After many long days of travel they arrived in London and went directly to Lord Cambridge’s house on the river. Built of weathered brick, it was covered in green ivy and stood four stories high from its entrance to its gray slate roof. Watching them pass through the iron gates, the gatekeeper doffed his cap at them. They rode up the raked gravel driveway through the green park. The first week of June had already passed, and the air was warm.
The front door to the house opened as they approached it. Servingmen hurried out to unload the luggage cart as the majordomo, bowing, greeted them and ushered them into the house.
“My lord, we are relieved you have finally arrived,” he said.
“You received my messenger yesterday,” Tom said. “Did you send to the queen to say the lady of Friarsgate would arrive sometime today?”
“I did, my lord. The royal messenger came with a message not an hour ago. I have it here, my lord.” He handed Lord Cambridge a parchment.
“The men-at-arms are ours and must be housed and fed. Please see to it. And show Lucy where her mistress and her mistress’ daughter are to reside. The child is next to her mother?”
“Yes, my lord,” the majordomo said. “Everything is as you would wish it.” He bowed neatly.
“Come, dear girl, and let us show Philippa the hall,” Tom said.
“If it is the same as Otterly’s hall, uncle, I know where it is,” Philippa said excitedly, running ahead of them.
“You may know where it is, my adorable one, but the view! The London view is magnificent. Tell me if you do not agree,” he said with a chuckle as they entered the room.
The chamber ran the length of the house. It was paneled, and at one end there was a large fireplace with iron mastiffs for firedogs. The lead-paned windows running across one wall of the hall overlooked the Thames River. The ceiling was coffered, and multicolored carpets covered the wide floorboards. Enthralled, Philippa ran to the windows, staring openmouthed at the river with its busy traffic below. Rosamund found a chair and sat down, looking to her cousin who was even now opening the message from the palace.
“What does it say?” she asked him.
He scanned the parchment rapidly, then looking up, said, “Her majesty welcomes you back to London. You are called to court tomorrow before the noonday meal. It is not particularly informative, dear girl.”
“At least it doesn’t tell me to report to the Tower, Tom,” she teased him.
He laughed. “A bath! That is what I need. A bath. An excellent meal prepared by my own chef, and blessedly, my own bed tonight.”
“Mama, there are two boats at a dockage at the water’s edge,” Philippa said.
“They are barges, my daughter. The one with the blue velvet trappings is mine. They are made fast at a quay, which is pronounced key. London’s streets are narrow, and the traffic can sometimes be difficult. We find traveling by river to the palace far easier, quicker, and much more preferable.”
“Oh, mama, there is so much I don’t know,” Philippa said nervously. “Do you really think I am ready to go to court?”
“You are,” Rosamund assured her child, “but perhaps not tomorrow. Tomorrow mama must go and see what it is the queen wants of her. After I have done my duty, Philippa, then I shall bring you to see what court life is all about.”
“And once I have had a day there myself,” Tom chimed in, “I shall have all the latest gossip for you, my little one.”
Rosamund shook her head, grinning. Then she said, “Very well, cousin. Let us get down to business. Will you bathe before or after the meal? The poor servingmen will be run ragged bringing us both hot water.”
“Before!” he said. “I do not want the stink of the road interfering with my palate, dear girl. You, on the other hand, eat like the countrywoman you are.”
“I do not consider food a holy experience, cousin,” Rosamund told him.
They separated, Rosamund taking Philippa upstairs to her apartment. Lucy was awaiting them, and her enthusiasm at their quarters reminded Rosamund of Annie’s very reaction when she had come to court after Owein’s death.
“The majordomo said this little room is for me,” Lucy told them.
“Where am I to lay my head?” Philippa asked.
“Why, Mistress Philippa, you have your very own room. Come, and I’ll show you. It’s right next to your mama’s.” She led them into Rosamund’s bedchamber, and after going to a paneled wall, pressed a hidden lock allowing a door to spring open. “See! It’s your very own bedchamber, and you can see the river from the windows. And,” she continued, looking at Rosamund, “there is no other entrance into this room but through your mother’s chamber. You will be as snug as a birdling in its nest.”
Rosamund realized she had not seen this door before or even known it was there. There had been a tapestry covering the door. She wondered if there was such a room at the Greenwich house or at Otterly. Still, it was the perfect chamber for her young daughter to sleep in, and its decor matched the rose velvet of her bedchamber.
Several hours later, as the twilight deepened, they sat down to dinner in Lord Cambridge’s hall overlooking the river. The cook had outdone himself. There were large prawns in a mustard sauce and pickled eel. There was a capon stuffed with apples, raisins, bread, and sage; a leg of lamb; a game pie made with venison and another filled with pieces of duck in a red wine gravy. There was a small country ham and a platter of asparagus in white wine, along with bowls of peas and small whole beets. There was fresh bread, sweet butter in a stone crock, and several cheeses. And when the remains of the meal had been cleared from the table, a basket of fresh strawberries and a large bowl of thick Devonshire clotted cream was placed upon the board. Philippa was permitted just a small goblet of wine, not watered. She nursed it carefully.
Sated, Tom pushed himself back from his table. “An excellent meal,” he told his majordomo. “Tell Cook I said so.”
“Indeed, my lord, I will.” The majordomo looked to Rosamund. “Your bath will be ready in half an hour, my lady,” he told her.
“Thank the men,” Rosamund answered him. “I know the work involved in bringing the water upstairs, and I appreciate their effort.”
“Yes, my lady,” the majordomo said. From the beginning, the lady of Friarsgate had always been thoughtful of her cousin’s servants. She was a most unusual woman.
“I am so tired, mama,” Philippa said, yawning.
“Then you shall bathe first, my poppet,” her mother replied, “but bathe you will, for you have not had a bath since we departed Friarsgate. While many in the court do not bathe regularly, you will find the king has a most sensitive nose and is most put out when a courtier stinks.”
“What shall I do tomorrow when you go to see the queen?” Philippa asked.
“You shall stay in your bed, resting from our journey, and then you may walk in your uncle’s gardens. The river is a most fascinating sight, and you will enjoy it. Especially as it is summertime,” Rosamund told her daughter.
Finally the majordomo came to tell the lady of Friarsgate and her daughter that the tub was now filled and awaiting them.
“Good night, dear Tom,” Rosamund said to her cousin as she excused herself.
“Good night,” he called as they departed the hall. “Sleep well, cousin, for tomorrow you must be at your best.”
Upstairs, Lucy had scented the bath with her mistress’ white heather, and the room was perfumed with the smell.
“Help Philippa first,” Rosamund instructed her young tiring woman. Then she went into her bedchamber and sat in the window seat looking out over her cousin’s gardens and the river. Night had fallen, and she could but see the lanterns in the boat traffic on the water. She remembered the rather suggestive statues in the garden and smiled to herself. It was unlikely that Philippa would understand the nature of them, and she would be able to observe well the male anatomy, which would serve her in good stead one day.
Tomorrow, she thought. Would she see the king tomorrow? They had parted on good terms. She must assume that while he would be curious, and perhaps even angry about her involvement with the Earl of Glenkirk, he would forgive her if she asked him nicely. Nicely. Would it involve surrendering herself to him again, to prove not just her loyalty to him, but her devotion? It was disquieting to even consider such a thing, but she must look at her situation from all sides in order to be prepared for whatever was to come.
Finally Lucy came to her saying, “Mistress Philippa is tucked snugly into her bed, my lady. Will you bathe now?”
Rosamund arose from her place by the windows. “Aye, but first let me bid my daughter sweet dreams,” she said. She had not heard Lucy and Philippa come into her bedchamber to enter the child’s room. Now she clicked the small latch and went into the little bedchamber herself. The lock was most silent. “Good night, my darling,” she said to Philippa. “Dream only of good things, and may the angels guard you.”
“I will, mama. This is the most wonderful bed. Uncle Tom always has the nicest things about him.”
“Aye, he does,” Rosamund agreed. She bent and kissed her daughter.
“Mama? The king will be kind to you, won’t he? He won’t put you in the Tower?” Philippa’s little face looked anxious.
“No, poppet,” Rosamund assured her. “The king has always been most kind to your mama. I’m sure he will be again.” Then, blowing out the candle on the little night-stand by her daughter’s bed, she exited the room, leaving the door ajar in case Philippa would need her in the night.
Lucy helped her to disrobe, gathering her mistress’ traveling garments up carefully. “Some will need washing, others a good brushing, my lady. What will you wear tomorrow?”
“I cannot think,” Rosamund said. “Just hang my gowns in the garderobe. You pick for me, Lucy, and have the gown ready when I awake.”
“Yes, my lady,” the young tiring woman said. Then she helped her mistress into her tub. “We’ll have to do your hair tonight, my lady. It’s full of dust, and won’t show to its best advantage unless it is clean. You’ll want to make a good impression when you return to court. ’Tis said the king likes a pretty woman.”
“It is the truth, Lucy,” Rosamund told the girl. “But remember that such thoughts are not voiced for fear of offending the queen. Queen Katherine is a most genteel lady who expects decorum from the women around her. Long ago the king became involved with one of her ladies, but which of a pair of sisters no one was certain. Both were wed, and their husbands were important men with family connections. Both ladies were exiled from the court in disgrace, and the queen was most distressed. But worse, their husbands were embarrassed before their king. Pretty women must be most circumspect around his majesty.” Then Rosamund settled back to let Lucy wash her long auburn hair.
And when it was done and pinned atop her head, Rosamund washed herself quickly, for the water was beginning to cool. Finished, she stepped from her tub, and Lucy wrapped a warmed bathing sheet about her and then dried her with another towel. Still wrapped in the sheet, Rosamund sat down by the fire, unpinned her hair, and brushed it until it was dry. Then, after slipping on a clean lace-trimmed chemise, she left her dayroom where the tub had been set up and climbed into her own bed.
“Will that be all tonight, my lady?” Lucy inquired politely.
“Aye. Find your own bed, Lucy. You are no less tired than the rest of us. Good night,” Rosamund said. And then she closed her eyes. She was in London again. Something she had never considered. Tomorrow she would go to court and face the king.
Tomorrow. What would tomorrow bring? And why was Rosamund Bolton of such interest to Henry Tudor? Well, perhaps tomorrow would bring her the answers she needed. Despite her exhaustion she was restless for some time before she finally fell asleep.
Chapter 16
Rosamund awoke to hear the birds singing in Tom’s garden. A warm breeze blew through the windows. She yawned and stretched her limbs. Turning her head, she looked through the half-open door in the paneled wall. Philippa was still sleeping. Poor child, Rosamund thought. It had been a long and hard trip for her, but she had never once complained. The return home was always easier, Rosamund considered. She threw back the coverlet on her bed and arose, then pulled the chamber pot from beneath her bed, used it, leaving it for Lucy to empty. Then she went to the windows and leaned out, sniffing the air, which smelled so different from country air. There was more traffic on the river than she had remembered. The two barges made fast to the quay bobbed in the morning sunlight. She turned back into her bedchamber, went to the door of her daughter’s room, and closed it softly.
"Until You" отзывы
Отзывы читателей о книге "Until You". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Until You" друзьям в соцсетях.