— Это скоро закончится.
Моди вылила еще некоторое количество бренди на зияющую открытую рану. На бледном лице Винсента выступил пот. Сочетание напряжения и боли брало свое, и Грейс знала, что он близок к тому, чтобы потерять сознание. Она понимала, что это было бы для него благом, но понимала и другое: он будет этому сопротивляться изо всех сил. Мрачная решимость в его взгляде и напряженно сжатые губы подсказывали Грейс, что он постарается оставаться в сознании каждое мучительное мгновение.
— Ну вот, ваша светлость, — сказала Моди, продевая нитку в иголку. — Самое худшее позади. — Винсент обмяк на кровати и тяжело вздохнул. — Я постараюсь бережно. Я хорошая рукодельница, хотя не скажу, чтобы я завоевывала призы. — Она села на край кровати. — Но ваши раны прекрасно заживут, это я вам могу обещать.
— Я в вас… очень… верю, — проговорил Винсент, все еще глядя на Грейс.
Моди тепло улыбнулась и воткнула иглу в его тело. Отчасти для того, чтобы отвлечь его от уколов иглы, но больше потому, что она не представляла, как его могли ранить, Грейс спросила:
— Винсент, что произошло? Вы думаете, это был охотник?
Винсент впервые за все время отвел взгляд от ее глаз. Он посмотрел на Германа, который стоял рядом с кроватью и держал лампу, чтобы Моди было лучше видно, что она делает.
Герман кхекнул.
— Вообще-то, миледи, у нас тут нет охотников. Во всяком случае, так близко от помещичьего дома не охотятся.
У Грейс перехватило дыхание.
— Винсент?
Герцог Рейборн закрыл глаза.
— Вы не… выйдете… из этого… дома… иначе как… вместе… со мной. Вы меня понимаете, Грейс?
Грейс наблюдала, как Моди ловкими пальцами орудует иглой, зашивая бок Винсента, и одновременно пыталась понять, какой смысл скрывается за его требованием.
— Да, конечно, но вы же…
Рейборн быстро открыл глаза и резко поднял руку ладонью наружу, не давая ей договорить.
— Вы понимаете?
Она натужно глотнула.
— Да, ваша светлость.
Он тяжело вздохнул и снова закрыл глаза. На его застывшем лице отражались решимость и боль, и Грейс молила Бога, чтобы Моди поскорее закончила. Винсент произнес сквозь зубы:
— Мистер Физерли, будьте начеку, не впускайте никого.
У Грейс в уме вертелись сотни вопросов, и ее пугал зловещий подтекст распоряжений Винсента. Но она решила, что подумает об этом позже, а сейчас она хотела только одного: чтобы все это побыстрее окончилось и Винсент мог отдохнуть.
— Все сделано, — сказала Моди, отрезая нитку. — Дайте его светлости еще глоток бренди, думаю, ему это нужно.
Грейс поднесла стакан к его губам, дала ему выпить, потом бережно опустила его голову на подушку и натянула на него одеяло до подбородка. Он наблюдал за ней глазами, полными боли.
— Грейс, не оставляйте меня.
— Не оставлю.
Он закрыл глаза и уснул.
Грейс провела рукой по его волосам, убрала со лба упавшую прядь. Герман и Моди собрали его окровавленную одежду и вышли из комнаты, оставив Грейс наедине с Винсентом. Она стояла возле кровати и смотрела, как его грудь поднимается и опускается. Даже во сне он был великолепен — самый красивый мужчина, какого ей только доводилось видеть. Каждая черточка его словно скульптором вылепленного лица была безупречной: широкий лоб, густые брови, высокие скулы, волевой подбородок. Она перевела взгляд на его губы. Они были настолько нежными, что когда он ее целовал, она, казалось, таяла, и в то же время достаточно сильными, чтобы увести ее в мир, о существовании которого она даже не подозревала раньше. Она помнила цвет его глаз, очень темных, глубоких и таких проницательных, что иногда ей было страшно в них смотреть, и в то же время таких теплых и успокаивающих, что она могла потеряться в их глубине. Для нее — не очень опытной — он был совершенством. Герцог Рейборн был живым воплощением идеального мужчины, которого она всегда мечтала встретить, за которого мечтала выйти замуж. Но это было в те времена, когда у нее еще были мечты. До того как бремя забот о сестрах разрушило все ее надежды на собственное будущее. Это было тогда, когда она еще верила, что кто-то сможет разглядеть за ее очень заурядной внешностью нечто особенное в душе и захочет соединить с ней свою жизнь. Но вместо этого она обманула мужчину, и теперь у него нет другого выбора, кроме как взять ее в жены.
Грейс подтолкнула кресло ближе к кровати и села. Его рука лежала поверх покрывала, длинные изящные пальцы вцепились в ткань так, словно он даже во сне боролся с болью. Грейс протянула руку, чтобы прикоснуться к нему, взять часть его боли себе… и остановилась. Держать его за руку, привязываться к нему еще больше было неразумно, и она это понимала. Грейс знала, что если она будет питать к нему нежные чувства, это только причинит ей боль. Но она также могла с полной уверенностью сказать: уже поздно. Грейс миновала тот рубеж, когда могла защитить свое сердце. Все произошло из-за нее, из-за ее обмана в ту ночь, когда она отдала ему свое тело. В самую восхитительную ночь в ее жизни.
Грейс взяла его руку в свои, переплела пальцы с его пальцами, удобно положила свою ладонь на его ладонь. Его живое тепло побежало по ее руке, прошло через грудь, угнездилось где-то в животе, и у нее перехватило дыхание. Она закрыла глаза и стала молиться, чтобы смогла жить без той части своего сердца, которой он завладел, не желая этого.
Глава 11
Винсент чуть-чуть приоткрыл глаза и попытался сообразить, где он. Потом пошевелился и постарался вспомнить, почему ему так чертовски больно. Он лежал в незнакомой комнате, не узнавал обои с бордовыми розами на стенах и темно-зеленые портьеры на окнах, нигде в его доме не висело ничего похожего. Он опять закрыл глаза и втянул воздух носом. У него адски болел бок, а голова гудела так, будто он всю ночь пил. Винсент снова чуть-чуть приподнял веки и повернул голову, чтобы оглядеть комнату. И увидел Грейс. Она лежала в мягком кресле с высокой спинкой, свернувшись калачиком и подобрав под себя ноги. Темный плед закрывал ее до самого подбородка. Глаза ее были закрыты, и пока Винсент на нее смотрел, ее плечи несколько раз поднимались и опускались в такт глубокому дыханию. Ее волосы цвета пшеницы были собраны на затылке и завязаны розовой лентой. Пока он спал, она сняла платье, которое запачкала кровью, когда пыталась остановить его кровотечение. Грейс повернулась во сне, и плед сполз с одного плеча. Винсент увидел, что она в ночной рубашке, застегнутой под самое горло. Эта рубашка открывала взгляду намного меньше, чем любое из бальных платьев, но мысль, что под рубашкой на ней, вероятнее всего, ничего нет, подействовала на Винсента сильнее, чем ему бы хотелось. Он вспомнил, как она выглядела в первую ночь, когда они встретились.
Словно почувствовав, что он проснулся, Грейс открыла глаза.
— Доброе утро, ваша светлость.
Ее голос был чуть громче шепота, и Винсент подумал, сознает ли она, как чувственно он прозвучал.
— Доброе утро.
Она еще выше подтянула плед под подбородок, наклонилась вперед, протянула руку и пощупала пальцами его лоб, потом щеку. Он не позволял себе смотреть ни на что другое, кроме ее лица, и был вознагражден теплой улыбкой.
— Жа€ра у вас нет, это хорошо. Принести вам воды?
— Да.
Она потянулась вперед, но для того, чтобы действовать обеими руками, ей нужно было отпустить плед. Она повернулась спиной к Винсенту и положила плед на стул. Он успел заметить, что ее щеки зарумянились. Грейс помедлила.
— Вы, наверное, думаете, что мне глупо скромничать перед вами, после того, что мы… — Она повернулась к прикроватному столику и дрожащими руками налила воду в стакан. — Я не собиралась засыпать и думала, что оденусь до того, как вы проснетесь.
— Грейс, все в порядке.
Она поднесла стакан к его губам. Винсент сделал несколько глотков и опустил голову.
— Как вы себя чувствуете? — спросила Грейс.
— Как в аду.
— Это неудивительно. — Она села в кресло. — Вы видели, кто в вас стрелял?
Винсент решил игнорировать ее вопрос и сменил тему:
— Почему вы сбежали?
Грейс недоуменно нахмурилась, потом выражение ее лица изменилось, на нем отразилось понимание.
— Значит, вы видели. Кто это был?
— Вы же должны были понимать, что я отправлюсь за вами.
— Вы не собираетесь отвечать на мой вопрос?
— Нет. Почему вы убежали?
Она встала и подошла к камину, чтобы подбросить в огонь еще одно полено. На это у нее ушло на удивление много времени. И ее тактика проволочек действовала Винсенту на нервы, и так уже натянутые до предела.
— Грейс, не пытайтесь меня игнорировать. Я не в настроении играть в игры.
Он услышал ее резкий вздох. Потом она повернулась и посмотрела ему прямо в глаза.
— Ваша светлость, мне необходимо было уехать. Мне нужно было время, чтобы побыть одной где-то, где я могу спокойно подумать.
— О чем?
Она посмотрела на него с недоверием.
— Не может быть, чтобы вы не знали, о чем мне нужно было подумать.
— Не уверен, что здесь есть о чем долго думать. Сейчас, скорее, время действовать.
Она побледнела.
— Нет, еще нет, — прошептала она.
— Почему? Неужели перспектива свадьбы настолько ужасна?
— Для меня или для вас?
Ее слова поразили Винсента.
— Грейс, я не знаю, какие слухи до вас дошли, но…
Их взгляды встретились. Грейс жестом прервала его, не дав закончить.
— Я знаю, что вы не хотите жениться. Я знаю, что после смерти вашей второй жены вы поклялись никогда больше не жениться. Даже отказались от мысли о наследнике. Вы так сильно ее любили?
Винсенту показалось, что из его легких разом вышибли весь воздух.
— Она была особенная. Обе мои жены были особенными.
— Тогда будем надеяться, что еще не поздно.
— Думаю, вы уже знаете, что поздно.
— Нет, я не знаю.
Винсент глубже вдавил голову в подушку и закрыл глаза.
— Грейс, зачем вы сюда приехали?
— Я ведь уже объяснила, — сказала она, не скрывая недоумения.
— Нет, почему именно сюда?
— Каролина предложила мне несколько дней пожить в ее доме. Я знала, что он не занят, к тому же он не очень далеко от Лондона.
— Почему вы не поехали к себе домой?
Винсент повернул голову и увидел, что она теребит завязки ночной рубашки.
— Вы знаете, что я слышал в одном из клубов вечером накануне моего приезда сюда?
Она отрицательно покачала головой.
— Я слышал, что ваш отец снова женился.
Он не увидел той реакции, которую ожидал. Грейс осталась бесстрастной.
— Вы знали, что он собирался жениться?
— Он упоминал, что это возможно.
— Когда?
— До того как я переехала к Линни.
— Вам не кажется странным, что отец женится, не пригласив на свадьбу никого из своих детей?
Грейс улыбнулась, но улыбка получилась искусственной.
— Вы ведь не знакомы с моим отцом?
Винсент отрицательно покачал головой.
— Вам повезло.
— Грейс, у вас нет дома, куда вы могли бы уйти, ведь так?
Она поморщилась, потом повернулась к нему лицом, сжав руки по бокам.
— Ваша светлость, у меня есть шесть домов, куда я могу пойти. И еще этот, если я захочу здесь остаться.
— Но ни один из них не будет вашим собственным домом.
— Зачем вы это говорите?
— Затем, что вам нужно трезво посмотреть на свое положение. Вы должны признать, что, вероятнее всего, вы носите моего ребенка. А я не допущу, чтобы он родился вне брака. Вам нужно посмотреть правде в глаза: вам некуда идти. У вас нет дома, где бы вы не были обузой для своих родных. Возможно, этот брак не отвечает вашим ожиданиям, но у вас нет выбора.
— А какой выбор есть у вас? Жениться, хотя вы этого не хотите? Взять в жены женщину, которую вы не любите?
— Не понимаю, какой смысл говорить об этом сейчас. Это единственный путь, который вы мне оставили.
Винсент увидел, как Грейс побледнела, и тут же пожалел, что не может взять свои слова обратно. Но было поздно. Грейс сжала кулаки.
— Возможно, еще не поздно. Может быть, ребенка нет, а я просто…
В ее лице не было ни кровинки. Винсент видел, как она быстро глотнула, потом схватилась за спинку кресла, чтобы сохранить равновесие. Он попытался сесть и протянуть к ней руку, но ему помешал шов на боку. Поэтому ему не оставалось ничего иного, кроме как лежать и смотреть, как Грейс зажимает рот рукой и выбегает из комнаты.
— Почему вы не в кровати?
Грейс поспешно пересекла комнату, подошла к Винсенту и обхватила его, следя за тем, чтобы не коснуться шва на боку. Он стоял, для устойчивости держась обеими руками за стену, лоб его блестел от выступившего пота. Он был в брюках и рубашке, а на полу стояли сапоги.
"Уловки любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Уловки любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Уловки любви" друзьям в соцсетях.