Через полчаса Брэд появился в гостиной — в смокинге, ухоженный, привлекательный, но все, кто его неплохо знал, тут же заметили, что ему смертельно скучно. Он поговорил с тестем о двух новых коллективных клиентах адвокатской конторы — настоящей удаче дочери, которой отец необыкновенно гордился. Пэм все переняла от отца: его деловую хватку, профессиональные знания, ценности, амбиции и способность добиваться своего почти в любых обстоятельствах — чего бы это ни стоило. Пэм была не из тех женщин, которым можно сказать «нет» или от которых легко отмахнуться. Наоборот, она казалась самой упорной женщиной, которую Брэд знал. Он научился, когда было возможно, не сталкиваться с ней лбами. Так ему было легче, и брак продолжал существовать. Любовь Брэда к жене угасла, но даже после того, как погибли чувства, он делал все возможное, чтобы внешняя оболочка их союза осталась нетронутой. Хотя душа давно умерла.
— Хочешь, я представлю тебя незнакомым? — великодушно предложила Пэм, задержавшись у стойки рядом с мужем и подхватив под руку отца.
Брэд повернулся к ней и улыбнулся:
— Не беспокойся, управлюсь сам. Мы с твоим отцом поем тебе дифирамбы. Он мне рассказал, что ты заарканила крупную дичь. Чертовски хорошая работа!
Пэм зарделась от его похвалы. Брэд не упускал возможности превознести жену, когда считал, что она того заслуживала, хотя не питал уважения к ее деятельности. Пэм редко отвечала тем же и чаще всего не замечала его работы, какой бы важной она ни представлялась самому Брэду и всему остальному миру. И еще ее тревожило влияние мужа на сыновей. Она считала их альтруистическую деятельность бессмысленными потугами и несколько лет убеждала поступить на юридический факультет, а потом работать в адвокатской фирме деда. Это было бы победой, значение которой трудно было бы переоценить. Но до сих пор ни один из мальчиков, к огромному облегчению Брэда, не поддался на ее уговоры.
Пэм была привлекательной особой, хотя ее трудно было назвать женственной: высокого роста, спортивного телосложения, с сильной, мускулистой фигурой. Она много играла в теннис и гольф и была в хорошей форме. У нее были карие глаза и такие же темные, как у Брэда, волосы. Эта женщина больше походила на его сестру, чем на жену, и многие утверждали, что они похожи.
Пэм отошла от мужа и отца, а Брэд, прежде чем сесть, сделал небольшое усилие и представился нескольким гостям. А чтобы вечер не казался совсем испорченным, выпил два бокала вина. Он поговорил с женщиной, с которой Пэм играла в теннис. Та держала рекламное агентство, о котором он был наслышан. Но пока собеседница тараторила, мысли Брэда уплывали все дальше, и, наконец, он оставил ее и присоединился у стойки к кружку адвокатов. Он знал почти всех, а с двумя работал в одной конторе. Отличные ребята, и разговор получился приятным и легким, чего нельзя было сказать про беседу с двумя дамами за столом, когда все наконец расселись. Обе были в высшей степени активными и замужем за известными людьми, которых сам Брэд никогда не встречал. Его невероятно изматывала необходимость поддерживать с ними разговор. И после обеда он с радостью ускользнул от своих соседок. В гостиной собрались довольные жизнью люди, которые пили бренди и, судя по всему, намеревались провести здесь весь вечер. Пэм ввязалась в жаркую дискуссию по поводу недавнего налогового закона, до которого Брэду не было никакого дела. А им не было никакого дела до того, чем занимался он.
Брэд ощутил, как на него нахлынула волна усталости, и улизнул к себе в кабинет, включил свет и закрыл дверь. Снял черную атласную бабочку, бросил на стол, сел и вздохнул. Нескончаемый вечер, а он не мог думать ни о чем, кроме сыновей. Он так сильно по ним скучал. И еще скучал по праздникам, которые были в те годы, когда мальчики еще не выросли и День благодарения кое-что значил для него, а не являлся только поводом, чтобы собрать в доме человек сорок незнакомых гостей. Пэм теперь использовала любую возможность, чтобы набить гостиную полезными личностями, а не людьми, которые действительно что-то значили в их жизни. Хотя таких осталось совсем немного, у них с Пэм больше не было общих друзей. Он общался с юридическими советниками и общественными защитниками, а она — с известными, пытающимися попасть на вершину общества персонами и главами корпораций, которых намеревалась заманить в свою фирму. Брэд знал: вечер для нее кончался только тогда, когда, как она выражалась, «удавалось попасть в десятку».
Он посмотрел на экран компьютера. Как бы ему хотелось отправить электронное послание сыновьям и поздравить их с Днем благодарения. Но вместо этого он набрал Нью-Йоркский адрес Фейт, хотя у нее уже было почти два часа ночи.
«Привет!.. Ты еще не спишь? Как прошел праздник? Ты, наверное, прочтешь это письмо только утром. Я наконец сбежал. Настоящий зоопарк! Сорок приглашенных — и все в вечерних костюмах. Как не поразиться абсурдности такого празднования Дня благодарения? Я очень скучаю по сыновьям. Вот с кем надо встречать этот праздник. А что у тебя? Все мирно и приятно? Ты, конечно, счастлива, ведь твои девочки дома. Завидую! Я завтра работаю. Два подростка в тюрьме и еще есть третий, по поводу которого ко мне скорее всего обратится округ. Что происходит с ребятами? Я был бы счастлив, если бы они не нуждались в моих услугах, а жили бы тихо и нормально. Я чувствовал себя невероятно глупо, справляя День благодарения с кучей похожих на официантов незнакомцев в смокингах. Пэм это нравится. К сожалению, не могу сказать того же про себя. Извини, что разнылся, просто устал. Скоро поговорим. Желаю счастья. С любовью, Брэд».
Он еще немного порылся в бумагах на столе, не желая возвращаться к гостям. План был такой — улизнуть по задней лестнице и лечь в постель. У него выдался длинный трудный день, а Пэм привыкла, что он рано исчезал с вечеринок. Он всегда проделывал это незаметно, чтобы гости не почувствовали, что их нарочно бросают. Брэд был уверен, что жена и многие из приглашенных задержатся в гостиной далеко за полночь. И радовался, что сам не окажется в их числе.
Брэд уже выключал в кабинете свет, когда компьютер подал сигнал, что поступило электронное сообщение. Он стукнул по клавише, увидел, что письмо от Фейт, улыбнулся и сел.
«Привет! Приятный сюрприз! Я еще не сплю. Похоже, твой День благодарения получился довольно экстравагантным. Мы справляли вчетвером, сначала все шло прекрасно, индейка оказалась вкусной, и стол всем понравился. Но в конце обеда мы с мужем крупно поцапались по поводу моего поступления на юридический факультет. Зоя накричала на отца, тот не остался в долгу, девочки переругались между собой. Все разбежались по своим углам, потом дочери отправились встречаться с друзьями, а Алекс лег спать. Зоя вернулась, а Элли еще нет. Они очень злятся друг на друга или по крайней мере злились. Алекс после обеда со мной не разговаривал. Это я во всем виновата. Он и слушать не хотел о моей учебе, вот я и сорвалась. Это окончательно вывело его из себя, и он наговорил грубостей. Зоя кинулась меня защищать. Нельзя было так распускаться, и все прошло бы как надо, но Алекс нарочно задел меня. В итоге он сказал, что я могу поступать как угодно, но смысл был такой: только попробуй, и я смешаю тебя с грязью. Это в каком-то смысле победа! Жалко, что дочери поссорились, они так мало бывают вместе. И обед не получился! Надеюсь, что до отъезда они помирятся. Почему все так сложно? Где мирные семейные Дни благодарения, когда все говорят друг другу приятные вещи и никто не набрасывается на собеседника? Но дочери приехали — и то хорошо. Я очень этому рада. Хотела дождаться Элли и извиниться перед ней, но уже два часа ночи, и надо ложиться спать. С праздником тебя, старший братец. С любовью, Фред».
Брэд обрадовался, прочитав письмо, но расстроился за Фейт. У нее выдался непростой день. Они с Пэм по крайней мере не ругались. Он держал себя в руках и всеми силами старался избегать сцен.
Брэд быстро набрал ответ на тот случай, если Фейт еще не легла. Та, словно предчувствуя это, решила задержаться на несколько минут. И получила в награду новое послание. Электронная почта превратилась для них в сладкий десерт: ни один не мог удержаться, чтобы не продолжить переписку.
«Дорогая Фред! Я вижу, тебе пришлось нелегко. Сочувствую! Но в то же время ты одержала победу, раз Алекс дал свое молчаливое «разрешение» на твою учебу, хотя я вообще не признаю его власти над тобой. Это, как ни крути, хорошая новость. Появился хотя бы призрачный лучик надежды. Жаль, что девочки поругались. Им тоже несладко, если Алекс так себя ведет. Я помню, как ты мирила нас с Джеком во время наших ссор — наверное, и теперь осталась такой же. Но нельзя быть хорошей для всех, пусть немного поспорят, пусть даже заступятся за тебя перед отцом. Самое главное — вы собрались вместе, и ты сумела за себя постоять. Им полезно на это посмотреть, даже если возник разброд в войсках. Утрясется! Я в восторге от того, что он дал тебе зеленый свет на учебу, хотя бы потому, что ты будешь чувствовать меньше вины и начнешь действовать. На следующий год тебе надо поступать на юридический факультет Нью-Йоркского университета.
Кстати, забыл сказать, что через несколько недель я приеду в Нью-Йорк, прямо перед Рождеством. Предстоит конференция судебных адвокатов, надеюсь, усвою что-нибудь полезное. Она продлится всего два дня. Я буду очень занят, но надеюсь, ты выкроишь минутку, и мы с тобой пообедаем или поужинаем».
Брэд радовался, что может общаться с Фейт. Теперь их связь стала намного прочнее, чем в предыдущие годы. Он пообещал, что не спустит с нее глаз — ради прошлого, ради Джека, ради себя самого. И она тоже отвечала ему тем же.
«Когда приду в контору, сообщу тебе даты и программу, — продолжал он. — Буду рад с тобой увидеться. Надеюсь, погода к тому времени не слишком испортится. Не хочу, чтобы меня замело снегом. На два дня так трудно выбираться. Спокойной тебе ночи, Фред, и удачи в учебе!!»
Фейт прочитала и улыбнулась, а затем набросала несколько слов в ответ.
«Спасибо за поддержку. Благодаря тебе сегодняшний день мне больше не кажется таким ужасным, если бы не твоя поддержка, я бы всю ночь не спала. Не дождусь встречи и обещаю найти для тебя окошко в своем плотном расписании, — пошутила она. — Мой секретарь тебе сообщит, какой день для меня удобнее. А если серьезно, я полностью в твоем распоряжении. Только скажи когда. Спокойной ночи и успешного завтрашнего дня. Любящая тебя Фред».
Брэд прочитал, улыбнулся и выключил компьютер. У него выдались долгий день и скучный вечер. И Фейт тоже настрадалась. Но они нашли друг друга — и это было немало. Брэд считал, что День благодарения достойно завершился.
Глава 7
В воскресенье Зоя улетала обратно в университет Брауна, но между ней и Элли все еще чувствовалось напряжение. Они позавтракали вместе, и девочки как будто нормально общались, но Фейт не могла не почувствовать отчужденности между ними. Ее особенно расстраивало, что у них не осталось до отъезда времени наладить отношения. Элоиз вечером улетала в Лондон. А Алекс еще до ленча исчез из дома — он намеревался провести день со своим приятелем. И перед тем, как уйти, попрощался с Элли.
— Извини, что на День благодарения события вышли из-под контроля, — посетовала Фейт.
— Я по-прежнему считаю, что папа прав — ты не должна возвращаться к учебе. Слишком большая встряска, к тому же у тебя не останется времени для него. — Элоиз прежде всего думала об отце.
— Мне хочется большего, чем игра в бридж и обеды с подругами. — Фейт продолжала отстаивать свои взгляды, но не могла переубедить дочь.
Элли очень напоминала молодого Алекса. И вела себя так же сдержанно и немного отстраненно. Она определила границы, за которые не пускала людей. А Зоя, наоборот, подобно Фейт, была открыта для окружающих. И, наблюдая за ней, мать с удивлением понимала, что лучше всего придерживаться золотой середины между двумя крайностями.
— Папа очень расстроится, если ты пойдешь учиться, — предупредила ее Элоиз, и Фейт кивнула.
— Я постараюсь этого не допустить. В крайнем случае всегда можно бросить. — Фейт хотела сохранить для себя свободу маневра.
— Понимаю, — неопределенно протянула Элоиз. — Но может быть, все-таки лучше не начинать?
— Я записалась в пару классов, только и всего, — улыбнулась Фейт. — А юридический факультет — это еще очень неопределенно. — Ей еще предстояло получить приличные оценки во время вступительного теста, иначе все остальное напрасно.
— Не принимай поспешных решений, мам, — предостерегла Элли, словно обращалась не к матери, а к ребенку. — Постарайся думать и о папе.
Фейт оставалось только напомнить, что не было такого момента в ее жизни, когда она не думала бы об Алексе. Она постоянно подстраивалась под него, но вела себя так, чтобы дочери этого не видели — незаметно строила линию своего поведения. Однако судя по всему, не завоевала за это уважения ни мужа, ни дочерей. По крайней мере Элли. Зоя лучше понимала, чем на самом деле жертвовала ее мать.
"Услышанные молитвы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Услышанные молитвы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Услышанные молитвы" друзьям в соцсетях.