— Но вы не можете спать… — Она с трудом выговорила это, так как к горлу подступил комок. Джонатан стоял у самой двери, словно преграждая девушке путь к бегству, и ждал, когда она придет в себя.

Он совсем не шутил. И сейчас продолжал молчать.

Ее сердце бешено колотилось в груди.

— Вы не можете остаться здесь, Джонатан.

— Мне придется остаться здесь, Натали, — медленно и настойчиво проговорил он.

Прошло несколько секунд в мертвой тишине, прежде чем она прошептала:

— Почему?

Молодой человек протянул руку к лампе, прикрученной к стене, и сделал свет ярче. Затем прислонился спиной к двери и сложил на груди руки.

— По двум причинам. Первая — ты доверила себя мне, и я должен охранять тебя…

— Охранять?! — удивленно воскликнула Натали. — Вы собираетесь охранять меня после того, как только что пытались приставать ко мне?

— Я не приставал к тебе, Натали, а только лишь поцеловал, — несколько раздраженно ответил Джонатан. — А это совсем разные вещи.

Натали сердито сверкнула на него глазами.

— А кто меня защитит от вас, сэр?

— Вторая причина, — продолжал Джонатан, не обращая внимания на ее слова, — моя репутация. У меня серьезная работа во Франции. И если ты желаешь повсюду сопровождать меня, то я должен представить тебя как свою жену. Нельзя допустить, чтобы кто-нибудь подумал, будто я путешествую со своей любовницей. А именно такой вывод и могут сделать.

— Но разве нельзя представить меня как вашу кузину? — с отчаянием в голосе предложила Натали, и краска залила ее щеки.

Джонатан отрицательно покачал головой:

— Не сработает. И ты прекрасно об этом знаешь. У нас нет никакого внешнего сходства, а кроме того, те чувства, которые мы испытываем друг к другу, будут очевидны. Лучше использовать их в своих целях, чем прятать. Это своего рода вызов, игра, в которую стоит поиграть, Натали, и мы начнем делать это прямо сейчас, — добавил Джонатан с усмешкой.

Натали смотрела на него широко открытыми глазами, не веря своим ушам, что он говорил о них как о любовниках. Его предложение прозвучало как нечто само собой разумеющееся Как он мог быть таким хитрым Он планировал это с самого начала и теперь, когда она уже ничего не могла сделать, даже убежать, поставил ее перед фактом Куда ей идти одной, ночью, на корабле? У Натали не оставалось выбора.

— Почему вы сразу не сказали, что нам придется спать в одной… — Она жестом указала на постель.

— Кровати? — добавил Джонатан. Натали сердито повторила

— Почему?

Джонатан поднял руку и провел ладонью по подбородку.

— Мне бы не хотелось, чтобы ты передумала и ушла с корабля.

— Вы… — нерешительно начала Натали, обескураженная его прямым ответом; ее щеки покрылись нежным румянцем, а пальцы стали нервно теребить кружева на манжетах. — Вы…

— Ты мне нужна, Натали, — прервал ее Джонатан. И, немного поколебавшись, продолжил — Я представлю тебя в качестве своей жены.

— Вы спланировали все это заранее! — воскликнула Натали.

Джонатан медленно покачал головой. Его глаза превратились в узкие серо-голубые щелочки.

— Напомню, что именно ты пришла в мой дом шесть дней назад и попросила помощи. Я лишь воспользовался таким положением вещей в своих целях.

О, он настоящий дьявол! Если он вздумал поиграть в такие игры, значит, ей придется подчиниться. Но горе ему, он даже представить себе не может, насколько она хорошая актриса.

— А что насчет Черного рыцаря? — спросила Натали, недоверчиво глядя на Джонатана. — Вы представите нас друг другу?

Он пожал плечами:

— Это входит в мои планы, но только на моих условиях и в удобное для меня время, как мы и договаривались в Англии.

Они молча смотрели друг на друга. Лицо Джонатана ничего не выражало, и Натали даже не могла предположить, о чем он сейчас думает. В ее же взгляде явно читался вызов. Кроме того, она пыталась представить возможные последствия принятого ею решения, то, что готовило ей ближайшее будущее.

В конце концов, саркастически улыбнувшись, Натали решительно повернулась, сняла плащ и бросила его на шелковую ширму.

— Вы можете остаться, Джонатан, но только больше никаких поцелуев.

— Мужья и жены целуются, — лукаво возразил Джонатан. — Боюсь, нам придется делать это время от времени.

Натали предвидела его очередную хитрость, но он не знал, с кем имеет дело.

— Мужья и жены редко делают это на публике. А так как мы не собираемся целоваться наедине, то нет никакого смысла и вовсе этим заниматься

Натали с вызовом посмотрела Джонатану в лицо, давая понять, что ему тоже придется принять некоторые ее условия, если он хочет, чтобы она участвовала в его глупом представлении.

— Вы должны пообещать мне, что будете вести себя как джентльмен, — серьезным тоном произнесла Натали.

Молодой человек заморгал глазами, словно это заявление испугало его и он не мог поверить, что Натали сказала это. Она видела, что Джонатан встретил ее слова с наигранным высокомерием и попытался что-то возразить ей или просто старался подавить внезапный приступ смеха Но вдруг выражение его лица стало серьезным и задумчивым

Он снова прислонился к двери и стал внимательно разглядывать Натали, медленно переводя взгляд с ее лица на шею, грудь, бедра.

— С тобой я всегда вел себя как джентльмен, Натали, с того самого первого дня, когда мы встретились на балу несколько лет назад, — слегка нахмурившись, произнес Джонатан. Потом, немного помолчав, добавил: — Разве ты не помнишь этого?

Натали замерла на месте; кровь отхлынула от ее лица. Через несколько минут атмосфера в комнате сделалась напряженной, казалась, не хватает малейшей искры, чтобы произошел взрыв. Джонатан продолжал вызывающе разглядывать Натали, каюта стала вдруг маленькой и душной. Она обхватила себя руками, словно хотела спрятаться от его взгляда, но при этом тоже смотрела стоявшему напротив нее мужчине в глаза. Он понимающе улыбнулся.

— В тот вечер, когда ты попросила встретиться ночью в саду, чтобы поговорить, я принял это за приглашение поцеловать тебя. — Голос Джонатана перешел в хрипловатый шепот. — Мне нравится целовать тебя, Натали. Очень. Это было хорошо и тогда, но сейчас стало даже гораздо лучше.

Натали теребила рукава дрожащими пальцами, внимательно и серьезно слушая своего собеседника. Он давал ей возможность поговорить о той ночи, но Натали не могла. Не сейчас. Может, и никогда.

— В таком случае мне ничего другого не остается, как довериться вам, — пробормотала она, чувствуя, как у нее пересохло во рту.

Ее ответ обеспокоил Джонатана, это Натали поняла сразу, или, возможно, просто сбил с толку. Ему казалось, она обязательно захочет поговорить о том, что случилось с ними несколько лет назад. Но Натали не собиралась возвращаться к этой теме, так как, каждый раз вспоминая об их первой встрече, испытывала стыд и чувствовала себя униженной.

Нервно вздохнув, она провела рукой по своим волнистым волосам и попыталась пошутить, чтобы несколько разрядить атмосферу:

— Тебе придется спать на стуле, Джонатан. Кровать слишком узкая, к тому же я тоже предпочитаю левую сторону.

Неясный, мерцающий свет лампы отбрасывал на стены длинные дрожащие тени. Джонатан продолжал смотреть на Натали, и она почувствовала сильное беспокойство. Джонатан неспешно подошел к кровати, расстегнул пуговицы на рубашке и снял ее.

— Я сплю на кровати, Натали, — объявил он решительно, — И если ты предпочитаешь левую сторону, как и я, то мне придется спать на тебе, и поэтому, как ты понимаешь, нам будет очень трудно удержаться от поцелуев.

Натали покраснела до корней волос. Сердясь на себя за то что не сумела скрыть свои чувства, она резко повернулась и зашла за ширму.

— В таком случае я сплю на стуле.

Уже было далеко за полночь, когда Джонатан почувствовал, как Натали осторожно забралась под одеяло рядом с ним. Он предполагал, что это обязательно случится, так как в каюте стало слишком холодно.

Джонатан лежал в кровати, боясь пошевелиться, чтобы Натали тут же не вскочила и снова не ушла на стул. Обычно он всегда спал обнаженным, но сейчас лежал в постели в старых, но довольно узких брюках, поэтому никак не мог уснуть. Не могла уснуть и Натали, промучившись два часа на стуле и в конце концов забравшись в кровать.

Она свернулась калачиком около Джонатана и натянула одеяло до самого подбородка. Надев ночную рубашку с длинными рукавами, она все равно никак не могла согреться и продолжала дрожать. Джонатан чуть не вскрикнул, когда Натали коснулась своей ступней его ноги. Она была холодной как лед. Уже засыпая, Джонатан почувствовал, как Натали доверчиво прижалась к нему, и улыбнулся.

Глава 4

Мадлен Дюмэ была настоящей красавицей. Не в классическом понимании красоты, которое предполагает некоторую утонченность черт лица. Она отличалась экзотической красотой. Внешность девушки оставалась практически незаметной среди представителей низших и даже со средних слоев общества, так как в разные годы она принадлежала то к одному классу, то к другому, а посему приобрела характерные черты обоих. В основе ее воспитания также лежала некая смесь различных верований и убеждений; она прекрасно осознавала это и старалась использовать такое положение вещей в своих интересах.

Яркое утреннее солнце просачивалось сквозь приоткрытые ситцевые занавески. Стоя перед зеркалом в спальне, Мадлен нанесла немного румян на щеки, подкрасила губы, подсурьмила веки и пригладила свои каштановые волосы.

Она знала, что очень хорошо выглядит. И в самом деле мужчины всегда обращали на нее внимание и провожали долгими взглядами, однако сама Мадлен никогда не придавала слишком большого значения своей внешности, хотя гордилась ею и часто использовала в своих целях.

Улыбнувшись, Мадлен провела ладонями по своему утреннему шелковому платью ярко-желтого цвета с отделкой из светлых кружев, туго затянутому на поясе и спускающемуся плотным каскадом по каркасу из китового уса до самого пола. Она с гордостью окинула взглядом свои пышную грудь, тонкую талию, не испорченную родами. Мадлен хотела понравиться Джонатану Дрейку, который должен был появиться в ее доме через десять минут. А он отличался пунктуальностью. Англичане всегда таковы, когда дело касается национальной безопасности.

Удовлетворенная своим внешним видом, Мадлен повернулась и вышла из комнаты, грациозно спустилась по лестнице и вошла в гостиную, где собиралась дождаться прибытия англичанина. Атмосфера этой комнаты всегда поднимала ей настроение. Изящная мебель из красного дерева, обитая атласом бордового цвета, шторы такого же оттенка, специально раздвинутые в стороны, чтобы солнце могло проникнуть в комнату и наполнить ее светом, светло-коричневые обои с цветами — все создавало какое-то спокойно-радостное настроение. Единственная служанка Мадлен Мари-Камилла уже накрыла небольшой круглый столик между двумя стульями у камина. Как только появится гость, Мари-Камилла подаст горячий кофе. А сама хозяйка расположилась на диване у двери и стала ждать.

От матери-француженки, не слишком талантливой актрисы, Мадлен унаследовала свою необычную красоту, точеную фигуру, лицо в форме сердца и голубые глаза. От отца, капитана британского королевского флота, она получила все остальное — живость характера, здравый смысл, чувство юмора и стремление к совершенству. Он хотел жениться на матери Мадлен, но, к сожалению, Элеонора Билодо оказалась эгоистичным и довольно примитивным существом. Она отказалась выходить замуж, предпочитая кочевать из одного прокуренного и вонючего театра в другой. Ее красивая дочь всегда была рядом с ней, но это объяснялось не привязанностью или проявлением материнской заботы, а скорее возможностью использовать Мадлен в качестве рабыни.

В течение двенадцати лет девочка умоляла мать отпустить ее в Англию, где она могла бы спокойно жить в семье отца, но Элеонора упорно отказывала ей в этом. Мадлен видела отца всего лишь раз пять за всю свою жизнь, но эти драгоценные минуты наполнили ее жизнь радостью. Он очень любил свою незаконнорожденную дочь Летом тысяча восемьсот тридцать третьего года девочка нашла в шкафу матери письмо от своей английской семьи, в котором в торжественно-официальных выражениях сообщалось о смерти ее отца. Он умер год назад где-то в Вест-Индии от холеры. Мадлен хорошо помнила тот пасмурный день в Кельне, когда ее мать, полуголая, расхаживала по сцене. Именно в этот день девочка почувствовала, что ее любовь к родине умерла и она перестала быть француженкой.

Когда ей исполнилось шестнадцать лет, Мадлен получила свою первую работу в кордебалете и стала выступать в маленьком, всегда переполненном танцзале, где благопристойные и цивилизованные мужчины превращались ночью в потных, пьяных, похотливых животных. Они отпускали грязные шутки и бросали на сцену монеты в надежде получить благосклонность артисток. Это был ее единственный доход, но ни разу за четыре года она не позволила себе продаться за деньги. Помня слова своего отца, девушка старалась сохранить в себе самоуважение и не опускаться до грязи, в которой жила ее мать.