– Что же тогда делал тот мальчишка с моим чемоданом? – засомневалась Дэнни. Она еще не поняла, что парень рисковал своей жизнью именно ради добычи, надеясь в суматохе схватить чемодан и незаметно удрать. Дмитрий не желал расстраивать старую женщину и заверил ее, что мальчишка хотел перехитрить конкурентов и предложить свои услуги перевозчика прямо на борту корабля.
– Через минуту все уже погрузят на катер, – клялся Дмитрий, видя, что Дэнни никак не может успокоиться.
– О Боже, – с беспокойством проговорила неугомонная старушка, – придется еще раз спуститься в каюту и проверить, не забыли ли мы чего.
Рэйвен рассмеялась и подошла к Дмитрию.
– Дэнни уже трижды успела проверить каюты. Ой, смотрите-ка, вон в той лодке обезьянка!
Словно завороженная, она наблюдала за забавным животным. Хозяин зверушки заметил, что привлек внимание молодой англичанки, и подбадривал обезьянку на все новые и новые трюки. Та, очевидно, привыкла к представлениям, потому что великолепно справлялась со своей ролью. Довольная Рэйвен бросила в благодарность за прекрасный спектакль угощение, мартышка мгновенно засунула конфету в рот. Ее хозяин что-то прокричал, задрав голову вверх.
– Что он сказал? – спросила Рэйвен, нетерпеливо потянув Дмитрия за рукав.
– Всего за одну рупию он согласен продать мартышку вам, – перевел русский. Заметив, как загорелись глаза девушки, он улыбнулся: – Только учтите, она покусает вас и сбежит к своему хозяину при первом же удобном случае, и вы останетесь и без рупии, и без обезьянки.
– Да мне ее и негде держать, мы ведь совсем недолго задержимся в Лахоре. – Она окинула быстрым взглядом кишевшее лодками пространство возле клипера и задумчиво спросила: – Как вы думаете, долго еще они провозятся с грузом, чтобы заняться нашим багажом?
Голос её выдал неожиданную грусть. И хотя она не уставала повторять себе, что должна быть счастлива, ведь вояж наконец окончился и она совершенно свободна от притязаний Шарля Сен-Жермена, но ей никак не удавалось побороть уныние, словно опутывающее ее.
«Звезда Востока» на этот раз так и не бросила якорь в Касуре, как предполагалось вначале. Осенние дожди, обычно поднимавшие уровень воды в Сутледже, в этом году не выпали, огромный быстроходный клипер не смог преодолеть мелководье с его предательскими островками ила и бросил якорь ниже по течению Рэйвен и Дэнни были предупреждены, что их переправят на берег и проводят в Лахор на следующий день.
Дэнни, ожившая оттого, что скоро вновь окажется на твердой земле, даже не сетовала на задержку в пути. Дмитрий заверил ее, что одноэтажные домики, в которых им предстоит остановиться на ночлег, будут столь же комфортабельными, как и придорожные гостиницы в Англии, и так же надежно защищены.
Рэйвен тоже восприняла новость с облегчением, твердя себе, что чем скорее она распрощается с Шарлем Сен-Жерменом, тем лучше. Она не перемолвилась с ним ни единым словом со вчерашнего утра, когда в слезах покинула его каюту. Ей до сих пор было невыносимо больно, и она старалась избегать зеленоглазого жестокого человека.
Она поклялась себе больше не поддаваться жарким поцелуям и объятиям этого похотливого самца. Рэйвен провела остаток утра без сна, проклиная себя за собственную глупость и слабость. Да-а, и поделом ей, сама виновата, но последняя мучительная сцена не оставляла никакого сомнения – он не испытывает к ней ничего, кроме обычной низменной похоти. Ну, теперь-то он, слава Богу, оставит ее в покое! Да и не захочет ее, поскольку, получив желаемое, эти самцы обычно испытывают презрение к предмету своего вожделения. Боже, какое счастье, что она не призналась ему в любви! Вот уж поиздевался бы всласть! К тому же это вовсе не правда. То, что она по ошибке приняла за любовь, было всего лишь преувеличенным обожанием, так как Шарль был первым мужчиной в ее жизни, а потому представлялся ей совершенно особенным, необыкновенным. Это случилось потому, что она была так одинока после смерти отца, так нуждалась в любви и ласке, рассуждала Рэйвен, вот и вышло, что она воспылала таким сильным чувством к мужчине, который сумел выказать ей, пусть и очень убедительно, свою нежность.
Любовь! Презрительная улыбка искривила губы Рэйвен. Что она знала о таких вещах? Дьявольски красивый капитан «Звезды Востока» просто воспользовался ее телом, заставив ее воспарить и поверить, что и для него это стало каким-то необыкновенным событием. Но ведь сам говорил, что для него это было обыкновенной «случкой», удовлетворением похоти, одним из тысячи легких приключений в его жизни. А она по глупости и наивности приняла просыпающуюся страсть за любовь и…
– Будь ты трижды проклят, Шарль Сен-Жермен! – прошептала она со страстью, голос её странно дрожал.
– Что?
Рэйвен повернулась, чтобы взглянуть в недоумевающие черные глаза Дмитрия, и густо покраснела. Опять говорила вслух! Золотистые глаза, несколько мгновений назад горевшие отвращением, отчаянием и страстным желанием, в котором Рэйвен даже не отдавала себе отчета, снова стали непроницаемыми. Дмитрий, считавший, что уже хорошо изучил Рэйвен и понимал ее лучше всех, был и удивлен, и озадачен.
– Вас что-то тревожит, малышка? – ласково спросил он дрогнувшим голосом. Бледные лучи зимнего индийского солнца блестели, как капли росы, на её черных как ночь волосах, гладко зачесанных назад и открывавших прекрасный лоб, бархатные черные брови и нежные виски. В том же персиковом платье, в котором Рэйвен впервые ступила на палубу «Звезды Востока» в Бомбее, она выглядела прекрасным и хрупким, беззащитным цветком, который может и не выдержать превратностей местного климата.
Дмитрий тут же выбранил себя за неподобающие мысли. К Рэйвен Бэрренкорт это не относилось. Внешняя хрупкость и изящная красота этой девушки сочетались с сильным духом, мужеством и храбростью, каких надо еще поискать. Наверное, мысли о расставании затуманили ему мозги.
– Посмотрите-ка, Дмитрий, – сказала она, проигнорировав его вопрос, – вон идет баркас.
Тем временем лодка с гребцами, энергично борющимися с течением, пристала к «Звезде Востока». Вскоре капитан Сен-Жермен присоединился к небольшой группе судов, направлявшихся ко входу в порт. Сцепив руки за широкой спиной, он спокойно ждал, щуря темно-зеленые глаза. Прохладный бриз развевал его волосы. Рэйвен будто бы не замечала его, но не могла не смотреть на капитана хотя бы исподтишка, а потому спряталась за спиной Дмитрия, чтобы не попасться ему на глаза. Выглядел Шарль Сен-Жермен сегодня хмурым и неприступным.
Рэйвен с тоской подумала, что капитану она больше не интересна. Вот идиотка, слепая дура! И как можно было влюбиться в такого человека!
С отвращением к себе, не в силах терпеть присутствие Шарля даже в толпе суетящихся моряков, она спустилась в свою бывшую каюту. Опустевшая каюта, в которой остались только шкаф и кровать с пустым матрацем, наполнила ее на мгновение острой тоской. Она вдруг поняла, как успела полюбить темные ночи на спокойной реке, тихо скрипящие перекладины, даже копошившихся в водорослях крокодилов, резкие крики павлинов и вой вездесущих шакалов на берегу. Ей, вероятно, будет не хватать жизни на борту «Звезды Востока» – звуков корабельного колокола, возвещающего конец вахты, прохлады омытых солнцем зимних дней и улыбок кого-то из членов экипажа во время прогулок на палубе. И хотя это путешествие было намного короче, чем то, которое она проделала на борту «Индийского облака», именно знакомства, завязанные на борту быстроходного клипера, обещали стать глубокими, непохожими на случайную встречу. Она вздохнула и провела изящным пальчиком по искусно инкрустированной слоновой костью поверхности туалетного столика, с ненавистью думая о прощании и расставании с теми, кого узнала и успела оценить на борту этого судна. А в следующую секунду ее темно-золотые глаза смягчила нежность: она вспомнила, что Дмитрий хвастался утром, что, возможно, окажется в Лахоре раньше, чем Рэйвен и Дэнни. И несмотря на жажду поскорее овладеть алмазом, не упустит случая навестить Рэйвен в доме ее кузена.
Нежная улыбка на губах Рэйвен угасла, а золотистые глаза затуманились, стоило ей подумать, каким опасностям Дмитрий и Шарль подвергнут свои жизни в погоне за легендарным алмазом. Дмитрий посмеивался над её страхами, над возможным кровопролитием при попытке выкрасть вожделенную драгоценность. Он был уверен в своих силах, а уж с участием Шарля.
Наверняка все это было очень опасно – отнять то, что принадлежит кому-то по праву. Особенно если уже было сложено столько буйных головушек за подобные попытки!
Рэйвен пыталась обмануть себя, убеждая, что все ее страхи связаны с Дмитрием. Она не допускала и мысли, что любитель пошутить и выпить, приударить за женщинами – жизнерадостный черноглазый казацкий атаман мог быть убит из-за камня, пусть и такого легендарного, как «Кохинор». Что касается Шарля Сен-Жермена, этого подлеца, у которого не осталось ничего святого в жизни, то так ему и надо, и ничуть не будет жаль, даже если его повесят за попытку украсть чужую собственность Да он даже достоин того, чтобы его разрубили на куски или затоптали слонами. Кстати, очень подходящее наказание, ей его вчера описал Джеффри Литтон.
– Мисс Рэйвен!
Она вздрогнула от неожиданности. Эван Флетчер окликнул ее, просунув седую голову в открытую дверь каюты. Он счел очень странным, что она забилась сюда и неподвижно застыла на пустой постели, взгляд его засветился сочувствием – глаза девушки были очень грустными. Ай-яй, девчушке-то больно расставаться, решил он и пожалел, что потревожил ее так некстати. Но как же ему будет недоставать её милого личика и этих прекрасных глаз. Эта ангельская красота для многих была спасительным бегством от обыденности корабельной жизни.
– Да, мистер Флетчер? – Бархатный голос Рэйвен вывел его из состояния задумчивости. Он покаянно улыбнулся ей:
– Капитан хочет видеть вас в своей каюте. Рэйвен нерешительно замялась.
– Один?
– С ним Сергеев, – ответил Эван, не находя ничего странного в этом вопросе и не уловив нотки сомнения в ее голосе.
– Спасибо.
Она распрямила плечи и вышла в коридор. Поистине эта девушка – воплощение всех добродетелей, и как же он будет тосковать по ней, подумал Эван.
– Вы звали меня, капитан? – с ходу спросила Рэйвен, входя в каюту. Она стояла с высоко поднятой головой, но сердце ее тревожно забилось, стоило ей увидеть сидящего за низеньким столиком Шарля, из-за широких плеч которого виднелась позолоченная клетка с соловьем. Птичка сосредоточенно шелушила семечки подсолнуха, которые ей подавал Дмитрий. Рубашка из голландского полотна на Шарле была по-домашнему распахнута на бронзовой шее, и золотистые волоски курчавились в отвороте рубахи. Рэйвен с трепетом вспомнила, как покойно ей было на этой мужественной груди, в объятиях Шарля, в ту злополучную ночь, когда пираты напали на судно.
Шарль поднял голову и, встретив настороженный взгляд золотистых глаз, мрачно сжал губы. Небрежно откинувшись в кресле, он всей позой выражал равнодушие.
– Садитесь, мисс Бэрренкорт. Нам нужно кое-что обсудить.
В замешательстве Рэйвен села и скосила глаза на Дмитрия. Тот, подобно Шарлю, многозначительно молчал, но выглядел весьма торжественно. Глаза Рэйвен вернулись к капитану, который заметно помрачнел, проследив за ее вопросительным взглядом в сторону Дмитрия. Рэйвен почувствовала еще большее смущение и отвела глаза. Шарль нахмурился.
– Ваш кузен ждет вас в Лахоре? – резко спросил он.
– Нет, не ждет, – напряженно ответила Рэйвен. Неприязненность Шарля угнетала ее – У меня рекомендательные письма от моего двоюродного деда и от Джона Трентхэма.
Она сдвинула брови, но удержалась и не спросила, в чем, собственно, дело. Конечно, уж он бы поиздевался над типично женским любопытством. Пусть этот непогрешимый дьявол скажет сам так, как хочет и когда хочет.
– Тогда вы понятия не имеете, что это за человек, – произнес он. И это уже не было вопросом.
– Конечно, нет, – раздраженно сказала Рэйвен, начиная терять терпение. – Я только знаю, что он работает для Ост-Индской компании и там на хорошем счету. Кроме того, мой двоюродный дедушка, которого я глубоко уважаю, очень тепло относится к нему.
– А Ханапурский гарнизон, в котором он живет, настоящий военный городок?
– Судя по высказываниям мистера Трентхэма, да. Почему это так важно, Дмитрий?
Ей резко ответил Шарль:
– Потому что мистер Литтон и мистер Перри узнали, побывав на берегу, что недавно был убит англичанин из британского поселения в Мультане.
Рэйвен совершенно ничего не поняла, о чем и сказала. Шарль нетерпеливо взмахнул рукой.
– Вы хотя бы имеете представление, кто такие сикхи, мисс Бэрренкорт?
– О, конечно, – раздраженно ответила она. – Мистер Литтон рассказывал мне о них.
– Что же он рассказывал вам?
"Упрямица" отзывы
Отзывы читателей о книге "Упрямица". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Упрямица" друзьям в соцсетях.