На пороге появилась женщина, внешность и одежда которой оказались для Лоры полной неожиданностью: маленького роста, изящная, одетая в длинное прямое платье из черного шелка с высоким воротником и широкими рукавами. Она явно была восточного происхождения. Волосы причесаны каким-то замысловатым образом, непривычным для Лоры, глаза раскосые. Похоже, ей лет под пятьдесят, но она, можно сказать, по-своему красива.
Разглядывая ее, Лора тут же вспомнила обитателей Китайской деревни недалеко от Пасифик-Гроув, в которой она однажды побывала вместе с Ником. Правда, эта женщина явно принадлежит другому классу, чем обычные рыбаки, ее кожа гораздо светлее, просто желтоватого оттенка, а черты лица довольно тонкие. Платье, скроенное не по-американски и не по-европейски, сшито из дорогого шелка.
Экзотичная прислуга у миссис Шэй. Лора протянула женщине карточку, которую та молча взяла в руки.
– Не будете ли так добры отдать эту карточку миссис Шэй, – сказала Лора вежливо. – И пожалуйста, узнайте, примет ли она меня.
Женщина улыбнулась одними уголками рта, в глазах ее вдруг сверкнули веселые огоньки. Она прочла карточку и ответила:
– Да, да, миссис Шэй принимает. Конечно. Голос у нее был мягкий, приятного тембра, говорила она с легким акцентом.
– Пожалуйста, входите, – пригласила женщина и пропустила Лору внутрь.
Лора вошла, но тут же остановилась в холле.
– Может быть, вы сначала все же отнесете ей мою карточку? Она меня совсем не знает, я просто знакомая ее зятя.
Женщина приветливо улыбнулась ей.
– Она будет очень рада вас видеть, я знаю. И потом, вы вовсе не чужая – зять столько рассказывал ей о вас. Пожалуйста, проходите.
Смутившись, Лора пошла вперед. Она совсем не удивилась тому, что Уилл рассказывал о ней своей теще, но почему же эта экономка – или кто она там – тоже знает о ней?
Очень странно!
Из холла, отделанного резными деревянными панелями, женщина и Лора, следовавшая за ней, перешли в небольшую, изящно обставленную комнату: маленький лакированный столик, на нем – плоская ваза с подсушенными цветами, расставленными весьма необычно, два мягких пуфа. На стенах холла и этой комнаты висели картины с восточными сюжетами.
Лора и не представляла себе, что Уилл увлекается восточным искусством.
Наконец они попали в комнату, видимо, гостиную, не похожую на гостиные того времени: шкафчики, низкие столики, кресла из черного дерева с инкрустациями в виде драконов и каких-то иных зверей. В углу стояла красивая ширма с резной рамой и вставками из вышитого шелка. Везде расставлены ценные фарфоровые вазы и любопытные безделушки – образцы восточного прикладного искусства.
– Может, вы присядете? – спросила женщина, указывая рукой на низкое кресло с шелковыми подушками.
Лора опустилась на эти подушки, чувствуя себя довольно неловко, особенно из-за того, что женщина продолжала стоять рядом с ней и рассматривать ее больше с удивлением, чем с интересом.
– Что-нибудь не так? – спросила Лора, подозревая, что растрепалась, а возможно, даже испачкалась.
Женщина опять улыбнулась одними уголками рта и покачала головой.
– Наоборот, дорогая. Вы так хороши собой! Красивая молодая женщина, просто загляденье. Понятно, почему Уилл влюбился в вас.
От удивления Лора широко раскрыла глаза. Что это значит? Как эта женщина говорит такое? Неужели Уилл обсуждал Лору со слугами? Непостижимо!
Глядя на озадаченную Лору, женщина покачала головой и расплылась в широкой улыбке, обнажив белоснежные мелкие зубы.
– Ах да, вы, я вижу, в смятении! Очень нехорошо с моей стороны подшучивать над вами, мне сразу надо было все объяснить, но, поверьте, так интересно было изображать прислугу, что я даже вошла в роль.
Лора наконец догадалась, в чем дело. На ее лице появилось выражение крайнего испуга, смешанного с удивлением. Женщина же, перестав улыбаться, объяснила:
– Да, дорогая, я – теща Уилла и приношу извинения за то, что не представилась раньше. Нашей экономки сегодня нет, у нее заболела дочь, и я отпустила ее домой. Надеюсь, вы простите меня.
Лора густо покраснела, ей стало стыдно, а кроме того, она рассердилась на Уилла, что он не предупредил ее. Китаянка села в кресло напротив Лоры.
– Я так понимаю, что Уилл не рассказал вам о моей национальности, – молвила она. – Зря он не сделал этого. Вижу, в каком вы замешательстве.
Лора с трудом соображала, что же сказать.
– Но… Ваше имя, – пробормотала она, – ваша фамилия ирландская. Вы были замужем за ирландцем?
Та только рассмеялась, весело и заливисто.
– О, да вы подумали, что она звучит как Шэй? Вполне понятная ошибка. Нет, дорогая, мой муж был китаец, как и я сама. Наше имя звучит Шэнь, но по-английски так не получается. Что ж, после того как я представилась, давайте поговорим. Хотите чаю? Я как раз готовила чай перед вашим приходом.
Лора кивнула, до сих пор не в состоянии справиться с собой и продолжать беседу, хотя понимала, что ведет себя отвратительно.
Миссис Шэнь встала.
– Я вернусь через минуту. Мы с вами выпьем чаю, а потом я познакомлю вас с Джастином, который вот-вот должен прийти из школы. Располагайтесь и отдыхайте. Может, вам захочется осмотреть комнату? Эту мебель мы с мужем когда-то привезли из Китая.
Миссис Шэнь пошла к двери. Она передвигалась маленькими шажками, словно скользя по паркету.
Лора попробовала немного расслабиться. Она достала из сумочки носовой платок и вытерла лоб, вспотевший от напряжения.
Как мог Уилл скрыть от нее такую важную вещь? Может, он и привык к тому, что его теща – китаянка, но это же так необычно для других! Нельзя же настолько не придавать значения этому факту.
Лора огляделась, и ей на глаза попался портрет, висевший над камином. На нем была изображена очень красивая молодая женщина, как две капли воды похожая на Перл Шэнь, если той сбросить лет тридцать, и одета она была в современное обычное платье.
Лора сразу догадалась, что это портрет Лили, жены Уилла. Глядя на нее, она ощутила предательский укол ревности, к которому примешалось еще какое-то непонятное и неприятное чувство. Вот женщина, в которую Уилл был страстно влюблен… Она больше чем иностранка… Жена Уилла – настоящая китаянка. Что-то в этом есть похожее на измену.
У Лоры так колотилось сердце, что она даже испугалась. Нельзя думать сейчас об этом. Она только расстраивается. И выглядит полной дурой, кстати. Ей необходимо сейчас же собраться, взять себя в руки и вести себя как ни в чем не бывало. Позже она все обдумает.
Услышав шаги за дверью, Лора мгновенно подтянулась и приняла приветливое выражение лица. Появилась миссис Шэнь с большим лакированным подносом в руках, на нем стоял фарфоровый чайник и две изящные чашки, а также большая тарелка с разным печеньем.
Миссис Шэнь поставила поднос на стол и присела на кресло напротив Лоры.
– Надеюсь, вы любите чай? – поинтересовалась она. – Это жасминовый, он очень ароматный. Мне его поставляют из Китая. А вот миндальное печенье и рисовые лепешки.
Она разлила дымящийся чай по чашкам, проделав эту процедуру очень грациозно, словно священнодействуя. Лора вдохнула приятный аромат диковинного чая и еще раз подивилась необычности привычек в этом доме.
– А теперь, дорогая, – сказала миссис Шэнь, – расскажите мне про Уилла, о себе и о том, какими судьбами вы оказались в Нью-Йорке.
Лора, изо всех сил стараясь показать себя с лучшей стороны, все-таки говорила плохо, запинаясь и с трудом подбирая слова. На нее странным образом подействовало присутствие этой экзотичной женщины. Лора почему-то казалась себе большой, неуклюжей и глупой. Она, правда, ответила на все вопросы, смущаясь и следя за тем, правильно ли она отвечает. Миссис Шэнь проявляла максимум такта и участливости, было видно, как ей хочется, чтобы гостья чувствовала себя уютно, как дома. Неожиданно хлопнула входная дверь.
Миссис Шэнь улыбнулась и посмотрела в ту сторону.
– А, это, должно быть, Джастин, – сказала она. – Теперь вы можете с ним познакомиться. Он чудесный мальчик. – И она позвала громко: – Джастин!
– Да, бабушка. Можно мне войти? – раздался звонкий голосок.
– Конечно, дорогой! У нас гостья.
Лора вся напряглась – ей сейчас предстоит увидеть сына Уилла!
В комнату вошел красивый мальчик лет восьми. У Лоры екнуло сердце, когда она увидела уменьшенную копию фигуры Уилла, но лицом он был явно похож на мать и бабушку – та же желтоватая кожа да еще черные как смоль прямые волосы. Она заметила, что он немного прихрамывает – наверняка осложнение после той страшной болезни.
Черты лица у него более тонкие, чем у отца, но все же довольно мужественные, глаза черные и только чуточку раскосые.
Он с интересом стал рассматривать Лору, потом опомнился и поклонился. Миссис Шэнь сказала:
– Это миссис Орландо, Джастин, очень хороший друг твоего отца. Она приехала в Нью-Йорк по делам и так любезна, что зашла к нам передать привет от папы.
Лора покраснела. Любезно зашла? Да глупее поступить она не могла! А что касается привета от Уилла… Да, можно себе представить, что он скажет, когда узнает о ее визите!
Мальчик оживился, и Лора еще раз отметила, как он хорош собой, несмотря на особенности своей внешности.
– Как поживает папа? – спросил он.
Лора улыбнулась.
– Очень хорошо, Джастин. Он передает вам горячий привет, любит вас и мечтает увидеться.
– Он скоро приедет домой?
– Да, очень скоро. Буквально через несколько дней. Джастин радостно улыбнулся и сияя повернулся к бабушке, которая тоже одарила его ласковой улыбкой и взяла за руку. Вполне очевидно, что они очень привязаны друг к другу.
Глядя на их почти одинаковые лица, Лора чувствовала себя абсолютно чужой и чуждой им обоим. Она поставила чашку на стол и вытерла рот салфеткой.
– Мне пора, – сказала она. – Надо начинать работу над рекламой для Барнума, ради чего он и вызвал меня сюда. – Она встала. – Так любезно с вашей стороны принять меня.
Миссис Шэнь тоже поднялась с кресла и обняла внука за плечи.
– Мне было приятно познакомиться с вами, миссис Орландо. Надеюсь, что и в дальнейшем будем часто с вами видеться. Когда Уилл вернется, я с радостью приглашу вас на ужин.
– О, спасибо, – поспешила поблагодарить Лора. – Будет очень приятно.
– Пойдем, Джастин, – сказала миссис Шэнь. – Проводим миссис Орландо до дверей.
Джастин вежливо предложил локоть Лоре, она довольно неуклюже оперлась на него, забыв даже улыбнуться, – так это мило выглядело. У дверей все попрощались, Лора поспешила на улицу и стала махать проезжавшему мимо кебу.
Она находилась в полном смятении, сердилась и дрожала от нервного состояния и холода. Усевшись в кеб и назвав кебмену свой адрес, она откинулась на спинку сиденья и приложила ладони к вискам. В данный момент она никак не могла понять, что ее так злит и расстраивает. Но прежде всего она гневалась на Уилла за обман…
Глава 27
В своей квартире Лора сбросила пелерину и пошла готовить ванну. Это поможет ей согреться, снять напряжение, освободиться от ноющей боли внутри.
Опустившись в горячую воду, в которую она добавила ароматизированные соли, Лора облегченно вздохнула. Она почувствовала, как тело постепенно расслаблялось, но голова все еще раскалывалась от вопросов, на которые она судорожно пыталась найти утешительные ответы. Почему Уилл не подготовил ее к такой встрече? Почему не сказал, что его жена и ребенок принадлежат другой расе? Как мог за все это время даже не намекнуть на то, что она может увидеть? На что рассчитывал?
Конечно, он не ожидал от нее такого, скажем, нахальства – вломиться в дом без разрешения и приглашения. Но он же сам сказал, что собирается представить ее теще и сыну, так что секрет все равно бы раскрылся!
Вспоминая, как Уилл вел себя, когда вопрос касался семьи, Лора все же признавала, что он всегда был напряжен и крайне сдержан и выражал надежду на то, что Лора примет и полюбит его семью. Она тогда и не задумывалась над истинным значением его слов, ничего не подозревая. Ей казалось само собой разумеющимся – сына и тещу Уилла надо любить. Но Уилл, видимо, беспокоился, не откажется ли она вообще от них всех, узнав о происхождении его близких!
Лора вздохнула, на этот раз от огорчения. Что же она чувствует, зная о том, что Уилл был женат на китаянке и сын у него наполовину китаец?
Она бы с удовольствием заявила, будто это не имеет никакого значения, но на самом деле была так потрясена этим обстоятельством, что не могла сознаться даже самой себе. Получается, что для нее это оказалось важно, слишком важно.
Хотя Лора никогда и не считала себя женщиной с предрассудками, тем более расовыми, но сознавать, что жена Уилла не принадлежит белой расе, а сын – полукровка, было почему-то неприятно. И как Уилл мог скрыть это от нее!
"Укротить беспокойное сердце" отзывы
Отзывы читателей о книге "Укротить беспокойное сердце". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Укротить беспокойное сердце" друзьям в соцсетях.