– Здесь устраиваются гонки на колесницах, – объяснил он Лоре, которая с удивлением озиралась вокруг.
– В жизни не видела такого огромного зала! – пробормотала она.
Уилл рассмеялся.
– Да, у Финиеса размах! Погодите, вот когда начнутся гастроли, вы еще увидите тот шатер – он вмещает еще больше зрителей.
– Не может быть! – поразилась Лора.
Ее слова заглушили громкие звуки фанфар: заиграли сразу четыре духовых оркестра одновременно. Публика ревом приветствовала парад участников представления, которые пошли маршем по арене. Костюмы их сверкали и переливались в ярком электрическом свете. Лора, не привыкшая к электричеству, была просто потрясена – разве при газовых фонарях можно достичь подобного эффекта?
Пройдя по кругу, артисты разошлись по манежам – силачи и жонглеры, наездники и акробаты, канатоходцы, укротители тигров и заклинатели змей. У Лоры даже шея заболела от того, что она смотрела в разные стороны. Только она увидит что-то интересное в одном месте, как в другом начинается нечто еще более любопытное.
Она пришла в восторг от представления. Красота и грация артистов в потрясающих нарядах, их необычайная смелость, когда они рискуют жизнью, чтобы удивить трюками публику, произвели на нее незабываемое впечатление. Единственное, что ее не очень привлекало, это чудо-люди, или попросту уроды – странные создания с дефектами лица и тела, выставленные напоказ и на потеху толпе. Карлики, конечно, вызывали симпатию, великаны, хотя и непомерно огромные, тоже были похожи на людей. Но вот человек-лев, весь покрытый длинными золотистыми волосами, казался больше животным, а двухголовая девочка – на самом деле сросшиеся сиамские близнецы – была Лоре просто неприятна.
Она дивилась всем этим чудесам природы, испытывая нечто вроде жалости: все-таки это человеческие существа, и не переставала думать о том, каково им приходится на виду у толпы.
Вскоре Лора переключилась на более привлекательное и захватывающее зрелище: отчаянные парни управляли красивыми лошадьми, запряженными в римские золоченые колесницы. И вот, к восторгу публики, появился великолепный Джумбо в сопровождении карликового слона, рядом с которым этот гигант казался еще более громадным.
После представления Уилл пригласил Лору, не успевшую еще прийти в себя после всех ярких впечатлений, в артистическую палатку к Финиесу Т. Барнуму.
– Вы можете сказать ему самому все, что думаете по поводу его величайшего в мире представления, – объяснил ей Уилл с улыбкой.
Барнум во всей своей красе и величии стоял посреди холла, мимо сновали артисты, а он выглядел на фоне этой суеты значительным и торжественным. Лора восторженно выразила свое искреннее восхищение замечательным зрелищем, и великий шоумен благосклонно выслушал ее похвалы, затем доверительно сообщил Лоре, что хочет ей кое-кого представить. Он отодвинулся в сторону, и Лора увидела двух маленьких человечков, прятавшихся за его спиной, – крохотного толстячка и миниатюрную женщину.
Барнум театральным жестом махнул рукой над их головами.
– Генерал и миссис Том Тамб, разрешите представить вам миссис Орландо, которая будет работать у нас бухгалтером.
Карлик неуклюже поклонился, и Лора чуть не ахнула от восторга и удивления. Его жена тоже кивнула Лоре, она оказалась еще меньше, чем на той давней свадебной картинке, а вот муж ее – выше и толще. Пухлое и ангелоподобное личико молодого тогда жениха стало миниатюрной копией взрослого, важного, усатого бизнесмена, поредевшие волосы расчесаны на аккуратный пробор, на щеках бакенбарды. Знакомство с ними взволновало Лору, у нее голова пошла кругом от обилия впечатлений.
Они с Уиллом вышли на свежий воздух. Он посмотрел внимательно на Лору и улыбнулся.
– Ну как, вы получили удовольствие от представления?
Лора взглянула на него сияющими глазами.
– И вы еще спрашиваете! – воскликнула она. – Да это было просто восхитительно! Ничего такого я в жизни не видела. Одна проблема – было так много всего, что я и разглядеть-то как следует не успела. Теперь я понимаю, почему вы сказали, что всегда находите что-то новое в каждом представлении.
– Ага, я так и знал! – усмехнулся Уилл. – Вот вы и попались. Значит, вам понравится работать в цирке?
Лора с готовностью кивнула.
– Признаюсь, что не представляю более интересной работы, – сказала она.
Уилл взял Лору под локоть.
– Я заказал ужин на двоих в «Дельмонико».
Он смотрел ей в глаза, и фраза, которую он произнес, больше походила на вопрос.
Лора вдруг поняла, что голодна, и радостно улыбнулась.
– Как предусмотрительно, Уилл! Но смотрите, не пожалейте потом. Я так проголодалась, что могу есть за двоих.
Он только рассмеялся.
– Ну и хорошо! Я тоже голоден. А вы когда-нибудь были в «Дельмонико»?
– Нет, – ответила Лора, – Ник… У нас не было времени поехать в Нью-Йорк-Сити. Были заняты театром.
– Ну, значит, теперь пора познакомиться с этим городом, – сказал Уилл. – И начать с замечательного ресторана.
«Дельмонико» действительно оказался прекрасным рестораном, и, судя по тому, как приветливо встретил их метрдотель, Лора поняла, что Уилл часто здесь бывает.
Обычно в таких дорогих заведениях Лора чувствовала себя чужой, ей было неуютно, и она ужасно стеснялась, но сегодня благодаря замечательному спектаклю, который доставил ей такое огромное удовольствие, настроение у нее было великолепное, и она держалась спокойно и с достоинством. Глядя на посетителей в дорогих одеждах и драгоценностях, Лора подумала, что, по сути, они мало чем от нее отличаются, просто им больше повезло в жизни. Все дело в деньгах, которые для некоторых сваливаются с неба или наследуются, а некоторым приходится их зарабатывать тяжким трудом, а здесь опять – как повезет. Богатые люди, имеющие сейчас огромный вес, по своему происхождению иногда даже ниже, чем Лора, но так уж сложилась жизнь, что важно не это, а счет в банке. Поэтому нечего ей смущаться и стесняться. Когда метрдотель повел их к столику, Лора прошла через зал с гордо поднятой головой, чувствуя себя чуть ли не королевой. Она успела заметить, что на нее смотрят.
Усаживаясь на стул, заботливо пододвинутый метрдотелем, она вдруг поняла, что самое важное – это как ты сам себя оцениваешь и подаешь. Если считаешь себя особенным и держишься соответственно, то другие легко принимают это за чистую монету и начинают относиться к тебе как к важной персоне. Надо же, как все просто! Жаль, что ей это раньше не приходило в голову.
Уилл заказал изумительный ужин и вино трех видов. Лора с удовольствием отведала неизвестные ей раньше блюда.
Вокруг раздавались приглушенные голоса, звон посуды и металла, мимо неслышно скользили официанты с подносами, сверкали люстры, блестели золоченые рамы зеркал. Лора исподволь подмечала все, и ей казалось, что это придает праздничность замечательному вечеру, устроенному Уиллом для нее.
Лора почти не сводила с него глаз, ей было так приятно смотреть на него – ведь Уилл красив, у него удивительные глаза, в которые не устаешь глядеть. Она рассмотрела буквально каждую черточку его лица, наблюдала, как он смеется, удивляется, внимательно слушает и сопереживает. Но он привлекал ее не только внешне – в Уилле чувствовалась сила духа и убеждений, твердость характера, что очень импонировало Лоре. Иногда она ощущала необыкновенный магнетизм в его взгляде и в каждом его прикосновении, от которых у нее по телу пробегала дрожь. Она старалась не думать об этом, но время от времени воображение рисовало ей волнующие картины, как они с Уиллом занимаются любовью, причем сегодня, этой же ночью. Возможность такого завершения их встречи и пугала ее, и завораживала. Она то смущалась от собственных фантазий, то, наоборот, распаляла себя ими. Во всяком случае, Лора осмелела настолько, что подумала: будь что будет!
После ужина они ехали в уютном кебе, Уилл провожал ее домой. Лора сидела рядом с ним и с трепетом ощущала близость его тела, тепло ладони, в которой он держал ее руку. Оба молчали и слушали мерный стук копыт лошади. Кеб неспешно пробирался по дороге в темноте ночи.
Лору вдруг охватило непреодолимое желание оказаться в объятиях Уилла, почувствовать вкус его поцелуя, нежное и страстное прикосновение рук… Ее изголодавшемуся по ласкам телу просто необходимы наслаждение и радость новой любви, которой она сполна отплатит Нику за унижение. Но все это были чувства, а разум подсказывал иное: отдаться во власть минутной страсти крайне ошибочно и неосмотрительно. Что же делать?
Когда они подъехали к дому и кеб остановился, решение уже было найдено, но не ею самой. Уилл наклонился к ней, приподнял ее лицо за подбородок и поцеловал нежно и осторожно в губы. Лора так и растаяла от этого.
Но Уилл так же легонько отстранился, впрочем, явно нехотя, открыл дверцу и вышел, чтобы помочь Лоре.
У Лоры голова шла кругом, ноги совсем ее не слушались, и она никак не могла понять, разочарована или рада, что все так случилось.
Уилл проводил ее до двери и остановился.
– Очень приятный, незабываемый вечер, Лора. Не передать словами, как мне было хорошо с вами. Надеюсь, вы разрешите мне заглянуть к вам как-нибудь еще.
Лора, стараясь хоть немного прийти в себя, улыбнулась ему, как ей показалось, с благодарностью.
– Это самый прекрасный вечер в моей жизни, Уилл, – произнесла она. – Спасибо за все, очень любезно с вашей стороны.
Он как-то странно усмехнулся.
– Любезность здесь совсем ни при чем, моя дорогая Лора. Но в любом случае у нас есть еще время до отъезда цирка на гастроли, и я бы с удовольствием показал вам Нью-Йорк. К сожалению, в ближайшие несколько дней я буду занят, но в субботу вечером мы могли бы пойти на представление и поужинать. Принимаете приглашение?
Лора кивнула, но не сразу. Она все-таки воспитана в строгости, и по правилам замужние женщины, даже если их оставил муж, не должны появляться на людях в сопровождении другого мужчины. Но сама она считала эти правила несправедливыми, так как их наверняка мужчины же и придумали.
– Мне бы хотелось пойти с вами, – сказала она решительно.
Глаза Уилла радостно сверкнули. Он склонился к ее руке.
– Тогда до субботы, – сказал он. – Я заеду в шесть, а после спектакля мы поужинаем.
Лора порылась в сумочке и достала ключ. Открыв дверь, она оглянулась. Как бы ей хотелось набраться смелости и дать каким-то образом знать Уиллу, что она бы с удовольствием поцеловалась с ним еще раз! Но он не двигался с места, только слегка поклонился ей. Лора переступила порог дома и опять бросила взгляд на Уилла, не сводящего с нее глаз.
А потом, скрывшись за дверью, Лора могла лишь догадаться, что он постоял на пороге несколько секунд, а затем медленно пошел к ожидавшему его кебу.
Глава 12
Уилл приказал извозчику подождать немного, сидел и смотрел на дверь дома Лоры, не желая уезжать и тем самым завершить этот прекрасный вечер. Он давно не испытывал таких приятных чувств и сожалел, что все так быстро закончилось.
Как было удивительно видеть цирк глазами пораженной невиданным зрелищем Лоры! Да он сам словно впервые все увидел благодаря ей. Он полностью разделял ее восторг, а восхищение и удивление, написанные на ее хорошеньком личике, наполняли его душу нежностью. Боже, как ему хотелось сжать ее в объятиях и целовать до умопомрачения!
Определенно он хочет близости с ней. Возможно, и сглупил, что не воспользовался ее сегодняшним настроением. Когда они ехали в кебе вместе, Уилл почувствовал, что Лору влечет к нему, и прояви он настойчивость – она будет принадлежать ему, потому что желает этого так же сильно, как и он. Но воспользоваться минутной слабостью женщины? Эта мысль и сдержала его страстный порыв. Уилл понимал, что на состояние Лоры повлияло и спиртное, и впечатления от великолепного шоу, и, наконец, желание отомстить мужу. Соблазнить ее не составляло труда, но как бы это повлияло на их дальнейшие отношения? Хотя он и знает Лору Орландо не так давно, но уверен в одном – просто провести с ней одну ночь он не желает, ему нужно больше, гораздо больше. Если бы он остался у нее сегодня вечером, то после любовных утех наутро Лоре стало бы стыдно за свою уступчивость, но она бы сердилась и на себя, и на него тоже. Вернее, больше даже на него, потому что он настоял на своем. Если уж решиться на любовные отношения с Лорой, обладать ею, то лишь в том случае, когда она сама страстно пожелает его, а не пойдет на близость с ним, думая лишь о том, чтобы отомстить Нику. Уилл теперь уже был уверен, что Ник Орландо бросил ее самым постыдным образом – другого объяснения сложившейся ситуации с Лорой найти невозможно.
Уилл тяжело вздохнул и приказал извозчику ехать домой. Он ни разу не упомянул в разговоре с Лорой о том, где живет в Нью-Йорке, да этот вопрос и не возникал. Скорее всего она решила, что он снимает номер в отеле, как и бывает иногда, но Уилл старался не разубеждать ее в этом. Правда, это не очень честно, но такова необходимость – пожалуй, рановато рассказывать Лоре о своей жизни и о прошлой трагедии. Всему свое время. Он не станет делать из своей жизни тайну, но для этого должен быть уверен, что Лора нормально воспримет необычную ситуацию.
"Укротить беспокойное сердце" отзывы
Отзывы читателей о книге "Укротить беспокойное сердце". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Укротить беспокойное сердце" друзьям в соцсетях.