— Нет! Нет! — нарушил вечернюю тишину пронзительный вопль трехлетней Гвендолин. — Мое!

— Убирайся отсюда! — возмутился Гэвин, не подпуская сестру к игре, в которую он играл с Изольдой.

— Мое! — продолжала требовать Гвен.

Она изо всех сил толкнула брата, но семилетний мальчик лишь ухмыльнулся, даже не потеряв равновесия.

— Ты не можешь с нами играть, ты еще слишком мала, — сказал он и повернулся к Изольде. — Теперь твоя очередь.

— Мама! — заплакала Гвен.

Джослин была наверху. Она помогала одной из служанок наладить ткацкий станок, поэтому малышке пришлось обратить свои жалобы к старшей сестре.

— Иди ко мне, Гвенни, — сказала Изольда и посадила плачущую девочку к себе на колени. — Поможешь мне играть?

Джаспер внимательно следил за детьми. Мир между ними был восстановлен. А когда его брат наклонился к ним, взъерошил непослушные кудряшки малышки и прошептал несколько ласковых слов старшим детям, Джаспер нахмурился. Рэнд счастлив во всем. У него любящая жена, обожающие его дети, прекрасный замок — уютный дом, где можно укрыться от невзгод. Джаспер такой же смелый и физически крепкий, как и его брат, но ничего этого у него нет.

Не то чтобы он давно мечтал о жене и детях. Но иногда… Он отвернулся и залпом допил вино. Пожалуй, ему уже пора найти свое место в мире. И этим местом был не Роузклифф. Он никогда им не был. Замок брата был для Джаспера лишь остановкой на пути… На пути куда?

Он вскочил на ноги и быстро подошел к брату.

— Я поеду в Бейлвин вместо тебя.

Брат с удивлением взглянул на него.

— Хочешь взять на себя переговоры с представителем Матильды?

— Почему бы и нет? Я могу сражаться за ее дело, так же как и ты.

Рэнд помрачнел.

— Я предпочел бы не связываться ни с Матильдой, ни со Стефаном.

— Остаться в стороне от конфликта между ними выше моих сил.

— Возможно, но я буду стараться отсрочить любое сражение, в котором придется участвовать моим людям. — Он обвел рукой комнату. — Я тружусь каждый день, отстраивая Роузклифф, вовсе не ради войны. Я хочу сохранить мир.

Джаспер пожал плечами.

— Ты ничего не сможешь сделать с причудами королевского семейства.

Рэнд покачал головой.

— Может быть, и смогу. Именно поэтому я должен сам посетить собрание Саймона Ламонта.

Он бросил письмо Ламонта на стол и направился к лестнице, но Джаспер поймал его за руку.

— Ведь тебе не хочется ехать, я знаю, а я очень хочу. Почему ты мне не доверяешь?

— Доверие тут ни при чем.

Рэнд спокойно встретил разгневанный взгляд брата, и эта невозмутимость еще больше рассердила Джаспера. Неужели Рэнд его опекает? Он ткнул брата пальцем в грудь.

— Я хочу ехать. Ты — нет.

Рэнд слегка оттолкнул его.

— Ты неправильно понимаешь мои мотивы. Ламонту нельзя доверять. Он может только уступить более мощной силе, чем его собственная. Я лорд Роузклиффа. И я тот, кто должен напомнить ему об этом.

— А что делать мне? Ездить по холмам, выслеживать проклятых валлийских мятежников в лесах, пугать охотников и мирное население, зашедшее в лес в поисках пропитания, и повергать в трепет маленьких валлийских выродков, которые играют…

Он замолчал, но уже успел наговорить лишнего, и взгляд Рэнда стал ледяным.

— Я никого не хотел оскорбить, — виновато сказал Джаспер. — Ты же сам знаешь, я не имел в виду ничего обидного, Рэнд, тем более для моих родных племянниц и племянника, которых я люблю как собственных детей.

Рэнд кивнул, принимая извинения брата.

— А ты никогда не думал, — сказал он, — что среди этих, как ты изволил выразиться, валлийских выродков могут быть твои дети? Совсем недавно ты не брезговал симпатичными валлийскими девушками. — Он покачал головой и вернулся к предмету разговора. — Нет, брат, ты останешься в замке. Я доверяю тебе защиту Джослин и детей. Поручаю их твоей заботе, потому что знаю, как сильно ты к ним привязан, и валлийская кровь тут ни при чем. Я доверяю тебе, как никому другому. Понимаешь?

Джаспер все это, разумеется, понимал, хотя ему и не понравился намек брата на его былое распутство. Неужели Рэнд всегда будет видеть в нем только глупого младшего брата? И все же он был смягчен искренностью Рэнда, который буквально обожал жену и детей.

Доведется ли ему когда-нибудь испытать такое же глубокое и сильное чувство к женщине и детям? Иногда ему этого хотелось. Но он опасался, что никогда не встретит женщину, которая сможет привязать его к себе так крепко.

Но иногда он был вполне доволен жизнью и благодарен судьбе за свою свободу.

Рэнд похлопал брата по спине и повернулся к лестнице, по которой спускалась Джослин. Джаспер заметил в его глазах любовь, которая за десять лет их супружества стала еще крепче. То, что Джослин всем сердцем отвечает на чувства супруга, ни для кого не секрет, и когда она нежно улыбнулась Рэнду, Джаспер ощутил укол зависти.

Джаспер знал всех женщин, живущих в округе, и даже перепробовал многих, но ни одна не Сумела затронуть его сердце.

А теперь он должен исполнить свой долг — защитить Роузклифф и его обитателей во время отсутствия Рэнда.

Но по возвращении брата Джаспер был намерен снова вернуться к вопросу о своей судьбе. Возможно, он навестит их брата Джона, живущего в семейном поместье в Эслине. Они не виделись уже больше десяти лет. Или он поступит на службу к какому-нибудь богатому лорду, имеющему наследниц и большие земельные владения.

В общем, не важно, куда он направится. В любом случае перемены будут к лучшему.

На следующее утро, когда церковные колокола позвонили к заутрене, все обитатели замка вышли проводить Рэнда в дорогу. Встреча приграничных лордов должна была состояться в Бейлвине, крепости Саймона Ламонта на реке Диверн, расположенной в трех днях пути от Роузклиффа в южном направлении. Отряд Рэнда состоял из восьми конных рыцарей и дюжины пехотинцев.

Джослин, держа на руках маленькую Гвендолин, крепко обняла мужа.

— Обещай мне, Рэнд, что будешь осторожен. Ламонт не тот человек, которому можно доверять.

— Конечно, — ответил Рэндолф и бросил взгляд на брата.

Девятилетняя Изольда прижималась к его руке, а Гэвин сидел у него на плечах.

— Полагаю, не стоит говорить о том, чтобы ты позаботился о моей семье, — усмехнулся он.

— Гэвин и я защитим Роузклифф от любых разбойников, которые рискнут приблизиться, не правда ли, Гэв?

Он слегка подбросил мальчика, который радостно засмеялся.

— Мы сразим любого, кто станет нам угрожать, — крикнул Гэвин, размахивая деревянным мечом.

— А ты, мой мальчик, присматривай за сестрами и слушайся дядю.

— Ты можешь положиться на меня, отец.

Рэнд мгновение поколебался, искоса взглянул на жену и потом снова обратился к сыну.

— Я собираюсь, пока буду в отъезде, найти подходящую семью, где ты будешь учиться.

Гэвин даже завизжал от восторга, но, взглянув на Джослин, Джаспер не увидел радости на ее лице. Норманнский обычай воспитывать сыновей в другой семье был ей не по душе, однако ее мужу он нравился. В течение многих лет Рэндолф шел на уступки валлийцам, живущим в его владениях, исключительно ради жены, в чьих жилах текла та же кровь. Но когда речь шла о воспитании сына, муж оставался верен себе.

Рэнд поцеловал девочек и пожал руку Гэвину, после чего внимательно посмотрел на Джаспера.

— Тебе следует обзавестись женой, которая родит тебе детей, — сказал он. — Думаю, пора.

Несколько смущенный, Джаспер долго смотрел вслед отряду, который уже переехал подъемный мост. День выдался солнечный и теплый, громко пели птицы, в ярких лучах сверкала конская сбруя и оружие рыцарей. И лишь глухой тяжелый стук копыт напоминал об опасности.

Каменщики, трудившиеся на стенах замка, прервали работу, когда уезжал их господин, но из каменоломни, расположенной за западной стеной, доносился стук и треск.

— Давайте поднимемся на стену, — предложила Изольда. — Оттуда нам еще долго будет виден папа.

Гэвин моментально слез на землю и побежал вперед, чтобы оказаться на стене первым. Гвендолин топала за ним. Изольда шла медленно, величаво, как истинная леди. Пока Джаспер наблюдал за ней, заговорила Джослин, словно озвучив его собственные мысли.

— Рэнд собирается навести справки относительно мужа для нее, — сказала она с выражением тревоги на прелестном лице.

Джаспер пожал плечами.

— Когда-нибудь она все равно должна будет выйти замуж. Чем раньше Рэнд начнет заниматься поисками мужа для нее, тем больше шансов найти во всех отношениях подходящую партию.

— Но ей всего девять! Мне не по душе ваши чертовы английские традиции.

Джаспер по-братски обнял женщину за плечи.

— Тебе могут не нравиться наши чертовы традиции, но тебе определенно нравятся наши ругательства.

Джослин невольно улыбнулась.

— Я никогда не говорила, что у англичан все плохо. Иначе я ни за что не вышла бы замуж за твоего брата. — Но потом ее улыбка погасла. — Просто мне невыносима сама мысль о том, что она уедет отсюда. Что все они уедут.

Джаспер ободряюще похлопал ее по плечу.

— Гэвин вернется и однажды станет лордом Роузклиффа. Что же касается девочек, они обе должны выйти замуж. Маловероятно, что подходящие для них мужья найдутся в Роузклиффе.

— Рэнд сказал, что Гвендолин сможет выйти замуж за сына одного из его рыцарей. Однако его старшая дочь должна сделать блестящую партию — на этом он категорически настаивает. Но я не допущу, чтобы ее отобрали у меня слишком молодой. И увезли неизвестно куда. — Она вздохнула и подняла голову, чтобы взглянуть в глаза своему собеседнику. — Лучше бы Рэнд озаботился поисками хорошей супруги для своего младшего брата.

— Вот как? Тебе так хочется от меня избавиться?

— Никто не говорит, что, женившись, ты должен покинуть нас. Ты можешь привести жену сюда и вместе с ней жить в Роузклиффе.

— Ну и зачем мне это? Я безземельный рыцарь. Если уж мне придется связаться с женщиной, она по крайней мере должна быть богатой наследницей.

Джослин несколько минут внимательно смотрела на деверя.

— Странные вы все же люди, англичане. А я надеялась, что ты достаточно долго прожил в Уэльсе и понял, что выбор жены или мужа не должен зависеть от соображений политики или собственности. Ты чувствуешь неудовлетворенность, Джаспер. Я это отлично вижу. И от этой неудовлетворенности тебе не помогут избавиться ни земля, ни любовь, ни богатство. Подумай об этом.

Любовь? Джаспер как раз придумывал достойный ответ, когда со стены раздался восторженный голос Гэвина:

— Я вижу папу! Он уже приближается к дольмену. Кажется, я даже вижу Ньюлина.

— Боже мой! — воскликнула Джослин. — Не высовывайся так далеко! Свалишься! — Она с тревогой смотрела на хохотавшего и размахивавшего руками мальчика. — Ну что за несносный ребенок. Он не успокоится, пока я не поседею от страха.

— Когда он отправится в другую семью учиться, тебе не придется так волноваться, — предположил Джаспер.

Джослин покачала головой и бросила на него гневный взгляд.

— Тебе не дано понять сердце матери, — тихо произнесла она. — Я буду тревожиться намного больше. Как с ним обращаются? Нормально ли кормят? Не тоскует ли он по дому? Если Гэвина отправят в другую семью, это разобьет мне сердце, так же как если Изольда будет обещана живущему где-то далеко лорду. Если бы мое слово что-то значило, они оба нашли бы себе пару в Роузклиффе или Каррег-Ду, — сказала она, упомянув о ее родной деревне, расположенной в двух милях от замка. — Именно этого я всем сердцем желаю.

Джаспер долго смотрел ей вслед. Джослин была почти также стройна и красива, как десять лет назад, когда вышла замуж за Рэнда. Рэнд был счастлив со своей валлийской женой, однако хотел, чтобы его дети вступили в брак с англичанами. Он руководствовался чисто практическими соображениями, поскольку именно англичане господствовали в Уэльсе. Вот и Джаспер, который считал жительниц Уэльса очень привлекательными, не собирался брать в жены одну из них.

Джаспер задумчиво взъерошил свои и без того растрепанные волосы. С чего это вдруг он так расчувствовался? Да и мысли какие-то странные появились — жениться, обзавестись собственным домом. Нет, ему определенно необходимо взбодриться, поднять настроение, вспомнить о прелестях холостяцкой жизни.

Оставив распоряжения страже, он наполнил бурдюк вином, оседлал коня Гелиоса и поехал в небольшой городок, который медленно рос у стен замка. Дочь местного кузнеца Мод раньше никогда не отказывалась составить ему компанию. А если Мод будет занята, ее вполне может заменить Герт, служанка молочника.