Эйдан на мгновение закрыл глаза, и перед ним тотчас же возникло лицо Норы. Еще вчера ему не давал покоя один и тот же вопрос: какая женщина отважится пересечь море, чтобы выйти замуж за человека, которого никогда не видела? Теперь он, похоже, нашел ответ: женщина, доведенная до отчаяния, обиженная и уязвленная жестокостью тех, кто был призван ее защитить.

Одинокая. Без друзей и поддержки.

Возможно, в один прекрасный день и его дорогая Кассандра окажется в столь же отчаянном положении, несмотря на все его попытки уберечь ее от боли.

Клинок кинжала, навеки вошедший в его душу, безжалостно повернулся, заставив Эйдана схватиться побелевшими пальцами за край стола.

«Нет! — мысленно воскликнул Эйдан. — Кассандру ждет совершенно другая судьба. Ведь я учил свою дочь быть смелой и отважной, уверенной в своих силах!» Да, он нисколько не сомневался: Кассандра Кейн в любой ситуации сумеет за себя постоять.

Внезапно послышался тихий стук в дверь, и Эйдан вздрогнул от неожиданности. Пригладив ладонью волосы, он крикнул:

— Войдите!

В следующую секунду дверь открылась, и перед Эйданом появилась Кэсси. Он взглянул на нее с удивлением — ведь прежде дочь врывалась к нему без стука.

— Папа, чем ты занят? — спросила она. — Мы ждем и ждем, а ты все не появляешься. Когда же мы начнем ужинать? Или ты хочешь, чтобы мисс Линтон подумала, что ты постоянно опаздываешь?

— Мисс Линтон? — переспросил Эйдан. — Неужели она собралась ужинать?.. Видишь ли, дорогая, я был уверен, что после того, что произошло, она… — Он в смущении умолк.

Кассандра приблизилась к отцу и проговорила:

— А что случилось? Папа, ты сделал что-то не так?

— А почему ты решила, что именно я сделал что-то не так? — проворчал Эйдан. — Разве не могла твоя бесценная мисс Линтон…

— Что могла сделать мисс Линтон? — Кассандра рассмеялась. — Изнасиловать тебя по пути с ярмарки?

Эйдан нахмурился и отвел глаза.

— Кэсси, раз уж ты навязала мне эту женщину, то позволь мне самому за ней ухаживать.

Кассандра снова засмеялась.

— Папа, вероятно, это плохо у тебя получается, если ты сидишь здесь мрачнее тучи. И хотя мисс Линтон спустилась сегодня на ужин, я что-то не заметила, чтобы она без умолку болтала о том, как славно вы провели время, возвращаясь с ярмарки. Она все время молчит. Мне так и не удалось поговорить с ней по душам.

Мысль о том, что Кэсси изводит Нору вопросами, показалась Эйдану невыносимой. Достаточно уже того, что он сам все испортил. Не хватало здесь только любопытной пятнадцатилетней девчонки!

— Тысяча проклятий! — прорычал Эйдан. — Я приютил эту женщину под своей крышей! Я возил ее на ярмарку! Кэсси, какого дьявола тебе еще нужно? Чтобы мы бросились друг другу в объятия?

Кассандра внимательно посмотрела на отца и заявила:

— Я уверена, что ты мог бы приложить побольше усилий. Если бы ты только…

— Не суй свой любопытный носик в мои личные дела. Я сам знаю, как ухаживать за женщинами.

— Знаешь, как ухаживать? — Кассандра недоверчиво покачала головой. — Что-то я сомневаюсь…

Эйдан тяжко вздохнул.

— Дорогая, ты принимаешь желаемое за действительное. Если я согласился терпеть эту женщину у себя в доме, то это вовсе не означает, что теперь ты сможешь называть ее «мамочка». Она еще может прийти к выводу, что мы не подходим друг другу.

— Напротив, вы очень даже подходите друг другу. Идеально! Неужели ты полагаешь, что я, взявшись за поиски невесты, не рассмотрела всерьез все кандидатуры?

— Кандидатуры? — Эйдан в изумлении уставился на дочь. — Не хочешь ли ты сказать, что найдется еще с десяток женщин, посвященных в детали моей личной жизни стараниями мисс Кассандры Кейн?

— В общем-то мисс Линтон была единственной… — ответила Кэсси. — Только она откликнулась на объявление. Но она оказалась очень милой, и я сразу поняла, что это судьба.

— Судьба? — переспросил Эйдан. И ему вспомнились его собственные слова: «Нора, вы верите в судьбу?» И еще: «Я вижу только мужчину и женщину, и каждый из них нуждается в том, что может дать другой».

— Папа, как же ты не понимаешь?! Я уверена, что могу помочь…

— Я уже получил от тебя помощь, — перебил Эйдан. — Премного благодарен! Прошу больше не вмешиваться! Надеюсь, мы хорошо поняли друг друга. Я хочу, чтобы ты дала мне торжественное обещание, Кассандра Виктория.

Кэсси захлопала глазами и пробормотала:

— Клянусь, папа… С этого момента я больше не буду…

— Вмешиваться, — подсказал Эйдан.

— Да-да, я буду стараться всеми силами, но…

— Никаких «но». А теперь не будем заставлять мисс Линтон ждать.

— Замечательно, папочка! Я только загляну на кухню, чтобы убедиться, что все в порядке. Я сегодня помогала кухарке взбивать твой любимый шоколадный торт! — В следующее мгновение Кассандра выбежала из комнаты.

Эйдан улыбнулся и тоже направился к двери, причем шел нарочито медленно. Приблизившись к столовой, он остановился и прислушался — ему хотелось услышать веселый голосок Кассандры. Однако за дверью было подозрительно тихо.

Эйдан вздохнул и проговорил:

— Как всегда, отсутствует в самый неподходящий момент. А ведь именно сейчас ее вмешательство могло бы пригодиться. Хотя… Возможно, так даже лучше…

Попытавшись придать лицу беспечное выражение, Эйдан вошел в комнату. Нора, стоявшая у окна, тут же подняла голову, и взгляды их встретились. К своему удивлению, Эйдан не заметил в ее глазах ни осуждения, ни ненависти, ни отвращения — в них было лишь раскаяние и даже сочувствие. К тому же она улыбалась! Да-да, на губах ее появилась едва заметная улыбка. Неужели Нора решила его простить?

— Никак не могу привыкнуть, что здесь все утопает в зелени, — проговорила она. — У вас необыкновенно красиво.

Эйдан в смущении пожал плечами и пробормотал:

— Когда я долго здесь не бываю, мне тоже так кажется. И кажется, что в городе я задыхаюсь.

Эйдан подошел к Норе и поднес к губам ее руку.

— Мисс Линтон, вы оказали мне честь, решив отужинать с нами. Я весьма польщен и даже в какой-то степени удивлен.

Нора потупилась и вполголоса проговорила:

— Похоже, это очень важно для Кассандры, вот я и… — Она подняла голову, и их взгляды на мгновение встретились. — Она будет так разочарована, когда…

Нора умолкла. В словах не было необходимости. Он все прочел в ее огромных глазах.

— Значит, вы нас покидаете?

Она кивнула.

— Да. Чем скорее, тем лучше для Кассандры. Я не хочу, чтобы она тешила себя напрасными надеждами и стремилась к невозможному.

Эйдан вдруг почувствовал стеснение в груди.

— Нора, не уверен, что у меня найдутся слова, которые заставили бы вас передумать.

Она пристально взглянула на него, а он тем временем продолжал:

— Я знаю, что начали мы не очень хорошо. И сегодня днем…

Ее щеки запылали огнем, и она с мольбой в голосе воскликнула:

— Сэр Эйдан, пожалуйста… Я… я уже обо всем забыла.

Эйдан же нисколько не сомневался в том, что все последние часы Нора думала только об их поцелуе. Немного помедлив, он с грустной улыбкой пробормотал:

— Нора, я в растерянности… Я даже затрудняюсь определить свои чувства. Вероятно, мне следовало бы испытывать облегчение, ведь вы меня простили, не так ли?

— Я… я уверена, что этот поцелуй мог бы быть восхитительным. То есть… насколько я могу судить, так как у меня почти нет опыта в делах подобного рода. И если бы обстоятельства сложились иначе, то я бы… Но сейчас я хочу только одного: поужинать с вами и побыстрее уехать отсюда.

Тут Эйдан вдруг почувствовал, что ему хочется снова поцеловать ее, однако он сдержался. Он лишь легонько сжал ее руку.

И в тот же момент дверь распахнулась, и в комнату вбежала Кассандра. Нора тотчас отступила от Эйдана, но Кэсси успела заметить их сплетенные пальцы. Ее глаза засияли нескрываемой радостью, и в этот миг Эйдан с болью осознал, как огорчится дочь из-за отъезда Норы.

Глава 9

— Идемте же за стол! — воскликнула Кассандра. — Все замечательно, но, к сожалению, некоторые люди непростительно опаздывают.

Эйдан взял Нору под руку и подвел к столу.

Обратная дорога в замок показалась ему бесконечной и мучительной, а часы, проведенные в стенах кабинета, томительно долгими. Но ужин, столь тщательно подготовленный Кассандрой, превратился в вечность, в самое страшное наказание… Видеть счастливое лицо дочери — это было выше его сил. К тому же Кэсси донимала Нору вопросами.

— Мисс Линтон, а вы хотя бы раз участвовали в лондонском сезоне?

Нора кивнула:

— Да. Однажды.

— А вам понравилось? — допытывалась Кэсси, вгрызаясь зубами в жареную куропатку. — Вы, наверное, посещали балы? И конечно же, танцевали до упаду с самыми красивыми мужчинами, не так ли?

— По правде говоря, я большую часть времени пряталась за колоннами, мечтая о скорейшем завершении вечера, на котором присутствовала, — пробормотала Нора. Пригубив из своего бокала, она добавила: — А что касается моих кавалеров, то они… — На щеке Норы появилась ямочка, которую Эйдан прежде не замечал. — Увы, они не относились к числу тех, кто вызывает у женщин сердечный трепет.

— Вы хотите сказать, они были неуклюжими, то есть плохими танцорами? А они… они пытались заманить вас в сад, чтобы поцеловать украдкой? — полюбопытствовала девочка.

— Кассандра! — Эйдан нахмурился. — Ради Бога, дай мисс Линтон спокойно поужинать.

— Она мне не мешает, — сказала Нора.

— Папа, вот видишь? Она очень дружелюбная. Разве я тебе не говорила, что она самая идеальная и…

— Кэсси!

Кассандра умолкла, но Эйдану не стало легче, потому что дочь тотчас же затронула еще более неприятную тему.

— Миссис Бриндл говорит, что у моей мамы были сотни поклонников. Она была королевой сезона. Самой красивой, остроумной и… Может, вы ее встречали? Маму тогда звали мисс Корделия Марч.

— Нет, не встречала. Я уверена, что не могла бы посещать те вечера, на которых блистала признанная красавица, — пробормотала Нора, и Эйдан вдруг ощутил угрызения совести.

— О!.. — воскликнула Кассандра, и щеки ее вспыхнули. Эйдан понял, что дочь осознала, насколько бестактными были ее вопросы. Немного помолчав, девочка проговорила: — Простите, мисс Линтон. Я не хотела, я не… Знаете, папа постоянно мне говорит, что я не должна совать нос в чужие дела, но, похоже, у меня это не очень-то получается. И еще папа говорит, что я ужасно любопытная…

Нора с улыбкой ответила:

— Ничего страшного, я уже давно преодолела разочарование, которое испытывала поначалу. Я научилась воспринимать подобные вещи как забавный фарс.

— Фарс? — Эйдан невольно усмехнулся. — Пожалуй, я не смог бы придумать более подходящее сравнение, чтобы охарактеризовать безумие, охватывающее лондонское общество во время сезона.

— Папа, ты просто не понимаешь, как это восхитительно! Я ничуть не сомневаюсь, что ужасно полюблю… — Кассандра осеклась и бросила на Нору виноватый взгляд. — Но, возможно, я заблуждаюсь. Судя по вашим рассказам, мисс Линтон, все это не так уж…

Нора рассмеялась и проговорила:

— Кассандра, мне трудно представить, чтобы ты пряталась за колоннами так же, как я когда-то. Но даже если попытаешься, то я уверена: найдутся предприимчивые джентльмены, которые непременно постараются выманить тебя оттуда.

Кэсси снова оживилась.

— Мисс Линтон, наверняка и за вами ухаживал какой-то джентльмен. У вас очень красивые глаза, особенно когда вы улыбаетесь, и с вами так приятно общаться… У вас удивительное чувство юмора.

Эйдан поморщился и пробормотал:

— Кэсси, перестань… Помолчи немного.

— Вы слишком строги к ней, сэр Эйдан, — заметила Нора. — Я имею в виду — в данном случае. — Она снова рассмеялась и добавила: — Знаете, а мне есть чем похвастать. Первым моим кавалером был граф.

— Неужели граф?! — воскликнула Кэсси. — Граф мог бы стать подходящим женихом, не так ли? Готова биться об заклад, что все красавицы, о которых вы упоминали, позеленели от зависти!

— Боюсь, ненадолго. — На щеках Норы снова появились ямочки. — Видишь ли, лорд Лейвенсби имел неосторожность умереть, прежде чем решился на активные действия.

— Как трагично! Неудивительно, что он оставил вас с разбитым сердцем! Он умер героем? Был как мой папа? Ведь папа воевал с Наполеоном на Пиренейском полуострове. Я писала вам об этом, верно?

— Рассказы о сражениях — едва ли подходящая тема для ужина, — в смущении пробормотал Эйдан.

Нора же с веселой улыбкой продолжала:

— Кончина лорда Лейвенсби была не такой уж романтической. И если учесть обстоятельства, то она никого не удивила.

— Обстоятельства? — переспросил Эйдан; улыбка Норы его заинтриговала.

— Да, обстоятельства, — кивнула Нора. — Ему было восемьдесят шесть лет.

— О, какой ужас! — Кассандра содрогнулась.