– Вы – София Ратберн? – сказала Каролина.

Ее глаза тут же широко распахнулись от удивления.

– Но Джеффри говорил, что вы – само благоразумие и никогда бы не стали лазать по деревьям. – Она нахмурилась. – И все-таки вы здесь.

– Признаться, мой брат не очень хорошо разбирается в людях, – сказала София, пожав плечами.

Она наклонилась к Каролине.

– Надеюсь, вы сможете обучить его.

– Но…

– А я – майор Энтони Вайклифф. К вашим услугам, – вставил джентльмен, прежде чем София успела задать вопрос.

Он отвесил ей элегантный поклон, несмотря на нехватку свободного пространства.

– А вы – мисс Вудли, женщина, из-за которой мой брат отправился в «Брукс», – весело добавила София.

– Прошу прощения?

Каролина была шокирована. Джеффри терпеть не мог азартные игры. Она не могла представить его за подобным занятием. Внезапно надежда затеплилась в ее груди. А может, он пытается выиграть деньги, чтобы не жениться на богатой наследнице?

– Знаете, а ведь мне стоило бы возненавидеть вас, – продолжила София.

Ее веселый тон ясно давал понять, что ничего подобного она не испытывает.

– Мне стоило бы сбросить вас с дерева, за то что вы так мучаете моего брата. Но он заслуживает этого. В детстве он был несносным и всегда читал мне нотации. Так что мне следует поблагодарить вас за то, что отомстили ему за меня.

Каролина покачала головой, пытаясь понять, что София хочет этим сказать.

– Боюсь, я не…

Неожиданно ее сердце забилось чаще, и она умолкла на полуслове.

– Он страдает?

– О да, – кивнула София, лукаво улыбаясь. – По крайней мере, так утверждает моя матушка. Мне еще не удалось улучить минутку, чтобы поговорить с ним.

Она игриво взглянула на майора, но горько разочарованная Каролина не заметила этого.

– Если вы не виделись с ним, то не знаете, из-за кого он страдает, – тихо сказала она.

– Нет, знаю. Это вы довели Джеффри до такого состояния! Я видела его девушку. Эта серая мышь не способна вызвать серьезные чувства. Разве что огромное желание уснуть.

– София! – с укором сказал майор.

– А что, ведь это правда! Ты сам так говорил. И раз эта безмолвная мумия не при чем, то выходит, что все дело в мисс Вудли.

Каролина боялась поверить в это.

– Я не думаю… – начала она.

– Ради вас он пытается выиграть состояние, – продолжила та.

– Нет. Ваше приданое…

– Сейчас это совершенно не важно. Ведь передо мной находится девушка, укравшая сердце моего брата.

Каролина нахмурилась, не понимая этой странной логики.

– Правда, леди София…

– Зови меня Софией. В конце концов, мы же будем сестрами.

У Каролины перехватило дыхание от счастья. Но она тут же вспомнила, что это невозможно.

– Как женщина, посвятившая себя науке, я должна заметить, что в твоих рассуждениях нет логики.

София наклонилась вперед и понизила голос:

– Логика не так уж и важна – даже в науке. Ответь мне на один-единственный вопрос: ты его любишь?

Каролина с недоумением уставилась на нее.

– Что?

Майор Вайклифф вмешался в разговор, внеся в него здравый смысл, которого так не хватало сейчас Каролине:

– София, ты смущаешь бедную девочку.

Сестра Джеффри уперла руки в бока и сердито посмотрела на него.

– Это простой вопрос, Энтони. Я просто хочу узнать, любит ли она его.

Затем она перевела взгляд на Каролину.

– Ты любишь его?

– Конечно, я очень люблю его, но мне придется выйти замуж за Гарри, лорда Бертона. Именно поэтому я и пришла сегодня к своему дереву, чтобы найти решение этой проблемы, – с горечью в голосе ответила Каролина.

– Какой проблемы? Я не вижу никакой проблемы, а вижу двоих упрямцев, которые отказываются признавать, что без памяти влюблены друг в друга! – воскликнула София.

Она расправила юбку и хитро взглянула на майора.

– Поверь мне, Каролина, лучше смотреть правде в глаза, чем бороться с собственной судьбой. Результат будет тем же, и…

В ее глазах читалась настоящая страсть.

– Могу гарантировать, что тебе понравится окончание этой истории.

Каролина видела, что София и майор счастливы вместе. Но ее ситуация была совсем другой. К тому же Джеффри не хотел признавать, что любит ее. А если вспомнить о долгах, то положение казалось совсем безвыходным.

– Возможно, нам стоит перейти к делу, – сказал майор.

Он повернулся к Каролине.

– Я хотел бы, чтобы ты передала Таллису мои слова.

Каролина подхватила пролетавший мимо нее лист и принялась методично рвать его на мелкие кусочки.

– Возможно, вам стоит обсудить с ним все при личной встрече. Я не уверена, что он захочет видеть меня, – прошептала она.

– В таком случае, тебе необходимо найти способ обратить на себя его внимание. Может, тебе стоит напиться, – вставила София.

– София!

– Мне это помогло, – пожала плечами молодая леди и усмехнулась.

Майор откашлялся и внимательно посмотрел на нее, всем видом показывая, что можно обойтись и без подробностей, а потом вновь повернулся к Каролине:

– Дело в том, что мы недавно поженились.

– Сыграли свадьбу? – воскликнула Каролина.

С ужасом она поняла, что это усилит давление на Джеффри: ему придется тотчас отдать Софии ее приданое.

– Ну нет, мы совершили невероятно романтический побег в Гретна-Грин, – добавила София, не замечая реакции Каролины. – Она наклонилась вперед и добавила доверительным тоном: – Это всегда было моей самой заветной мечтой.

– И моей, – прошептала Каролина.

– Темная карета. Многие мили пути. Напряжение и возбуждение. Все это может привести к невероятно…

– Да, да, а теперь вернемся к делу, – перебил ее покрасневший майор.

– А я, по-моему, как раз о деле и говорила, – сказала она, дразня мужа.

– София!

– Так какое послание я должна передать? – спросила Каролина.

У нее голова шла кругом от веселой болтовни новых знакомых. Как она может составить план решения новой проблемы, когда они то и дело отвлекают ее рассказами о своих любовных приключениях?

– Да, послание. Пожалуйста, передай графу, что мы с Софией отплываем в Индию немедленно… – сказал майор, серьезно взглянув на жену.

– Энтони получил новое назначение. Приказ поступил рано, и теперь мы не сможем остаться на торжество, которое запланировала мама, – перебила София.

– Как бы мне хотелось увидеть Индию! Я читала, что это самое прекрасное место на свете, – мечтательно сказала Каролина.

София улыбнулась.

– Я всегда мечтала путешествовать. Лишь по этой причине я и вышла замуж за Энтони.

– Правда? – спросила Каролина, не веря ни единому ее слову.

– Дамы! Возможно, нам стоит вернуться к обсуждению главной темы?

Обе девушки повернулись к майору и удивленно взглянули на него.

– Я думала, то, что мы отправляемся в Индию, и есть главная тема, – сказала София.

– Завтра, – добавил Энтони многозначительно.

– Завтра? – переспросила Каролина.

Ей потребовалось какое-то время, чтобы понять, что это значит.

– Завтра!

Но если они отплывают завтра, то Джеффри придется найти приданое для Софии за один день!

– Но Джеффри не сможет собрать деньги за такой короткий срок.

София хлопнула в ладоши и широко улыбнулась.

– Я рада, что ты нас понимаешь.

– Я…

Каролине нечего было сказать, кроме того, что на самом деле она ничего не поняла.

– Возможно, мне стоит все разъяснить. Насколько я понимаю, Джеффри хочет отдать Софии ее приданое, вопреки тому, что она просила его не делать этого, – сказал майор, пытаясь утихомирить жену.

Каролина повернулась к нему так резко, что чуть не упала с дерева.

– То есть вы не хотите, чтобы он возвращал эти деньги?

София пожала плечами.

– Я отдала их Джеффри, пообещав, что никогда не выйду замуж. Не его вина, что я оказалась настолько непостоянной.

– Но… Джеффри сказал, что его честь… – начала Каролина, лишь сейчас начав понимать значение этого решения.

– Я знаю. Мужчины могут быть такими занудами, правда? – сказала София со вздохом.

Она строго взглянула на мужа, но в ее глазах читалась огромная любовь.

– Вот взять, к примеру, Энтони…

– Поэтому я хотел бы, чтобы Джеффри пока что сохранил наше приданое у себя, – перебил майор, не давая жене возможности рассказать об откровенных подробностях их собственного романа.

– До тех пор, пока мы не вернемся из Индии, – добавила София.

– А это произойдет не раньше, чем через два года, – сказал майор.

– А может, даже позже.

Каролина удивленно уставилась на них.

– Через два года? Но до этого момента пройдет уйма времени.

Неожиданно она подскочила и едва успела схватиться за ветку, чтобы не упасть с дерева.

– Это значит, что он сможет жениться на ком захочет!

– Именно, – сказал майор.

– Мама была права – ты умная. Только скажи ему об этом как можно скорее. Пока он не проиграл оставшиеся деньги, – добавила София.

– Конечно, – пробормотала Каролина.

Множество мыслей теснилось в ее голове. Теперь, когда Джеффри свободен, ей оставалось лишь найти способ покрыть долги, избавиться от Гарри и убедить Джеффри, что не стоит отправлять приданое Софии в Индию.

Что может быть проще?

– А теперь, София, когда с этим покончено, нам нужно вернуться к празднованию медового месяца, – сказал майор, который, очевидно, был очень доволен собой.

София улыбнулась, по-видимому, тут же забыв о своем брате.

– Я считаю, что людям стоит слушать сердце. И все будет хорошо, – сказала она Каролине.

Затем она скользнула на руки к мужу, который как раз собирался спускаться с дерева по веревочной лестнице.

– Подожди! У меня есть один вопрос! – крикнула Каролина, останавливая ее.

– Да?

– Ты испытываешь дрожь, когда майор Вайклифф целует тебя?

Она не понимала, как странно звучит этот вопрос, пока не произнесла его вслух. Но София не обратила на это никакого внимания. Ее нежный взгляд вернулся к мужу.

– Это больше чем дрожь. Такие чувства могут легко довести человека до сумасшествия, – сказала она с усмешкой.

Каролина спустилась с дерева вскоре после того, как София и майор Вайклифф ушли. Ей нужно было о многом подумать, прежде чем идти к Джеффри, но вначале она должна была поговорить с Гарри, которого ожидала с минуты на минуту. Каролина знала, что должна разорвать помолвку при личной встрече.

«Если бы только он поспешил», – подумала она, садясь у окна. Каролине не терпелось покончить с этим и приступить к выполнению своего плана.

Наконец, словно в ответ на ее молитвы, из-за угла выехала закрытая карета Гарри. Ее Каролина узнала бы везде. Никто другой не украшал так экипажи: одновременно и золотые, и серебряные орнаменты обрамляли темно-бордовый герб. Каролине это казалось чересчур показным, но оформление кареты прекрасно отражало характер Гарри.

Она знала, что должна дождаться его в доме, но не могла усидеть на месте от волнения. Кроме того, тетя Вин могла вот-вот вернуться от швеи, а Каролина не хотела, чтобы их с Гарри кто-то видел. Лучше всего поговорить с ним в карете, где их никто не мог услышать.

Поэтому, улыбнувшись Томпсону, Каролина выбежала наружу, постучала в дверь кареты и быстро проскользнула внутрь.

Но лишь когда ее глаза привыкли к темноте, Каролина поняла, что допустила ужасную ошибку…

Джеффри смешал карты, ощущая уже ставшее привычным движение колоды в его руках. Эти ощущения успокаивали его, и впервые в жизни он понял, что так привлекало его отца в азартных играх.

Он начал играть в карты от отчаяния и горя, и на удивление ему везло. За последние три дня он выиграл в пикет, вист и мушку. Если удача не отвернется от него, у Джеффри появился шанс выиграть небольшое состояние. Вот только времени у него не было.

Каролина уже уехала в Шотландию с лордом Бертоном. Он узнал от матери об их планах и даже о том, по какому маршруту они будут следовать. Она, очевидно, до сих пор лелеяла надежду на то, что ее сын женится на мисс Вудли.

Но он не мог. Ему нужно было целое состояние, чтобы отдать Софии приданое и оплатить долги Каролины.

Джеффри смешал карты, с наслаждением прислушиваясь к звуку, который они издавали при этом. Если бы он был достаточно громким, чтобы вытеснить из памяти смех Каролины, ее улыбку, воспоминания о том, как она прижималась к нему всем телом!.. Ничто на свете не могло заставить его забыть об этом. Ни бренди, ни карты, ни женщины. Хотя в данный момент Джеффри был готов испробовать любой из этих способов.

– Ну, сколько выиграл?

Джеффри удивленно поднял голову, услышав знакомый голос, который прервал его невеселые мысли.

– Мавенфорд! Ну и ну. Я думал, что ты прочно осел в Йорке. Что привело тебя в Лондон?

– Один идиот.