось, кроме как обнять его за шею.

– Зачем вы привезли меня сюда?


Том сдерживался с огромным трудом. Он твердо смотрел в глаза хладнокровным убийцам и выкручивался из многих сложных ситуаций.

Но прижимать к груди Кэролайн…

Том разжигал огонь в яме возле патио дрожащими руками. Затем, когда он решил, что у Кэролайн было предостаточно времени, чтобы одеться, он достал из бара бутылку вина, откупорил ее и отнес в патио, где стояли стол и стулья.

Разлив вино по бокалам, Том выпил свою порцию разом. Он пребывал в смятении. Прямо сейчас он хотел думать о запахе тела Кэролайн, смешивающемся со свежим ароматом весны. Или о ее податливом теле, которое он прижимал к себе, неся ее в дом.

Проклятье. Ему никак не удавалось выкинуть мысли о Кэролайн из головы. Поэтому он сделал единственное, что могло его образумить. Он стал думать о своей жене, Стефани.

Она была слишком совершенной для этого мира. Когда Том увидел ее впервые, она была в облегающем белом платье. Ее иссиня-черные волосы и ярко-голубые глаза заставляли всех оборачиваться в ее сторону.

О, он по-прежнему прекрасно помнил, как просияло ее лицо, когда их взгляды встретились. Том чувствовал странное томление в груди, когда шел к ней через толпу. Он сразу понял, что эта удивительная женщина послана ему судьбой.

Но впервые за прошедшие несколько лет Том не смог удержать воспоминание о Стефани надолго. У него не получалось игнорировать настоящее.

Вокруг царила такая тишина, что Том слышал нежный плеск источника, вытекающего из реки и впадающего в его бассейн, и шелест травы, которой легко касался вечерний ветерок.

Внезапно Том услышал, как двери патио открываются, а затем с легким стуком закрываются. После этого до него донеслись неуверенные шаги на крыльце и лестнице.

Когда Кэролайн заняла свое место за столом, Том повернулся к ней и снова почувствовал сильнейшее возбуждение.

Кэролайн была не похожа на Стефани. Его жена ни за что не надела бы старые шорты и выцветшую серую футболку. Шлепанцы никогда не коснулись бы ее ног. Волосы Стефани всегда были идеально уложены. И она никогда не взяла бы пустой бокал и не заявила бы:

– Могли бы и мне чуток налить.

– Я уже говорил, – ответил Том, наполняя ее бокал, – что я не ужасный хозяин. Я дам вам еще и пиццу.

Он выложил пиццу на тарелки и взял несколько салфеток. Кэролайн не сдвинулась с места, а только положила ногу на ногу. Она не была идеальной. Но она отлично вписывалась в здешнюю атмосферу.

– Пицца с колбасой, – провозгласил Том, протягивая Кэролайн тарелку.

Она занялась пиццей, и какое-то время оба молчали. Наконец Кэролайн поставила свою тарелку на стол и повернулась к нему:

– Итак?

– Что? – Том наполнил оба бокала вином. – У вас есть вопросы?

– Какой вы догадливый! Объясните мне, откуда взялся этот дом.

– Как я уже сказал, я его построил.

– Верно.

Он ждал очередного вопроса. Ждать пришлось недолго.

– На какие деньги? У вас самая роскошная ванная комната, какую я видела. А о такой кухне, как у вас, мечтает любой повар.

Том рассмеялся, и Кэролайн рассмеялась вместе с ним, однако он понял: ему не удастся уйти от ответа.

– За качество всегда нужно много платить, – сказал он.

Ее взгляд стал резким, словно она находилась в зале суда.

– Кто платил за все это? Агент ФБР не зарабатывает столько денег. У вас отличный дом и довольно много земли.

– Восемьдесят акров. Я вырос примерно в тридцати милях отсюда. – Том встретил ее взгляд. – Я люблю уединение.

Он видел, как Кэролайн обдумывает его слова.

– У вас есть квартира в Пьерре.

– И еще одна в Рапид-Сити, – ответил Том, и она округлила глаза. – У меня немало недвижимости. Кроме того, у меня есть безопасный дом в Пьерре, где я могу на время укрыть человека.

Том понял, что проболтался. Он мог бы оставить Кэролайн в своем доме в Пьерре. Однако судье вряд ли понравилось бы находиться в одном помещении с бывшими проститутками и выздоравливающими наркоманами.

Поэтому он привез ее сюда.

Кэролайн смотрела на него своими невероятно красивыми глазами, и он вдруг задался вопросом, почему не рассказал ей обо всем сразу.

– Вы всем этим владеете?

– Да. – Том вытянул ноги к огню и почувствовал, как успокаивается.

Обычно ему некогда было расслабляться. Он выслеживал преступников и арестовывал их. Он нажил так много врагов, просто делая свою работу, что редко мог позволить себе отдыхать.

Но сейчас, сидя у костра с красивой женщиной в ясный летний вечер, попивая вино…

– Кто за все это заплатил? – с любопытством спросила Кэролайн.

– Моя жена.

Глава 6

Кэролайн решила, что она ослышалась.

– Ваша жена?

Ну конечно, в этом нет ничего удивительного. Он женат. Естественно, он женат. Тогда почему он так повел себя у бассейна?

– Где она?

Том уставился в свой бокал.

– Похоронена рядом со своей бабушкой и дедушкой в Вашингтоне, округ Колумбия.

Кэролайн стало трудно дышать.