– Я уплываю прочь от него мистер Морли, а ветер так освежает и бодрит.
«Леди Елена» отчалила. Звучали громкие команды, вокруг суетились люди. Какой-то матрос задержался около Скай, коротко кивнул ей, словно узнав, и сказал:
– Вы позволите, миледи?
– О, конечно! – пробормотала она и отступила в сторону. Он налег всем своим весом на снасти грот-мачты, почти повис на тросах, зовя подмогу, чтобы поставить парус. Подбежал еще один, и большой парус пополз вверх.
– Пожалуйста, миледи, пойдемте! – настаивал мистер Морли.
Она вздохнула, но не послушала рулевого и поспешила на корму, глядя назад, на Бон-Кей. Пиратский корабль тихо и спокойно стоял на якоре.
Солнце садилось, начинался прилив. Остров, корабль и все вокруг купалось в алых красках. Скай подавила внезапно подступившие слезы.
Он стоит на борту своего корабля, подумала она. «Леди Елена» быстро удалялась, но она все равно знала, что он стоит на палубе, подбоченясь и широко расставив ноги, будто находится в море. Он как всегда одет в черное – от низко надвинутой на глаза шляпы до высоких сапог.
Ястреб поднял руку в прощальном приветствии ей.
У Скай вырвался глухой стон, и она бросилась назад к крайне изумленному мистеру Морли.
– Пожалуйста! Я готова. Пожалуйста, отведите меня поскорей в мою каюту.
Слезы застилали глаза. Рулевой взял ее за руку, без него она непременно споткнулась бы о крепежные планки и снасти. Они подошли к узкой лесенке, и мистер Морли предупредил ее об осторожности. Скай не слышала его.
Наконец мистер Морли открыл перед ней какую-то дверь. Каюта оказалась огромной, с окнами, протянувшимися по всей стене – к радости и облегчению девушки. Большая койка с красивым белым покрывалом была надежно прикреплена к стене, рядом стояла ширма, чтобы она могла уединиться для интимных нужд. Вдоль стен тянулись ряды книг, были умывальный таз и кувшин, сиденье перед окном, туалетный столик с зеркалом. Все было красиво и изящно и подходило для дамы, которую почитают и лелеют.
– Благодарю вас! – сказала Скай мистеру Морли.
– Лорд Камерон скоро будет. Ужин подадут в его каюту, как только мы пройдем через мели и рифы.
– Весьма признательна. Буду с удовольствием ждать встречи.
На самом деле сердце ее сжималось от ужаса. Мистер Морли низко поклонился и вышел. Скай быстро закрыла дверь и упала на постель. Слезы хлынули у нее из глаз, потекли по щекам.
Ох, какой же она была глупой! Увлечься пиратом, отдать ему свое сердце!
Чего же она хочет? Жить с Ястребом? Навеки потерять отца? День за днем с трепетом ждать, вернется ли негодяй, ради которого она пожертвовала честью и достоинством, из очередного опасного налета? Нет! Однажды его приговорят к повешению, или он умрет от клинка другого разбойника, вроде Черной Бороды или Логана. Нет…
Но она не хочет и оставаться здесь, на борту этого судна, с лордом, который явился ее спасать.
Понемногу слезы высохли. Ей нужно время, нужно увидеть отца, броситься к нему на грудь, выплакаться хорошенько и рассказать, что ее мир перевернулся и теперь надо заново учиться понимать его – и себя.
Становилось темно, а Серебряного Ястреба больше не было, чтобы отогнать светом ночь.
Скай встала, вытерла глаза. В каюте не видно было ни ламп, ни свечей. Зато под умывальником она обнаружила графин с бренди. Нашлись там и оловянные кружки, но они не пригодились. Она вытащила пробку из графина и сделала большой глоток. Бренди огнем разлилось по телу. Она почувствовала себя чуточку лучше, сильнее.
В дверь постучали. Девушка распахнула ее и в полном изумлении уставилась на стоявшего перед ней юношу с «Серебряного вестника».
– Дэви! – Она дотронулась до него, чтобы удостовериться, что он действительно тут. Радостная улыбка мелькнула на ее лице. – О, Дэви, ты жив и здоров!
– Как всегда, леди Скай! – заверил он ее, улыбаясь во весь рот. – С нами хорошо обращались, миледи.
Она перевела дух, втащила его в каюту.
– Рассказывай! Где вы были? Что с вами происходило?
– Мы были в море, на корабле вашего отца, выдержали шторм, потом взяли курс на мыс Гаттерас. Мы встретились с судном лорда Камерона в открытом море, и те из нас, кто был взят в плен и содержался под стражей, перешли сюда.
– Вам оказали помощь, Дэви? – спросила она, нахмурившись.
– Да, миледи, к большинству людей прислали доктора. Ястреб сказал, что ему не по душе держать моряков в цепях, так что если мы обещаем хорошо вести себя, то останемся на свободе. Нас даже выводили на палубу подышать свежим воздухом. Все было вполне сносно, миледи.
Он умолк, пытливо посмотрел на нее, потом покраснел.
– А вы, миледи? Я каждый день молился за вас. Вы здоровы?
– Да, Дэви, все хорошо, спасибо.
Он кивнул и отступил назад.
– Я пришел узнать, не нужно ли вам чего. Лорду Камерону, наверное, не слишком понравится, что я тут болтаю с вами.
– Лорд Камерон не может указывать мне, с кем разговаривать, Дэви, – сухо отрезала Скай. Внезапно по спине у нее пробежал странный холодок: она поняла, что лорд пришел следом за Дэви и стоит в дверях за спиной у юноши.
Дэви повернулся и весь побелел.
– Ты закончил, парень? – осведомился лорд Камерон.
– Да, сэр!
– Тогда марш отсюда, сынок. – Лорд Камерон смотрел прямо в глаза Скай.
Она невольно вздрогнула. Как она ненавидела этот серебряный взгляд, как у Ястреба!
И при этом лорд совершенно не похож на своего кузена, «паршивую овцу».
– Мы миновали мели и рифы, Скай. Я пришел, чтобы повести вас ужинать.
Она крепко сжала руки.
– Вы очень любезны, лорд Камерон. Однако я чувствую себя очень усталой. Не могла бы я…
– Леди Скай! Обещаю, я не задержу вас надолго. Я и подумать не могу о том, чтобы оставить вас голодной. Понимаю, вы расстроены, но, пожалуйста, вы должны выйти к ужину.
В его голосе зазвенела сталь. Как и его дальний родственник, он привык командовать. Что творится с мужчинами?
– Сэр…
– Миледи, – сказал он твердо и предложил ей руку.
Она все же приняла ее: ведь он рисковал ради нее жизнью и здоровьем.
Он повел Скай по коридору к своей двери.
– Вот моя каюта, миледи. А если вам что-нибудь понадобится – мистер Морли и мистер Нивен занимают вдвоем каюту напротив. Другие офицеры располагаются дальше по коридору, а матросы – на нижней палубе.
Она кивнула и попыталась улыбнуться. Когда он толкнул дверь, она робко вошла и огляделась. Помещение выглядело скорее удобным, чем элегантным, хотя на всем лежал отпечаток прекрасного вкуса. Массивное, отполированное до блеска бюро было завалено грудами карт. Плотным бархатным шторам темно-синего цвета соответствовало простое покрывало на койке у дальней стены. На столе сияла белоснежная скатерть с полным набором столового серебра, изысканно-тонкими тарелками.
Лорд Камерон закрыл за собой дверь и придвинул Скай кресло с высокой спинкой.
– Благодарю, – пробормотала она, садясь.
Он не сел вместе с ней, а прошел к бюро, на котором стоял графин.
– Выпьете, дорогая? – Он вдруг повернулся к ней со странной улыбкой. – Или вы уже позволили себе?
– Что? – выдохнула она, ошеломленно глядя на него. Этот стальной взгляд…
– Простите мне мои дурные манеры, миледи, – произнес он извиняющимся тоном.
– Прощаю.
– Вы прошли через ужасное испытание. Разумеется, вы имеете право на… утешение.
Как ему удалось добиться, чтобы простое слово прозвучало так осуждающе?
Он подошел к столу, поставил перед ней бокал темно-красного вина. Хорошо бы схватить бокал и разом осушить! Нельзя так злиться, уговаривала она себя. Он же не пират, он лорд и поклялся соблюдать определенные правила. Она подняла свой бокал, отпила вина и заставила себя посмотреть ему в глаза.
– Да, это было настоящим испытанием.
Он сел напротив нее.
– Я слышал удивительные рассказы о вашей доблести, Скай.
– В самом деле?
– Члены команды с судна вашего отца, которым удалось спастись, поведали нам, как вы сражались с пиратами, защищая ирландских девушек. Они говорят, вы дрались просто бесподобно.
– Я немного умею владеть шпагой.
– Да, ваш отец рассказывал мне. Вы владеете шпагой отлично.
– Да.
– Значит, вы одолели первых пиратов.
– Да.
– Но не Серебряного Ястреба.
– Нет. – Она опустила голову.
Он надолго замолчал. Ей вдруг захотелось выложить ему всю правду.
– Но он не обидел вас?
– Нет, лорд Камерон.
– Скай! Мы скоро будем жить вместе как муж и жена. Мне дали при крещении имя Петрок – таков был каприз моей матери, и мои близкие называют меня Рок. Я хотел, чтобы вы называли меня так.
Она натянуто улыбнулась, чувствуя, как ее пробирает озноб.
– Рок, – пробормотала она послушно.
– Из ваших нежных уст это звучит красиво, миледи.
– Скажите мне, сэр, – сказала она, подавшись вперед, – как мой отец?
– В добром здравии, – заверил Рок. – Он встретит нас в Камерон-Холле.
– В Камерон-Холле? – в замешательстве повторила она.
– Что вас смущает, миледи?
– Ничего. Я просто думала, что мы направимся в Уильямсберг.
Он встал и отошел от стола, потягивая вино и рассеянно отодвигая край шторы. За окном почти стемнело. Он задернул штору.
– Уильямсберг сильно изменился, увидите сами. Губернатор Спотсвуд въехал в новую резиденцию, но она еще не совсем отстроена. Зато оружейный погреб завершен и доверху забит мушкетами и шпагами для ополченцев. Церковь Брутонского прихода восстановили. С каждым днем в город стекается все больше и больше торговцев. Приезжают даже из Лондона. Дорогая, я полагаю; рост нашей столицы произведет на вас впечатление.
– Уверена, что так и будет.
– Нельзя сказать, что мы так уж близко от Уильямсберга.
– Простите?
– Я говорю о Камерон-Холле, миледи. До него ведь добрых три часа вниз по реке Джеймс. До Джеймстауна ближе, но надо ехать сушей. Конечно, мы постоянно бываем в столице. Вы не будете чувствовать себя совсем отрезанной от светской жизни.
Ей почудилось, будто засовы новой тюрьмы уже лязгнули, запирая ее.
– Меня удивляет, милорд…
– О, вы не должны так осторожничать, миледи. Я слышал, вы возражали против этого брака.
– Милорд, как я слышала, вы тоже возражали!
Улыбаясь, он наклонил голову.
– Это было до того, как я вышел в море за вами, миледи!
Она вспыхнула и выпила залпом вино. Лорд Камерон тотчас встал и вновь наполнил ее бокал. Она смотрела ему вслед, пока он шел через каюту: высокий с широкими плечами. Наверняка под пышным нарядом у него крепкие мускулы и смуглая кожа. Она неожиданно вздрогнула: он безупречно вежлив, но она предчувствовала, что, если вывести его из себя, гнев его будет велик.
– Милорд…
– Рок, Скай. Прошу вас.
– Рок… – Она остановилась, стиснув зубы. Он приблизился, поставил перед ней бокал с вином и сел у бюро. Выжидательно посмотрел на нее. – Рок, я всей душой благодарна вам за заботу и за то, что вы мужественно устремились спасать меня. И затраты, конечно…
– Затраты? – Он удивленно поднял брови.
– За… затраты, – повторила она, запинаясь. – Выкуп! Без сомнения, он дорого запросил с вас за мое возвращение.
– О, вовсе нет, миледи!
– Вы слишком вежливы и великодушны, милорд.
– Я говорю правду. Пират не взял с меня ни фартинга за ваше освобождение.
Она поднялась, ловя воздух ртом.
– Как… Он не…
Темные ресницы лорда Камерона дрогнули над его серебряными глазами.
– Что вас волнует, миледи? Мы заплатили за матросов, за корабль, за горничных, но вы, моя дорогая, были возвращены нам по доброй воле.
– Он даже не назначил за меня цену! – Чтобы поскорее скрыть свое волнение, она опустилась в кресло, осушила второй бокал вина.
– Повторяю, дорогая: не назначил.
В дверь капитанской каюты постучали, и лорд Камерон быстро открыл.
– Спасибо, мистер Монеган, – сказал он, направляя здоровенного матроса с огромным подносом к столу. – Дорогая, это мистер Монеган, помощник повара. Мистер Монеган, это леди Скай.
– Леди, – проговорил мистер Монеган, торжественно водрузив поднос на стол и низко поклонившись. Он снял с блюда серебряную крышку. – Фазаны, миледи, фаршированные орехами с изюмом и кукурузной мукой. Надеюсь, они вам понравятся.
– Уверена, что понравятся, мистер Монеган, – сказала Скай любезно.
Пока мистер Монеган расставлял тарелки, наступило молчание. Скай, нетерпеливо дожидаясь его ухода, украдкой взглянула на лорда Камерона. Сердце чуть не выпрыгнуло у нее из груди, когда она обнаружила, что он внимательно смотрит на нее. Увы, каюта слишком мала для них двоих. Ей отчаянно нужно было остаться одной!
– Вы нездоровы? – спросил Рок, когда мистер Монеган покинул их. Он сел на свое место напротив нее.
Она покачала головой:
"Услада пирата" отзывы
Отзывы читателей о книге "Услада пирата". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Услада пирата" друзьям в соцсетях.