— Это не так уж важно, — на самом деле, наоборот. — И через неделю мы собираемся на гастроли, — надеюсь. — Я, вероятно, даже не увижу его. Ни сейчас, ни потом.

— Ему лучше держаться подальше. Клянусь Богом, если он пройдёт хотя бы мимо тебя, я надеру ему задницу, как должен был сделать в тот момент, когда он разбил твоё сердце.

Кейл слишком опекает меня. У него всегда был этот синдром старшего брата. А когда Декс предал меня, он возрос в десять раз. И я знаю, что Кейлу это тоже вредит. Декс был его старым другом, его лучшим другом. Кейл скучает по нему. Он никогда не признает этого из-за меня, но я знаю, что это так.

— Кейл… не сердись, но я думала, что, может быть, ты должен поговорить с Дексом.

— Что? — он отшатывается назад, будто я только что ударила его.

— Просто выслушай меня.

— Конечно, продолжай, — он сердито машет мне рукой. — Просвети меня своей мудростью.

— Не будь сучкой.

Это вызывает у него небольшую улыбку.

— Кейл, Декс был твоим лучшим другом до того, как всё это произошло, и я знаю, что ты скучаешь по нему. Это не ты его предал, и когда я заставила тебя сделать выбор между ним и мной… вместе с группой… Я никогда не должна была делать этого.

Его карие глаза вспыхивают гневом. Он сидит, наклонившись вперёд, положив локти на колени, его лицо близко к моему.

— Давай прямо сейчас проясним одну вещь. Ты никогда не заставляла меня выбирать между чем-либо. В тот момент, когда Декс предал тебя, он предал и меня, и группу, и всех нас. Он заставил нас выбирать. И ты думаешь, что я должен поговорить с ним… Иисус Христос, — он качает головой. — Я даже больше не знаю Декса. Не уверен, что вообще когда-либо знал, и, назови меня чокнутым, но я не могу назвать ни одного парня, который предал бы свою собственную сестру так, как сделал это Декс, подруга. Итак, мы закончили с этим?

Глотая эмоции, я киваю.

Кейл берёт моё лицо в свои руки.

— Хорошо. Я прикрою твою спину, Ли, всегда. Я никому и никогда не позволю снова причинить тебе боль. И я знаю: ты думаешь, что у тебя больше нет старшего брата. Но он у тебя есть, прямо здесь.

Я кладу руки поверх его.

— Спасибо, Кейл.

— В любое время, Ли, — он целует меня в лоб и отпускает. Поднявшись на ноги, он говорит: — Итак, мы идём в этот бар или как?

Качая головой, я смеюсь над ним.

— Показывай дорогу, старший братец.

ГЛАВА 3

Лила

Несколько дней спустя — Квартира группы Винтаж, ЛА


— Том Картер?

— Да. Том Картер.

— То есть, басист «Ужасного Шторма»? Тот самый Том Картер?

— Да, Лила, тот самый Том Картер, — голос Дины звучит немного расстроенно.

Я понимаю, кого она имеет в виду. Сейчас я похожа на испорченную пластинку. Моя голова просто-напросто продолжает отвергать её слова, отказываясь их воспринимать.

— Том Картер… но я не понимаю.

— Что тут понимать? Том займёт моё место в качестве тур-менеджера.

Кажется, Зейн решил утаить от нас новости, которые я услышала только что от Дины.

Но Том Картер. Тотальный мудак. Подкатывает ко мне при каждой встрече, стоит только увидеть.

Он является олицетворением мудачества.

— Так, Том Картер — наш менеджер. Он поедет с нами на гастроли?

Дина смеётся, но я слышу нотки раздражения в её голосе:

— В последний раз говорю, Лила, — да! Теперь вашим менеджером станет Том, и он будет гастролировать с вами в течение следующих шести недель.

Дерьмо дерьмовое.

Том Картер.

Боже помоги мне.

Я даже не знала, что Том работает на УШ «Рекордс». Да, он один из «Ужасного Шторма», но я думала, что на этом их связь заканчивается. УШ «Рекордс» — бизнес Джейка. Том просто играет на бас-гитаре. Мудак, который пихает свой член во всё, что имеет пульс и влагалище. На самом деле, я даже не думаю, что его заботит наличие пульса.

Мяу. Такое необходимое на столе Лилы блюдце молока.

— Ты можешь назвать меня тупой, но я не понимаю, почему Том собирается быть нашим менеджером. Он не менеджер. Он музыкант.

Дина вздыхает в трубку.

— А Джейк Уэзерс — певец в группе. Также он является владельцем охрененного лейбла, на который я работаю, а ваша группа подписала с ним контракт, — её тон становится деловым. — Я знаю, о чём ты думаешь, Лила, но это решение Джейка, а он редко в этом ошибается. Он доверяет Тому, так что мы тоже будем ему доверять. Я не стану спрашивать Джейка об его решении. У него и так полно текущих дел. И Зейн поддерживает его в этом.

Она права. Теперь я чувствую себя полной сукой, ноя по этому поводу.

Невеста Джейка, Тру, вместе со своим телохранителем и лучшей подругой попала в серьёзную автомобильную аварию несколько недель назад. Что ещё хуже, Тру была беременна во время аварии. Их ребёнок, мальчик, хоть и рано, но родился благодаря кесареву сечению. К счастью, с ним всё хорошо. Но Тру целую неделю находилась в коме.

Она пошла на поправку, и их ребёнок, которого они назвали Джей Джей, развивается действительно хорошо. Однако Джейк пережил ужасные события, и я не собираюсь идти и беспокоить его своими опасениями по поводу того, что Том станет нашим менеджером.

Я просто должна смириться с этим.

— Извини меня, — произношу я. — Я не хочу показаться неблагодарной и плаксивой.

— Ты не такая, Лила. Я понимаю твои опасения. Это правда. Они и мне в голову пришли, когда Зейн сообщил об этом, но Джейк не принял бы решение, угрожающее этому туру. Он действительно высоко вас ценит, ребята. И он желает вам только лучшего, как и я.

Это меня согревает.

— Ты права. Шесть недель с Томом в качестве нашего менеджера будут… неплохими. Как кусок пирога, — я пытаюсь говорить уверенно, хотя совершенно не чувствую себя так.

— Вы сделаете это, Лила. И я не думаю, что Том будет… ну, гм, Томом. Не во время работы с вами, ребята. В этом туре нужно многое проконтролировать. Том сделал много разных вещей, но он не позволит Джейку скатиться вниз.

— Да, он не позволит, — соглашаюсь я.

Ну, на самом деле я не совсем уверена в том, что согласна с этим. Мне не слишком хорошо знаком Том, но в каждую нашу встречу он нападал на меня. И каждый раз я ему отказывала. Похоже, ему не сильно это понравилось. Такое впечатление, что женщины никогда ему не отказывали.

Ну, эта женщина сделала.

Я могла бы признать, что Том сексуальный, очень, но я не собираюсь изменять своим принципам из-за по-настоящему горячего парня.

Особенно ради Тома — самого большого мудака, которого видел мир.

Моя вирджиния закрыта для бизнеса. «Вирджиния» — кодовое название для моей вагины.

— Так, ты согласна с этим решением? — спрашивает Дина.

— Я согласна с этим решением, — я улыбаюсь, потому что это никому, кроме меня, не выгодно. — Я дам мальчикам знать. Сонни сойдёт с ума. Он боготворит Тома.

— Да? Что ж, будем надеяться, что Сонни никогда не приблизится статистике Тома.

Это смешит меня.

— Даже не знаю, Дина. Сонни уже довольно хорош в этом смысле.

Дверь в квартиру открывается, и мальчики толпой заходят с пиццей и пивом в руках.

— Ребята только что вернулись. До скорого?

— Абсолютно. Я свяжусь с тобой, чтобы узнать, как идут дела.

Повесив трубку, я ложу телефон в карман.

Я жду, пока все ребята рассядутся по дивану рядом со мной, и говорю:

— Дина звонила, — все тут же поднимают глаза на меня.

Я беру бутылку пива, протянутую Сонни.

— Итак, что происходит? — спрашивает Кейл.

От меня не ускользает тревога в его голосе. Эти дни были напряжёнными.

Я щёлкаю крышечкой на пиве, открывая его.

— Джейк нашёл замену нашему менеджеру.

— И… кто это? — подталкивает Сонни.

Я делаю быстрый глоток, а затем опускаю бутылку на колени.

— Том Картер.

Глаза Сонни расширяются.

— Том Картер… Том Картер из «Ужасного Шторма»? Тот самый Том Картер?

Это очень напоминает мой разговор с Диной несколькими минутами ранее, за исключением того, что у меня осознание того, что Том поедет с нами в тур, где будет Сонни, вызвало ужас, ну и чуть-чуть волнения.

— Да, тот самый, — я снова прижимаю бутылку к губам. Отклоняя голову назад, в этот раз я пью побольше.

— Святое дерьмо! — кричит Ван. — Том Картер! На гастролях с нами! Мужик, это будет дико! Цыпочки, вечеринки… цыпочки! Это будет так чертовски дико! Мужик — чёртова легенда!

Сонни выглядит шокированным. Но затем он возвращается к жизни.

— Чёрт, точно, он легенда! Легенда кисок! Мы гастролируем с лучшим! Просто подумайте о вещах, которым он может научить нас, — говорит он с мечтательным взглядом.

Честно говоря, он начинает беспокоить меня.

— Что ты думаешь, Кейл? — Ван хлопает его по спине.

Кейл усмехается.

— Я думаю, что это довольно офигенно.

— Аминь! — Сонни наклоняется вперёд, звеня своей бутылкой по бутылке Вана и в то же время давая пять Кейлу.

Я просто смотрю на них, широко раскрыв глаза и чувствуя боль в животе.

Именно этого я и боялась, хоть и знала, что, когда я скажу им, кто собирается с нами в тур, так и будет. Я не ханжа. Честно говоря, у меня нет проблем с тем, как парни веселятся. Им доступны тонны удовольствий, и они спят с большим количеством женщин.

Но веселье Тома Картера — совершенно другая лига для моих мальчиков.

Он собирается разрушить и их, и наш тур.

Это будет больше о Томе и мальчиках, занимающихся сексом, а не о музыке. И вместо того, чтобы убеждаться, что шоу в туре проходят гладко, Том будет сфокусирован лишь на поклонницах.

Мне известна его репутация. Он игрок, а не работяга.

Нам нужен менеджер, взгляд которого всё время будет направлен на нас, а не на цыпочек, которых он захочет поиметь.

Это будет катастрофой.

Мне придётся взять роль менеджера на себя, чтобы убедится, что шоу работает бесперебойно, и как-то попытаться сдержать своих мальчиков, пока они будут находиться под влиянием Тома. Если я позволю Тому заправлять шоу, то к концу этого тура Винтаж окажется на дне, а я останусь с тремя клонами Тома Картера.

Это напоминает мне эпизод из сериала «Друзья», когда Чендлер и Джо начали перенимать манеру в одежде и поведении у друга Моники, Ричарда, потому что думали, что он действительно классный, и поэтому хотели стать похожими на него. Даже отрастили себе усы, как у Ричарда.

Ну, именно это я и предвижу прямо сейчас — трёх клонов Тома Картера, официально известных как Кейл, Сонни и Ван. Вместо сигар и усов будут женщины и ещё больше женщин, пока он не исчезнет из моего поля зрения, будучи погребённым под ними. Винтаж умрёт прежде, чем мы начнём, и я вернусь к пению в дерьмовых барах и к прежней жизни.

Я снова берусь за пиво, быстро выпиваю его и хватаюсь за другую бутылку, выслушивая словесный понос, вылетающий из ртов парней о том, какое же сумасшедшее дерьмо они смогут сделать во время тура с богом женщин Томом Картером.

Я открываю крышку на пиве и чувствую, что рядом со мной кто-то садится.

— Ты не кажешься особо радующейся тому, что Том Картер стал нашим новым менеджером, — тихим голосом говорит Кейл.

Я поворачиваюсь к нему лицом и пытаюсь заставить себя улыбнуться.

— Да. Я просто… ах, — потирая рукой своё лицо, я вздыхаю.

— Ты волнуешься о его репутации, не так ли?

— Ага. О его репутация, — и его тенденции пытаться залезть ко мне в трусики — ну, мои и остальной части населения — всякий раз, когда видит меня.

Кейл кладёт руку на моё плечо и тянет меня на свою сторону.

— Ли, всё будет хорошо. Ничего не изменится. И не беспокойся насчет этих двоих, — он указывает на Сонни и Вана, спорящих, у кого на гастролях будет больше кисок — после Тома, конечно.

— Кто-нибудь из нас двоих сможет направить этих увлёкшихся поклонницами озабоченных на правильный путь.

— А что насчёт тебя? — я приподнимаю бровь.

Он усмехается.

— Я умею контролировать себя с женщинами, Ли. Прояви ко мне хоть капельку доверия.

— Даже под влиянием Тома?

— Даже под влиянием Тома. Во всяком случае, если уж я не могу себя контролировать, то ты, Лила Саммерс, являешься самой большой обломщицей в округе. Ты обламывала меня со средней школы.

— Эй! — я пихаю его локтем в бок. — Я не обломщица!

— Ты обломщица! — в унисон говорят Сонни и Ван.

— Отвалите! — смеюсь я.