Нервничала и Нора. «Может, он передумал? — спрашивала она себя. — А может, терзаемый призраками прошлого, просто не смог заставить себя решиться на этот шаг?» Волнение ее еще больше усилилось, когда она вспомнила о своем разговоре с миссис Кейдегон; та встретила Нору у подножия лестницы и сказала:

— Мисс Линтон, сэр Эйдан просил, чтобы мы с вами тотчас отправились в церковь. Он встретит нас уже там. Видите ли, у него возникли непредвиденные затруднения, которые он срочно должен разрешить.

— А что случилось? — Нора с беспокойством взглянула на пожилую женщину. — Может, он заболел?

— Нет-нет, не волнуйтесь, мисс. Наберитесь терпения, и все будет хорошо.

«Наберитесь терпения…» Эти слова все еще звучали у нее в ушах.

Ожидание затягивалось, и вскоре стало ясно, что непредвиденные затруднения, о которых говорила миссис Кейдегон, не так-то просто разрешить.

— Мисс Линтон!.. — Священник повернулся к Норе. — Мисс Линтон, мне не хотелось бы это говорить, но я предупреждал сэра Эйдана, что очень тороплюсь. Мне еще предстоит крестить ребенка, а затем совершить обряд венчания в другом месте. Весьма сожалею, но боюсь, я вынужден покинуть вас.

Нора на секунду зажмурилась, ей показалось, что все поплыло у нее перед глазами.

— Конечно, преподобный отец… Простите, что вам пришлось так долго ждать.

Священник внимательно посмотрел на нее и, откашлявшись, проговорил:

— Полагаю, что я мог бы подождать еще немного, если бы знал наверняка, что сэр Эйдан скоро появится.

«Если он вообще здесь появится», — подумала Нора.

— Видите ли, преподобный отец, я не знаю, как скоро сэр Эйдан сможет освободиться. Думаю, что нам с вами придется встретиться в более благоприятное время.

Роде снова откашлялся и в смущении пробормотал:

— Мне очень неловко, мисс Линтон, но я действительно должен покинуть вас. Надеюсь, что с сэром Эйданом ничего страшного не случилось.

— Да-да, конечно… Я уверена, что ничего страшного…

Священник подошел к Норе и, взяв ее за руку, с улыбкой проговорил:

— Вашему жениху очень повезло, он выбрал прекрасную спутницу жизни. Поверьте моему опыту, многие на вашем месте закатили бы истерику и подняли бы крик.

Нора пожала плечами:

— От криков и истерик только голова болит, и ни к чему хорошему они не приводят. Счастливого вам пути.

Священник направился к боковой двери, но тут послышался громкий голос: — Родс, куда вы?!

Нора вздрогнула от неожиданности и обернулась. В дверях центрального прохода стоял сэр Эйдан. Волосы его были растрепаны, а глаза метали молнии. Приблизившись к священнику, он сказал:

— Не торопитесь, преподобный.

— Сэр Эйдан, к сожалению, я… Сожалею, но мне пора ехать!

— Вы уедете, как только обвенчаете нас.

— Но, сэр, поймите…

К ним подошла Нора.

— Эйдан, что случилось? — спросила она, глядя на него с удивлением. — Почему ты так странно… А где же Кассандра?

— У Кассандры разболелась голова. Она просит ее извинить.

Нора судорожно сглотнула и пробормотала:

— Но мы ведь не сможем без нее, правда? Наверное, следует отложить церемонию, не так ли?

— Я не собираюсь ничего откладывать, — заявил Эйдан. — Мы решили обвенчаться сегодня, поэтому сегодня и обвенчаемся. Тем самым мы избавим преподобного Родса от новых хлопот. Мы и так злоупотребили его добротой.

— Но, Эйдан, ведь он…

— Надо поторопиться, дорогая. — Эйдан повернулся к священнику: — Не теряйте времени, Родс. Приступайте, пожалуйста. Думаю, вы вполне сможете управиться минут за пять.

— Но, сэр Эйдан, так нельзя! — возмутился священник. — Ведь венчание — это священное таинство. К тому же торжественные клятвы…

— Прекрасно. Пусть они остаются торжественными, но сделайте их покороче, чтобы мы могли поскорее с этим покончить.

Нора попыталась возразить, но Эйдан схватил ее за руку и потащил к алтарю. Кейдегоны последовали за ними.

«Он едва взглянул на меня», — подумала Нора. Она вспомнила, сколько времени провела у зеркала, перед тем как спуститься, и тихонько вздохнула. Слушая, как преподобный Родс, заикаясь в спешке, произносит все положенные слова, она с грустью думала: «Когда Эйдан женился на Делии Марч, все было, наверное, совсем не так…»

Тут священник, повысив голос, проговорил:

— Согласны ли вы, сэр Эйдан Кейн, взять эту женщину в…

— Да, согласен! — выпалил Эйдан. — Я беру ее в жены отныне и навеки. Чтобы любить, почитать и лелеять, пока смерть не разлучит нас.

У Норы защипало в глазах, когда преподобный отец повернулся к ней и спросил:

— А вы, Элеонора Линтон? Согласны ли вы взять этого мужчину в законные мужья?

Нора почувствовала дрожь в коленях. Ей хотелось броситься к двери и убежать… Но куда она может бежать? Своего дома у нее не было, а сэр Эйдан Кейн предоставил ей убежище.

— Мисс Линтон, согласны ли вы…

— Она вас слышала, — перебил его Эйдан. — Нора, ты согласна?

От его пристального взгляда у нее перехватило дыхание, и она пролепетала:

— Да, я согласна.

Удовлетворившись таким ответом, Роде продолжал:

— Обещаете ли вы любить и почитать его, поддерживать и слушаться в болезни и во здравии, пока смерть не разлучит вас?

Любить его? Сердце Норы отозвалось болью. Она-то его любила, но любит ли он ее? Если нет, то что же это будет за жизнь?

Она кивнула:

— Да, обещаю.

Преподобный повернулся к Эйдану и спросил:

— Сэр, у вас ведь есть кольцо?

Эйдан запустил руку в карман сюртука и, вытащив кольцо, надел его Норе на палец.

— Этим кольцом я с тобой венчаюсь.

«А я приношу себя в жертву твоей дочери, — подумала Нора. — Чтобы защитить и спасти ее».

— И своим богатством я тебя наделяю, — продолжал Эйдан.

«Ты дашь мне дом, наряды, все, что я пожелаю, — мысленно отвечала Нора. — Но сможешь ли ты дать мне то, в чем я больше всего нуждаюсь?»

— Объявляю вас мужем и женой! — подытожил Роде. Он захлопнул молитвенник и шагнул к столу, на котором лежало брачное свидетельство. — Вот перо и чернила. Поставьте ваши подписи.

Взглянув на часы, Родс направился к выходу. У порога остановился и бросил через плечо:

— Сэр, можете поцеловать свою жену.

Эйдан витиевато расписался и протянул перо Норе. Как только она поставила свою подпись, он привлек ее к себе и поцеловал в губы. Тут же отстранившись, в смущении пробормотал:

— Дорогая, прости, но мне нужно поторопиться. Я должен поговорить с Кэсси. Девочка ужасно упряма, но я попытаюсь уговорить ее. Возможно, она все-таки образумится и поймет… — Сообразив, что проговорился, Эйдан умолк и отвел глаза.

У Норы защемило сердце.

— Ужасно упряма?.. Уговорить ее?.. Что ты имеешь в виду? Ты же сказал, что у нее болит голова.

— Похоже, голова у нее действительно не в порядке, — проворчал Эйдан. — Девчонка не понимает самых простых вещей.

— Но ты утверждал, что Кассандра не возражает против нашего брака, и я тебе поверила. Значит, она была против? Она очень расстроена?

Эйдан нахмурился.

— Да, Кэсси переживает. Но это просто глупое упрямство. Я уверен, что она…

— Как ты мог?! Как ты мог меня обмануть?! Почему ты мне ничего не сказал?

— А если бы сказал, то как бы ты поступила? Что бы ты сделала, если бы знала правду?

— Я бы никогда не вышла за тебя замуж! Во всяком случае, до тех пор, пока Кассандра не дала бы нам своего согласия.

— Видишь ли, Нора, преподобный Родс чрезвычайно занятой человек. Если бы он нас сегодня не обвенчал, нам, возможно, пришлось бы ждать еще очень долго. А я не могу торчать в Раткенноне целую вечность. Я же говорил, что хочу устроить все как можно быстрее.

— Но ты солгал! Ты начал мне лгать еще до того, как мы обвенчались! — воскликнула Нора.

Эйдан пристально посмотрел на нее и с невозмутимым видом проговорил:

— В первый же день твоего появления здесь я сказал, что меняю правила по своему собственному усмотрению. Когда у меня нет другого выхода, я лгу. Так что ты напрасно сердишься. Я ведь заранее предупредил об изъянах моего характера, не так ли? Пойдем к экипажу…

— Я предпочитаю идти пешком. — Нора вскинула подбородок. — Во всяком случае, я с тобой в одну карету не сяду.

— Ты можешь сесть в экипаж с миссис Кейдегон. Она с удовольствием послушает твои жалобы. — Эйдан криво усмехнулся и добавил: — Дочь заперлась у себя в спальне и отказывается со мной говорить, а жена не желает ехать со мной в одном экипаже. А ведь именно вы с Кассандрой все это устроили. Когда я ехал в Раткеннон, я понятия не имел…

— Кассандра ни в чем не виновата, — перебила Нора. — Ты должен обвинять только меня. Если бы я не дала согласия на брак, ты был бы свободен.

Эйдан вздохнул и пробормотал:

— Нора, я не хотел тебя обидеть. Не думал, что у нас будет такое начало…

— А каким бывает начало супружеской жизни? Я ведь впервые замужем, поэтому не знаю.

— Нора, послушай…

— Отправляйся к дочери, Эйдан, и постарайся загладить нашу вину перед ней.

— Да, конечно… Я постараюсь. А ночью мы с тобой…

— Нет! — заявила Нора. — Уж лучше я… Я проведу ночь в одиночестве!

Эйдан нахмурился и пробормотал:

— Как тебе угодно. — Не сказав больше ни слова, он направился к двери.

Нора едва не разрыдалась, когда Эйдан вышел из церкви. Но к ней тут же подошла миссис Кейдегон. Взяв Нору за руку, она сказала:

— Не нужно обращать внимания на капризы мисс Кэсси, дорогая. Все будет хорошо, поверьте мне.

Нора молча кивнула и взглянула на обручальное кольцо, которое Эйдан надел ей на палец. Кольцо искрилось в потоках света, вливавшегося в окно. И тут ей в голову пришла ужасная мысль… Она вдруг подумала о том, что это кольцо, возможно, принадлежало бывшей жене Эйдана. И она тотчас же вспомнила его слова: «Я меняю правила по своему собственному усмотрению. Когда у меня нет другого выхода, я лгу».

Если он солгал ей сейчас, то может быть, лгал и прежде, когда рассказывал о смерти Делии? Нора вздрогнула и остановилась у двери. Нет-нет, он не мог ее обмануть. Ведь в те минуты в глазах его была неподдельная боль…

«Что бы ты сделала, если бы знала правду?» — Эти слова до сих пор звучали у нее в ушах. «Я бы никогда не вышла за тебя замуж», — ответила она ему, ответила не задумываясь. Однако тут же добавила: «Во всяком случае, до тех пор, пока Кассандра не дала бы нам своего согласия».

Кейдегоны вывели Нору на улицу, но даже под ласковыми лучами ирландского солнца она не могла унять дрожь.

Сады Раткеннона были настоящим чудом, здесь каждый цветок и каждый куст, каждая статуя и каждая тропинка были созданы с единственной целью — доставлять радость маленькой принцессе. Нора бродила среди цветочного великолепия, с любопытством рассматривая скульптуры.

Вот прекрасный Пегас, устремив глаза в небо, распростер в полете каменные крылья; к седлу же, закрепленному на широкой спине мифического коня, поднимались каменные ступеньки. Судя по всему, юная красавица частенько забиралась на волшебного коня, чтобы отправиться на поиски приключений.

Из-за цветущей живой изгороди выглядывал дракон, оскаливший зубастую пасть и угрожавший разорвать своими острыми зубами и длинными когтями каждого, кто отважится сразиться с ним.

А в дальнем конце сада находилась оранжерея — конечно же, и ее устроили специально для Кассандры. Разбивая этот сад, Эйдан стремился создать мир, принадлежавший только им двоим — отцу и дочери, хотел оградить Кассандру от горя, боли и предательства.

Обогнув кустарник, Нора увидела величественное каменное кресло, походившее на королевский трон. Тяжко вздохнув, она опустилась на сиденье. На глаза ее навернулись слезы, которые она на сей раз даже не пыталась сдерживать. Слезы, которых ни Эйдан, ни Кассандра никогда не увидят. Слезы по мечте, которой не суждено было осуществиться…

— Мисс Линтон! — раздался голос со стороны дорожки.

Нора подняла голову и увидела Сайпса, к которому прониклась большим уважением.

— Калви, я здесь! — прокричала она, назвав его по имени.

Смахнув со щек слезы, Нора вскочила на ноги и укрылась в кустарнике, чтобы слуга не заметил ее покрасневших глаз. «Неужели его отправили за мной? — думала она. — Но кто именно? Эйдан? Или Кассандра?»

— Калви, я кому-то понадобилась? — спросила она, когда слуга приблизился.

— Да, мисс… простите, миледи. Вас хочет видеть один английский джентльмен.

У Норы защемило сердце.

— Но кто он?

Сайпс протянул ей визитную карточку с золотым обрезом.

— Я сказал ему, что сегодня у вас свадьба, но он настоял. Он казался очень расстроенным.

— Нора?.. — послышался мужской голос.

Карточка выпала из ее онемевших пальцев — она тотчас же узнала этот голос. К ней приближался лорд Филипп Монтгомери.

Нора отступила на шаг назад и попыталась улыбнуться.