Именно поэтому она тогда и послала Джулию купить новые простыни. Ведь они сохранят тепло его тела — его обнаженного тела.
— Я думала, вы предпочтете атласные.
— Ваши оказались гораздо мягче.
— Они хорошего качества.
— Ну, если вы так говорите. — Он пожал широкими плечами. Шанталь представила их обнаженными на ее абсолютно белых простынях, и колени у нее вдруг начали подкашиваться.
— Вы не хотите узнать, что я принес?
Он наклонился к кофейному столику, и она вдруг заметила стоящие там две бутылки.
— Вы любите мерло? — мягко спросил он. Но не успела она ответить, как в дверном проеме показалось раскрасневшееся от поцелуев лицо Джулии.
— Ах, вот ты где, сестренка. Хочешь, я помогу тебе?
Шанталь взяла себя в руки. Надо собраться.
— Ты не съешь ни кусочка, пока я не подам все на стол. Этим ты мне очень поможешь.
Джулия скорчила рожицу, потом засунула что-то себе в рот. Это что-то жутко напоминало булочку к обеду.
— Ой, слишком поздно.
Единственный способ сконцентрироваться на подготовке обеда — это не замечать Куэйда. Правда, при этом Шанталь пожалела, что джинсы у нее немного более свободного покроя, чем ей сейчас хотелось бы.
— Джулия послала меня за штопором, — сдержанно произнес Куэйд.
— Верхняя полка, рядом с плитой, — подсказала Шанталь.
Кладя булочки в микроволновку, она ощущала на себе его взгляд. Неожиданно ее уютная кухня показалась ей очень маленькой.
— Кажется, не хватает одной булочки. — Она нажала на кнопку микроволновки, обернулась и увидела, что он вытаскивает пробку из бутылки.
Куэйд нахмурил брови.
— Извини, что не отвечаю. Джулия сказала, что мой приход тебя не испугает.
— Джулия права. Булочки не хватает не потому, что ты пришел так неожиданно, а потому, что это она закупала продукты.
Шанталь подошла к плите, подняла крышку кастрюли и осторожно помешала булькающий суп. Он выглядел аппетитно, а запах был великолепен.
«Слава богу», — подумала она.
— Я знаю Джулию, — непринужденно продолжала она, — вряд ли у тебя был выбор — приходить или нет.
— У меня был выбор. Ваши командирские замашки, сестры Гудвин, на меня не действуют.
Забавно, она никогда раньше не слышала, чтобы слова «командирские замашки» звучали как комплимент. Этот голос, эти губы. Невероятно.
— Тогда почему ты пришел?
— Из любопытства.
— Что же тебе любопытно?
— Твоя сестра сказала, что ты первоклассный повар.
А ей он не поверил… Ну, хорошо! Скрывая возмущение, Шанталь зачерпнула немного густого оранжевого пюре.
— Тыква? — спросил он.
— Да, тыква с яблоками и тмином.
— Прекрасно, — пробормотал он, но она заметила, что глаза у него чуточку затуманились, и почувствовала удовлетворение. Он изменит свое мнение о ее кулинарных способностях еще до того, как наступит ночь.
— Не хочешь попробовать? — спросила она.
— Это не опасно?
Возможно, ей показалось, но его взгляд скользнул по ее губам. Шанталь почувствовала, что к щекам прихлынула кровь.
Прикосновение его губ небезопасно ни для ее рассудка, ни для сердца, но ее это не волновало!
Глядя ей в глаза, он медленно наклонил голову к ложке. Когда он коснулся ложки, она почувствовала, что губы у нее инстинктивно открылись. Его глаза стали еще темнее, чем обычно. Что это? Желание? Решительность?
Неожиданно его губы оказались около ее лица. Когда его язык осторожно дотронулся до ее верхней губы, она закрыла глаза. Господи, какой восхитительный поцелуй.
Шанталь ощутила дрожь в коленях, плечи опустились, руки расслабились, эмоции захлестнули ее. Неожиданно крышка кастрюли выскользнула у нее из рук и с грохотом упала на пол. Шанталь открыла глаза и успела отскочить от Куэйда как раз в тот момент, как в открытую дверь заглянула Джулия. Все поняв с первого взгляда, она развернулась на каблуках и вышла так же быстро, как и вошла, оставив Шанталь и Куэйда в полном замешательстве. Куэйд стоял, потирая лоб, он выглядел так, будто не мог поверить в то, что произошло. Впрочем, Шанталь тоже не могла поверить, но совсем ее обескуражило то, что произошло потом.
Куэйд схватил полотенце и начал оттирать ее испачканный свитер. Каждое его прикосновение обжигало ее, как жаркое пламя.
Неожиданно он сунул полотенце ей в руки и пробормотал:
— Кажется, так только хуже.
И отошел. Надежда уступила место разочарованию. Куэйд явно пытался сделать вид, что ничего не произошло.
— Мне надо продолжить с обедом, иначе мы не приступим к еде и до полуночи, — сказала она и кинулась к кастрюле, потом к раковине, опять к плите.
— Все в порядке? — спросил он, понаблюдав минуту за ее сумасшедшей беготней.
— Все прекрасно. Почему ты спрашиваешь?
— Ты выглядишь немного… взволнованной.
Да неужели? Всего лишь взволнованной? И совсем немного? Между прочим, он выглядел спокойным, как всегда. Абсолютно безразличным. Сердце у нее вдруг сжалось.
— В кухне так жарко. — Шанталь помахала рукой перед носом и тяжело вздохнула. — А может, я заболеваю. Наверное, у меня начинается грипп.
— Правда?
Он нахмурился и серьезно посмотрел на нее. Он явно боится подхватить инфекцию.
— На днях мы играли в гольф и попали под ливень, — объяснила она. — Когда мы добрались до дома, уже промокли до нитки.
— Гольф в дождь? Не слишком ли это даже для тебя?
Шанталь возмутил его тон.
— Дождь застал нас врасплох.
— А туч перед дождем не было?
— У меня нет привычки витать в облаках, — парировала она, — я должна была сосредоточиться на занятиях.
— С Крейгом, полагаю?
— Да.
Он пренебрежительно фыркнул и стал молча наблюдать, как она переливала соус. Шанталь мысленно считала до десяти, чтобы не выпустить наружу раздражение, и ей это почти удалось, когда он вдруг пробормотал сквозь зубы:
— Это всего лишь игра, Шанталь.
— Ты думаешь, я терплю все эти мучения только из-за игры? — Она обернулась и гневно уставилась на него.
— Дай угадаю… Гольф — хорошее подспорье карьере. Ты хочешь произвести впечатление на Годфри и своих клиентов?
Да, хочет. Но это и ее личная проверка на прочность, препятствие, которое она должна преодолеть. Она хотела добиться успеха и не собиралась оправдываться или защищаться.
— Какой ты проницательный! — пробормотала она с оттенком сарказма.
— На самом деле нет. — Голос у него был таким же резким, как и взгляд. — Кристина сыграла бы в гольф даже в ураган, лишь бы получить хоть какое-то поощрение от шефа.
Он вышел из кухни, ошеломив ее не самими словами, а горечью, прозвучавшей в них.
ГЛАВА ПЯТАЯ
— Да ладно тебе, оставь. — Джулия неожиданно быстро для беременной подскочила к Шанталь и схватила ее за руку, чтобы та не побежала за Куэйдом и Зейном, несущими гору посуды на кухню. — Думаю, мы можем доверить им такое важное дело, как посудомоечная машина.
— Но они мои гости.
— Я бы назвала их нахлебниками, а не гостями. Кому на самом деле хочется мыть посуду?
— Да они просто из вежливости. Никто на свете не предложит помыть посуду потому, что действительно этого хочет.
— Ты права, но в данном случае ты сделаешь им одолжение.
Недоверчиво посмотрев на нее, Шанталь рассмеялась.
— Нет, правда. Им смертельно хочется отделаться от нас, женщин, и поговорить про свои машины. — Джулия потянула Шанталь за рукав. — Да ладно тебе, расслабься. По крайней мере не мельтеши перед глазами, у меня уже от тебя голова кружится.
Расположившись возле камина, Шанталь попыталась успокоиться. Она заметила, что сестра пристально наблюдает за ней. Безопасней будет самой задать тон разговора, решила Шанталь.
— Что ты подразумевала, когда сказала, что мужчины хотят поговорить о машинах?
— Только то, что у Куэйда в гараже есть несколько старых моделей. — Джулия самодовольно улыбнулась. — Зейн сказал, что их формы почти так же соблазнительны, как мои.
— «Эмджи», — вспомнила Шанталь. — Что?
— Старая спортивная машина — это его «эмджи». Джулия тряхнула головой.
— Ты удивляешь меня. Откуда ты это знаешь?
— Я… — Шанталь смутилась. Почему бы не рассказать эту историю? Это определенно отвлекло бы сестру от сцены на кухне, которую Джулии так не терпится обсудить. — Ты помнишь то лето, когда я работала секретарем в «Баркер Коуэн»? Та фирма, на которую раньше работал Куэйд?
— Я помню, как важно было тебе тогда устроиться на работу в «хорошее место», — сухо сказала Джулия.
— Это на самом деле было важно.
Она хотела попробовать себя везде, где только можно, и учиться у лучших в своем деле; хотя в том случае была еще одна причина, по которой она решила пойти работать именно в эту компанию: парень лет двадцати.
— Это было в октябре, в выходные. Я была дома, приехала из университета и решила узнать у отца Куэйда про эту фирму, чтобы понять, захочу ли вообще там работать.
Это был неплохой повод — повидаться с загадочным Камероном Куэйдом.
— Короче, его отец открыл дверь и сказал, что Камерон в гараже, возится со своей машиной.
— Так он возился с этой «эмджи»?
И да и нет. Шанталь облизнула пересохшие губы и решила рассказать все до конца.
— Когда я вошла, он возился вовсе не с машиной.
Брови у Джулии удивленно взметнулись вверх.
— И с кем же он там возился?
— С коллегой по «Баркер Коуэн», как оказалось.
Прошло семь лет, но она еще вздрагивает при воспоминании об этом эпизоде.
— Они не заметили тебя?
— Слава богу, нет, я успела убежать.
— А как ты узнала, что это была «эмджи»? Шанталь тяжело вздохнула.
— Я наблюдательная. Кроме того, я старалась смотреть куда угодно, только не на… них.
— Почему же ты до сих пор ничего мне не рассказала? — Джулия с обидой вздохнула. — И почему после всего этого ты все-таки стала там работать?
— Мама устроила меня через Годфри. Она думала, что облагодетельствовала меня.
Так началось то мучительное лето, когда она постоянно пыталась выбросить из головы сцену в гараже. Ей снилось, что это именно она та самая женщина, лежавшая на красном капоте машины. В своих снах она чувствовала спиной холодную сталь и жар мужского тела, переживала его чудесный поцелуй и слышала свои собственные стоны удовольствия. После каждого такого сна она просыпалась вся в поту, растерянная, но так и не почувствовавшая прикосновений мужчины.
— Как же ты потом работала там с ним и этой женщиной?
— Я сконцентрировалась на работе или по крайней мере попыталась.
— Но как же ты могла смотреть им в глаза? Ну, когда сталкиваешься у кофеварки или еще где-нибудь?
Ты ведь помнишь, какой я была в девятнадцать лет. — Шанталь выдавила из себя подобие улыбки. — Напряги фантазию.
— Хм… даже еще до того, как ты превратилась в мисс Холодность и Компетенция, когда еще совершенно не умела общаться с людьми, ты никогда не бежала от трудностей. В тяжелой ситуации ты всегда находила другой путь. — Джулия похлопала Шанталь по щеке. — Тебе было очень тяжело?
— Невыносимо.
— О, дорогая, — тряхнув головой, засмеялась Джулия.
Шанталь тоже не смогла сдержать улыбку. Все-таки приятно поделиться с кем-то очень личным, наболевшим, а потом вместе посмеяться над этим. Хотя сейчас ей вдруг захотелось рассказать все до конца.
— Это еще не все, — сказала она, глубоко вздохнув. — Был один… случай. Короче, я пыталась произвести впечатление на Куэйда тем, что старалась понравиться его боссу, но это вышло мне боком.
— Тебе не удалось?
— Мягко сказано.
Джулия сочувственно поморщилась.
— Я все делала как надо, он не имел права отчитывать меня.
Джулия скривила губы.
— Можешь не продолжать. И, знаешь, эта история многое объясняет.
— Что же?
— То, почему ты так ведешь себя с ним. Шанталь почувствовала, как напряглись у нее плечи.
— А как я себя веду?
— Не как обычно. Я никогда не видела тебя такой растерянной, сестренка, с тех самых пор, как ты стала адвокатом. Ты за весь обед ни минуты не посидела спокойно…
— У меня был отвратительный день. К тому же ты привела неожиданных гостей.
— Отвратительные дни никогда не были для тебя поводом напиться.
— Я часто пью бокал вина за обедом, — упрямо защищалась Шанталь, — ты же знаешь.
— Бокал — да, но сегодня ты могла бы обойтись и без бокала, он тебя только сдерживал.
— Очень смешно, — поморщилась Шанталь. Она-то знала, что выпила всего два бокала, от силы три. И только потому, что надо было снять напряжение, которое вызывал в ней Куэйд, сидевший рядом за столом. Его запах, случайное прикосновение колена под столом, воспоминания о его губах, о боли в его глазах. Она не могла разобраться в себе: что же она чувствует к этому мужчине?
— Это так очевидно? — спросила она, и в животе все сжалось. Хотела ли она на самом деле услышать ответ?
"Уроки гольфа и любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Уроки гольфа и любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Уроки гольфа и любви" друзьям в соцсетях.