Вот в этом‑то Нелл и видела противоречие.
— Не думаю, что он лжет, — пожала она плечами. — Какой толк в обмане? Такие мужчины, как он, уверены, что могут купить любую понравившуюся девушку. Ты хочешь сказать, что он пожелал купить меня? — Она скорчила недоверчивую гримасу. — Я, конечно, не уродина, и все же нелепо думать, что он затеял такую хитрую и сложную игру ради меня. Тебе так не кажется?
— Ты очень хорошенькая, Нелл, — поджала губы Ханна. — Дикки Джексон всегда…
— К черту Дикки! Ты же отлично понимаешь, о чем я говорю. Вот если бы я выглядела так, как ты, я бы еще могла поверить в то, что он обманом пытается затащить меня в постель. Но… давай говорить начистоту, Ханна. Я не настолько хороша собой.
— Ну, не знаю…
— И давай забудем о том, могла ли мама похитить ребенка или нет, — торопливо добавила Нелл. — Как бы там ни было на самом деле, он верит в то, что рассказал мне о графе Рашдене и Кэтрин Обен. Собственно говоря, я ничего не теряю, оставаясь в его доме.
Кроме того, у Сент‑Мора были слишком веские причины обвинить ее в краже и покушении на убийство, чтобы она посмела отказать ему в его просьбе. Но подруге она говорить об этом не стала. Зачем понапрасну ее волновать?
— Верит он, как же! — ядовито заметила Ханна. — Ровно до того дня, когда должен будет выполнить свое обещание жениться на тебе. Вот тогда‑то сама увидишь, во что он верит! Он оставит тебя ни с чем!
— Ну и ладно, — нетерпеливо возразила Нелл. — Зато он обещал вывести меня в свет! Сказал, что купит мне много новой одежды, чтобы познакомить со своими друзьями. Только представь, у меня будет три или даже четыре новых платья! И не дешевых, а из шелка и атласа, такие же, как на тех фотографиях!
Нелл остановилась, радуясь этой мысли. Было унизительно принимать предложение Сент‑Мора только из боязни, что в противном случае он сдаст ее полиции. Мгновенно придуманное оправдание такому поступку показалось ей чрезвычайно привлекательным.
— Даже если он передумает жениться на мне, — с воодушевлением продолжала она, — у меня останутся все платья и прочая хорошая одежда. Представляешь, сколько фунтов дал бы Бреннан только за одно такое платье?
Ханна в нерешительности барабанила пальцами по кожаному сиденью.
— Ну, не знаю, — пожала она плечами. — Наверное, эти платья могли бы принести тебе кругленькую сумму. А если он натравит на тебя полицию за то, что ты их взяла?
— Если бы он хотел сдать меня в полицию, то сделал бы это прямо сейчас. Но риск, конечно, есть, — призналась Нелл.
Да, сейчас он не станет заявлять на нее в полицию, потому что она пока нужна ему. Но что будет потом, когда ситуация изменится?
Ханна молитвенным жестом прижала ладони ко рту так сильно, что губы заметно побелели. Нелл замерла, понимая, что сейчас прозвучит приговор.
Наконец Ханна заговорила:
— Ты сказала, он хочет твоих денег из наследства графа… Он хочет жениться на тебе. Если он не обманывает, тогда… тогда ему действительно придется на тебе жениться. — Она быстро захлопала ресницами, потом перекрестилась. — Представляешь, Нелл, ты можешь стать… графиней! — Ее глаза широко раскрылись. — Графиней, подумать только!
Нелл открыла рот, чтобы что‑то сказать в ответ, но язык не слушался ее. Она молчала, пораженная мыслью, что может стать графиней. Потом засмеялась, и ее смех был немного истеричным.
— Нет, это какое‑то безумие, — сказала она наконец. — Ты бы видела этот дом…
И самого Сент‑Мора в этом доме. Нет, ей никогда не стать своей среди аристократов.
Нелл тяжело вздохнула.
— А этот граф прямо‑таки красавчик, — пробормотала Ханна, глядя в окошко кареты на Сент‑Мора, стоявшего в ожидании на пороге дома. Потом она перевела взгляд на Нелл. — Так он тебе нравится? Ты сама хочешь выйти за него замуж?
Нелл не сразу ответила. Откинувшись на упругую спинку сиденья, она молчала, подбирая слова. Наконец произнесла:
— Он… умный. Но неискренний. И переменчивый к тому же…
Она вспомнила его магический взгляд, дьявольски притягательную улыбку, дерзкие поцелуи… Если она согласится участвовать в его хитроумной затее и выйти за него замуж, он захочет намного больше… не только поцелуев.
— Вряд ли дело дойдет до свадьбы, — торопливо сказала она.
— По крайней мере он не кажется ни злюкой, ни скрягой, — задумчиво произнесла Ханна.
— Да кто его знает, — пожала плечами Нелл. Пока что ей ничто не угрожало. Но что будет дальше?
Ханне такой ответ подруги не понравился.
— Если он будет с тобой дурно обращаться, плюнь на платья и беги прочь!
Нелл скорчила недовольную гримасу. Хорошо Ханне так говорить, у нее ведь любящая семья, готовая всегда прийти на помощь. Не то что у нее, Нелл.
— Ну нет, платья я не брошу, — упрямо сказала она.
Подруги посмотрели друг на друга и расхохотались.
— Попроси у него пурпурное платье. Помнишь, мы видели такое у Бреннана? — напомнила Ханна.
— Ага, — кивнула Нелл. — А еще пару белых лайковых перчаток. И обязательно новых.
— Да, новых, — мечтательно выдохнула Ханна. — Которые никто до тебя не носил…
— И шелковые чулки, и новую нижнюю юбку… — Нелл остановилась и добавила: — Я просто должна сделать это. Это же уникальный шанс! Как же им не воспользоваться?
Потом она достала из кармана десятифунтовую банкноту и серебряные нож и вилку.
— Вот, — сказала Нелл, протягивая все добро подруге. — Прибереги это для меня. Если я не вернусь через две недели, все это твое.
— О Боже! — вырвалось у Ханны, когда она дрожащими руками взяла добычу Нелл. — Это же целое состояние! А они и вправду серебряные?
— Думаю, да.
— Нет, я не могу взять все это, Нелл…
— Если мне повезет, я вернусь с добычей во сто крат больше, чем эта. Плюс платья.
Подруги замолчали, глядя друг на друга. После таких слов сказать больше было нечего.
Глава 6
Отведенные ей комнаты были в два раза больше, чем вся ее квартирка в Бетнал‑Грин.
Нелл стояла посередине спальни рядом с длинным диваном без подлокотников, приставленным к изножию кровати. В комнате было так тихо, что Нелл охватил необъяснимый страх. Единственным звуком было мерное тиканье часов где‑то в коридоре.
Нелл повернулась к кровати. Она была такой большой, что, казалось, на ней могли свободно поместиться четыре человека. Она была застелена вышитым зеленовато‑серым шелковым покрывалом. Цвет понравился Нелл. Он подходил под цвет глаз его сиятельства.
Эта мысль заставила ее напрячься. Ей ничуть не хотелось восторгаться Сент‑Мором, но она была обязана ему свободой Ханны, и он об этом прекрасно знал. Когда Нелл в сопровождении экономки поднималась по лестнице в отведенные ей покои, он стоял внизу и самодовольно улыбался.
Нелл не знала, что он замышляет относительно нее. Ей не доводилось прежде общаться с богачами. Зато опыт общения с обычными парнями подсказывал, что подобные улыбки не сулят девушке ничего хорошего.
Она обняла себя за плечи — нет, лучше не думать о нем сейчас. Переведя взгляд на постель, он стала восхищенно разглядывать белоснежные, затейливо вышитые наволочки. В этом доме белый цвет доминировал во всем — кружевные салфетки на чайных подносах, простыни, даже галстук Сент‑Мора, который, казалось, светился в темноте.
Возможно, хозяин дома отдавал предпочтение белому цвету, чтобы показать, насколько прилежна его челядь. Справедливости ради следовало отметить, что все прочее в Лондоне, которое называлось белым, было в действительности серым по сравнению с белизной в доме Сент‑Мора.
Она сделала шаг к окну. Ковер под ногами был таким мягким! Нелл наклонилась, чтобы потрогать его, и он оказался плотным и пружинистым. Ей захотелось по‑детски встать на четвереньки и поползать по нему, но она боялась, что кто‑нибудь неожиданно войдет в комнату и застанет ее за этим нелепым занятием. Миссис Коллинз, экономка, сказала, что вскоре пришлет кого‑нибудь, чтобы прислуживать ей.
Подумать только — прислуживать!
Нелл резко выпрямилась. Так резко, что у нее закружилась голова. Слева, сквозь открытую дверь она увидела… туалетную комнату с настоящим механизированным ватерклозетом, а за соседней дверью оказалась гардеробная.
От неожиданности Нелл расхохоталась, прикрыв рот рукой, и тут же удивленно понюхала свои пальцы. От них слегка пахло духами. В этом доме душили даже ковры!
В этот момент дверь в комнату открылась, и Нелл, быстро повернувшись, увидела входившую девушку, в которой узнала ту самую горничную, которая накануне отобрала у нее нож. В руках девушка несла корзину, из которой выглядывала стопка одежды. Опустив глаза, она остановилась у двери, чтобы сделать реверанс.
Вчера она не делала никаких реверансов.
Нелл посмотрела на нее, потом на корзину и довольно резко спросила:
— Это еще зачем?
Горничная подняла на нее карие глаза.
— Это ночная рубашка и халат, чистая одежда и принадлежности для вашей ванны, мисс.
Ах, значит, теперь она уже мисс?
— Как тебя зовут?
— Полли, мисс.
— Послушай, Полли, может, я не хочу принимать ванну?
— Но… — горничная стала переминаться с ноги на ногу, — его сиятельство велели сделать вам ванну.
В понимании Нелл это означало, что его сиятельство изволит желать видеть ее обнаженной со всеми вытекающими последствиями. Не выйдет! Они с Ханной твердо решили не позволять ему никаких глупостей, пока он своими действиями не подтвердит намерение жениться на Нелл. Забеременеть от него было бы кратчайшей дорогой к гибели.
— Нет, я слишком устала, чтобы принимать ванну, — решительно заявила Нелл. — Разве здесь нет простого умывальника?
Обычно она прекрасно обходилась кувшином воды.
— Но его сиятельство велел приготовить ванну, — упорствовала горничная.
Нелл задумалась. Судя по гладким бокам Полли, ей не приходилось уж очень тяжело трудиться.
— Ты что же, собираешься сама таскать ведра с водой? — спросила она у нее.
— Ведра? — непонимающе переспросила Полли. — Но в доме есть водопровод, мисс.
— Здорово! — пожала плечами Нелл. Однако ей не хотелось ждать, пока горничная принесет с первого этажа достаточное количество воды для ванны. Начинала сказываться усталость и напряжение последних суток. — Все равно я не хочу ждать. Обойдусь умывальником.
Горничная как‑то странно посмотрела на нее, затем быстро прошла в будуар, положила там принесенную одежду и белье и исчезла.
Мучимая любопытством, Нелл пошла вслед за ней и обнаружила еще одну комнату, дверь которой была искусно спрятана под обоями в тон остальным. Пол в этой комнате был выложен белой кафельной плиткой, бледно‑голубые обои на стенах покрыты слоем прозрачного лака. В центре, под небольшим потолочным окном с витражным стеклом, на деревянном возвышении, к которому вели две широкие ступени, располагалась большая эмалированная ванна, в которую были нацелены несколько медных водопроводных труб. Неужели вода поднималась по ним прямо сюда?
Тем временем горничная поставила свою корзину на небольшую медную тележку и склонилась над кранами.
— Немного заедают, — проговорила она, с натугой поворачивая кран. Неожиданно медный вентиль поддался, и в ванну хлынула струя воды.
— Это просто бессовестный шантаж, — сказала Нелл. — И учти, я не собираюсь мыться ледяной водой.
— Минуточку, — пробормотала Полли, поправляя чепчик.
Напор воды стал сильнее. Нелл в страхе схватилась за дверной косяк — от воды шел пар!
— Она… горячая? — ошарашенно спросила Нелл.
— Ну да, — отозвалась горничная. — Когда воды наберется достаточно, я добавлю холодной, если понадобится.
Горничная бросила быстрый снисходительный взгляд на Нелл, потом вытерла руки полотенцем.
— Его сиятельство любит все современное, — сухо заметила она.
— Это я и сама вижу, — отозвалась Нелл.
Она оказалась в поистине волшебном мире.
Неподалеку от ее дома в квартале Бетнал‑Грин стояла водоразборная колонка, но вода в ней бывала два‑три раза в неделю, да и то всякий раз в разное время, так что невозможно было предвидеть ее наличие. Кроме того, вода была ржавая и текла тоненькой струйкой. Если кто‑то хотел искупаться, приходилось несколько часов набирать ведра, таскать их вверх по лестнице, греть на огне… это было ужасно утомительно.
А здесь нужно было всего‑навсего повернуть кран.
Когда вода в ванне достигла нужного уровня и температуры, горничная сказала:
— Раздевайтесь, мисс.
— Как? — хрипло переспросила Нелл. — В твоем присутствии?
"Урок для леди" отзывы
Отзывы читателей о книге "Урок для леди". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Урок для леди" друзьям в соцсетях.