— Прекратить? — переспросил Китинг; он едва сдерживался, чтобы не броситься на кузена.

— Вы прекрасно меня слышали. Она моя, и мне бы хотелось, чтобы вы об этом не забывали.

Китинг мысленно выругался. Чертовски досадно, что он уже пообещал Камми не устраивать трепку Фентону.

— А я советую вам запомнить следующее… Чем лучше будет жизнь Камиллы, тем приятнее станет ваша собственная. Относитесь к ней как можно лучше, кузен, а не то вам придется отвечать передо мной. — Резко развернувшись, Китинг шагнул к открывшейся двери — как раз в этот момент в комнату входил слуга с чайным подносом.

— Только не говорите, что влюблены в нее, — проворчал маркиз. — Она же не в вашем вкусе…

Уже у порога Китинг обернулся и, пристально взглянув на кузена, проговорил:

— Камилла Прайс — прекрасная молодая леди, и вы ее не заслуживаете. Впрочем, я тоже. Берегите ее.

— А вы держитесь подальше от нас обоих, — отозвался Фентон.

Китинг тяжело вздохнул. Что ж, именно такого ответа он и ожидал от кузена.

— В субботу утром я уезжаю, — сообщил он.

— Вот и хорошо. Прощайте, Китинг.

Коротко кивнув, Китинг покинул гостиную, а затем и дом, в котором побывал в последний раз. После чего отправился выпить.



— Камилла, будьте добры, на минутку.

София похлопала ее по руке, и подруги, тотчас обернувшись, увидели, что к ним приближается владелица клуба.

— Позже увидимся, — шепнула София и поспешно удалилась.

Все клубные девушки уже занимали свои места в ожидании утреннего наплыва посетителей. Камилла же, шагнув к леди Хейбери, проговорила:

— Диана, я как раз хотела поблагодарить вас за то, что позволили мне остаться еще на несколько дней.

— О, не стоит благодарности, — отмахнулась маркиза. — Вы для клуба настоящая находка, так что не благодарите за то, что выгодно в первую очередь мне самой. Но я хочу, чтобы вы знали: если что — вам всегда будет обеспечен здесь теплый прием.

— Даже в качестве беглой маркизы? — попыталась улыбнуться Камилла.

— О, в этом случае тем более. После такого скандала у нас станет еще больше посетителей. — Леди Хейбери окинула девушку внимательным взглядом. — Я вам не сестра и, как известно Небесам, по возрасту не гожусь и в матери, но имейте в виду: связываться со мной обычно остерегаются. А моему мужу не занимать коварства, так что… В общем, если вам понадобится наша помощь, — дайте знать.

— Но ведь другого мужа вы мне все равно не сумеете найти, не так ли? — пробормотала Камилла.

— Простите, что?.. — Маркиза взглянула на нее с удивлением.

— Да так, мысли вслух… — смутилась Камилла. Ведь брак по уговору не идет ни в какое сравнение с браком по любви, верно?

Диана долго молчала, наконец тихо проговорила:

— Кажется, я уже рассказывала, что в первый раз вышла замуж не по любви. Конечно, мой муж не был жестоким человеком, но о своих удобствах заботился гораздо больше, чем о моих. Самое горестное из чувств — это когда просыпаешься утром и сознаешь, что у тебя на самом деле ничего нет…

Камилла с трудом сглотнула.

— Прошу меня простить, но мне не хотелось бы опаздывать.

— Да-да, конечно, — кивнула маркиза.

Камилла поспешно покинула хозяйку клуба, так как ей не хотелось выслушивать ее рассказ. И без того было очень нелегко убедить себя в том, что свадьбы не избежать. И если бы не Китинг… Ох, лучше не думать об этом. Ведь у нее оставалось всего лишь два дня, чтобы в последний раз порадоваться обществу подруг и попытаться забыть о субботе, которая дамокловым мечом нависала все ниже над ее головой…

Когда она вошла в зал «Деметра», все посетители тотчас же уставились на нее с величайшим любопытством. Что ж, ничего удивительного. Объявление о свадьбе появилось в газетах два дня назад, поэтому такое любопытство было вполне объяснимо. Самой же Камилле понадобилось минут двадцать, чтобы прочитать это короткое и внятное объявление. Отчетливо напечатанное черным по белому, оно все равно казалось ненастоящим. До сих пор. И должно было остаться таковым до того момента, пока она не скажет: «Я согласна».

Осмотревшись, Камилла вдруг заметила, что возле ее пюпитра стоит София, а рядом с ней — высокий стройный герцог Гривз. Лицо его, как обычно, казалось совершенно невозмутимым, но в светло-серых глазах мелькало что-то такое… Сердце Камиллы невольно дрогнуло, и она, приблизившись, сказала:

— Доброе утро, ваша светлость.

— Доброе утро, Камилла, — отозвался он, коротко кивнув. — Боюсь, я потерял Китинга. Вы, случайно, не знаете, где его можно найти?

Сердце Камиллы словно наполнилось ледяным холодом.

— Нет, не знаю. А когда… когда вы в последний раз видели его?

— Во вторник днем. Незадолго до вашего пикника.

— Это когда Китинг сказал, что вы нас покинули?

По лицу герцога пробежала тень.

— Я вас не покидал. Просто мне требовалось отлучиться по срочному делу. И довольно важному, как потом выяснилось. Но мне надо найти Китинга до того, как я смогу… — Герцог осекся. — Он вам ничего не говорил?

— Он доставил нас сюда, в клуб, а потом уехал, — объяснила Камилла. — И сказал, что возвращается в Шропшир в субботу. — Она нахмурилась, заметив, каким озабоченным стало лицо Софии. Потом снова обратилась к Гривзу: — Вы действительно не видели его уже два дня? Может быть, он уже уехал домой, в Хэверд-Глен?

— Маловероятно. Во-первых, его камердинер по-прежнему в моем доме, а во-вторых… Нет, он никак не мог уехать.

— А вы не пробовали искать в других клубах? — подала голос София. — Ведь Китинг известен пристрастием к спиртному, азартным играм… и так далее.

Этот намек подруги Камилле очень не понравился. Неужели Китинг нашел себе другую девушку и уже забыл о ней? Но Камилла тотчас же отогнала эту мысль. Нет-нет, нынешний Китинг уже не тот, что шесть лет назад. И не важно, готов он это признать или нет.

— Я объездил с десяток клубов, — сообщил Гривз, — но его нигде не видели. А Китинг не из тех, кому легко остаться незамеченным… — Герцог помолчал в нерешительности, потом добавил: — Есть, правда, еще несколько мест, где он раньше был завсегдатаем, но я даже представить не могу, что он мог вновь явиться в какое-нибудь из них. — Гривз взглянул Камилле в глаза. — А может, все-таки мог? Так что, прошу прощения, дамы, но мне пора.

Камилла удержала его за рукав.

— Ваша светлость, если узнаете что-нибудь, прошу вас, известите меня, — прошептала она с дрожью в голосе.

— Не бойтесь за него, Камилла. — Гривз с несвойственной ему теплотой похлопал ее по руке. — Если у него и есть какие-либо способности, то в первую очередь выживать в любых обстоятельствах.

— Но у него есть враги.

Герцог кивнул.

— Да, верно. Я обязательно отправлю вам весточку, как только разыщу его.

— Спасибо, ваша светлость.

В последний раз взглянув на Софию, герцог снова извинился и поспешно покинул клуб. А Камилла, с трудом скрывая беспокойство и старательно изображая на лице улыбку, принялась рассаживать утренних посетителей. Но сейчас ей хотелось только одного — броситься за дверь, прыгнуть в первый попавшийся наемный экипаж и отправиться на поиски Китинга.

Она решила выйти за Фентона лишь по одной-единственной причине — чтобы помочь Китингу. И в каком-то смысле ей теперь стало легче, чем ему. Ведь она стремилась к определенной цели, а Китинг вынужден был просто наблюдать за ней, ничего не предпринимая.

— Камми, перестань таращиться в пустоту, — прошептала София. — Ты пугаешь посетителей.

Камилла вздрогнула.

— Ох, прости. Просто я сейчас как на иголках…

— Понимаю, — кивнула подруга.

— Мне тоже надо бы взяться за поиски, но я понятия не имею, с чего начать. — Придвинувшись к подруге, Камилла продолжила: — Два дня, София… Его нигде нет уже два дня.

— А может, он действительно уехал домой, в Шропшир? Сомневаюсь, что в ближайшие несколько дней он вспомнит, что забыл в столице своего камердинера.

Объяснение звучало логично, но Камилле оно очень не понравилось. Ведь если так, то их последняя встреча и последний поцелуй уже состоялись. А она еще не готова была с ним расстаться…

— Что ж, если к вечеру мы не получим никаких известий от его светлости, то я сама нанесу ему визит, — заявила Камилла. — Я должна знать, что с Китингом. Ведь если…

Если с ним что-то случилось, то какой смысл выходить за Фентона? Да и во всем остальном тогда не будет никакого смысла…

Адаму Басвичу начинало казаться, что он безнадежно испачкался с ног до головы в чем-то ужасно отвратительном. Уже несколько часов он вел поиски. Сначала заглядывал в самые респектабельные и модные клубы — такие как «Уайт», «Тантал», «Будлс», «Высший свет». Затем перешел к заведениям классом пониже, и вскоре его список закончился. Час назад он даже рискнул побывать в «Иезавели», а теперь объезжал злачные места, совершенно неизвестные в приличном обществе.

Пробираясь по узкому переулку и обходя мусорные кучи, а также мертвецки пьяных субъектов, спавших прямо на земле, он приблизился, наконец, к двери из полусгнивших досок. Кто-то вырезал на них название заведения — «В гостях у дявола». Выругавшись сквозь зубы, Адам распахнул дверь и едва не закашлялся — в нос ему ударило вонью прокисшего эля и мочи. Дешевые сальные свечи чадили и шипели, добавляя к смраду свои неописуемые оттенки.

Когда глаза Адама немного привыкли к полутьме, он прошел к длинной, сколоченной из досок стойке бара, находившейся в дальнем углу. За стойкой помещался обтянутый кожей скелет, который вдруг зашевелился и, уставившись на Адама, спросил:

— Чего налить? — Оказалось, что во рту скелета недоставало доброй половины зубов.

— Я ищу кое-кого, — сказал Адам, только теперь начиная понимать разницу между теми, кто пьет ради поддержания репутации, и теми, кто пьет… здесь.

— Девчонка наверху, — сообщил скелет. — Минут десять погоди, скоро уж освободится. Десять шиллингов.

— Нет, не девчонку. Мужчину.

Скелет прищурил один глаз и изрек:

— Тогда три шиллинга. Эй, Луис! А ну-ка тащи сюда свое хозяйство! Кое-кому понадобилось.

Где-то за спиной Адама скрипнули половицы и отодвинулся стул.

— Нет-нет! — выпалил он, понимая, что лишь несколько раз за всю жизнь ему было так же неловко. — Я ищу человека, который мог зайти сюда выпить. Рослый, темные волосы, зубы все целы. Чуть что — лезет в драку.

Внезапно на его плечо легла чья-то рука, и, резко развернувшись, Адам нанес наглецу удар в грудь. Пошатнувшись, Китинг плюхнулся на пол.

— Проклятье… — Адам присел на корточки и заглянул в лицо друга. — Какого дьявола?.. Что вы здесь делаете?

Китинг помотал головой и пробормотал:

— Сам не знаю. Где я?..

— Потом объясню. Идемте. — Выпрямившись, Адам рывком поставил друга на ноги.

— Нет, — заупрямился Китинг. — Я останусь. Тут и буду жить.

— А-а… понятно.

Адам сжал кулак, примерился — и врезал приятелю в челюсть, со всей силы. Китинг охнул и начал оседать на пол.

Не позволив другу упасть, Адам взвалил его на плечо и, повернувшись к скелету, проговорил:

— Благодарю вас. Всего доброго.

Покинув это отвратительное заведение и с трудом дотащив Китинга до кареты, ждавшей неподалеку, герцог бесцеремонно забросил в нее обмякшее тело.

— Домой, Миллет, — велел он кучеру, забравшись в карету и устроившись на сиденье.

— Сию минуту, ваша светлость.

В следующее мгновение карета тронулась с места.



Китинг с трудом разлепил один глаз — по крайней мере, так ему показалось, потому что с открытым глазом он видел то же самое, что и с закрытым, — то есть кромешную темноту. А потом острый нож вонзился ему в череп и продолжил вонзаться, то и дело подергиваясь. А-а… значит, он все-таки проснулся.

Застонав, Китинг приподнялся на локте. Единственный открытый глаз начал кое-что видеть, и Китинг понял, что находится в спальне, отведенной ему в Басвич-Хаусе. Но когда же это он успел сюда вернуться?..

Причем кто-то не просто задернул шторы на окнах, но и набросил на карнизы плотные одеяла. Скорее всего Пиджон постарался. За долгие годы службы его камердинер хорошо усвоил, что не следовало попадаться на глаза хозяину, пока он оправляется после неумеренных возлияний.

Стакан с водой стоял на тумбочке у кровати. От воды ему наверняка станет хуже, однако все же…

Нахмурившись, Китинг одним глотком осушил стакан и замер в ожидании последствий.

Внезапно дверь отворилась, в комнату хлынули потоки света, и Китинг, поморщившись, зажмурился.

— Закройте! — прохрипел он.