— В Таиланд?

Ну всё! Вот тебе и две недели, и «золотой парашют», и личные вещи забрать только в присутствии службы безопасности. Как просекли-то? Ладно, буду косить под дуру до последнего.

— Ну, я не знаю, у меня вроде как работы накопилось много.

— Маргарита, ну что вы в самом деле. Нельзя же так себя доводить работой, а потом в больницу попадать. Тем более я вообще удивился, когда узнал, что вы из больницы сделку до конца довели. Мне ваш отдел доложил, что сделка с немцами, которую вы вели, закрыта.

— А-а, ну да, да, конечно…

Ну ребята, ну молодцы! Похоже, отдел, которым я заведую, подстраховал меня и ребята закончили крупную сделку, которую мы полгода готовили. Да, придётся хорошенько проставиться.

— Ну вот… мы тут посовещались и решили… — откашливается он.

Моё сердце замирает. Что он скажет? Пристрелить?

— Ой, извините. В общем, мы решили после отпуска повысить вас, и, конечно, с существенной надбавкой к окладу. Вы очень ценный сотрудник для нас.

— Повысить? Александр Николаевич, я даже не знаю, что и сказать. Мне не послышалось? А то, может, лекарства на меня так подействовали?

— Нет, не послышалось. Но об этом ещё успеем. Вы выздоравливайте главное — берегите себя, отдохните, ну а потом опять в бой. Договорились?

— Да, конечно. Восстановлюсь и сразу в бой.

— Вот и хорошо. Ладно, выздоравливайте скорее, вам все передают привет.

— Да, им тоже. Большой привет из Питера. Всего хорошего, — говорю я как заторможенная.

— Всего доброго, — отвечает мой шеф и кладёт трубку.

Что это вообще сейчас было? Нет, ну как при моём патологическом невезении, при прогулянной неделе, при полной безответственности я умудрилась заработать похвалу, бесплатный отпуск и повышение от начальства? Да здравствует российская банковская система! Главное, не спалиться в конечном итоге. И, слава богу, мне не нужно оправдываться, откуда у меня вдруг в Питере появился загар. Осталось только не облажаться с Таиландом, и тогда моя махинация сойдёт мне с рук. Если честно, то это редкость. Обычно я влипаю в кучу неприятностей даже с идеальным планом. А такая наглая, авантюрная схема вдруг прокатила.

Так, нужно срочно это кому-то рассказать, а то меня разорвёт от счастья. И повышение. Повышение, мать его! Я так долго ждала, так много трудилась ради него. А как оказалось, единственное, что мне нужно было сделать, так просто забить на работу и уйти в отпуск. Бизнес по-русски, одним словом.

Набросив халат, я вышла из комнаты и спустилась на первый этаж. Чёрт, если и дальше так будет везти весь день, может, ещё и в лотерею сыграть.

Зайдя в столовую, никого там не обнаруживаю, зато слышу звонкий смех подруг на заднем дворе. Как оказалось, на лужайке возле дома стоят несколько столиков, и девчонки расположились за самым большим и на самом солнечном месте.

— О! Проснулась, спящая красавица! — приветствует меня Даша. — Выспалась?

— Да вроде того, — отвечаю я. — Блин, вы хитрые, сели на улице и все в очках, а я как крот сейчас буду щуриться.

— Держи, — Вика протягивает мои же очки. — Я случайно и твои, и свои взяла. Они похожи.

— Спасибо.

Я надеваю очки и плюхаюсь на железный стул с мягкой подушкой. Судя по тому, как Лиза с Дашей смотрят на нас, Вика уже успела рассказать о примирении. Ну, тем лучше.

— Мы тебе заказали то же, что и нам. Хорошо? Омлет, тосты, сок, кофе и эту, как её… — Лиза пытается вспомнить слово и щёлкает пальцами. — Ну, ликёр этот.

— Ого, с утра пораньше? — удивляюсь я.

— Ну, это сладкое и там нет алкоголя почти.

— Знаю я это ваше «нет алкоголя почти». — Я поворачиваю голову к Даше. — Потом будет: «А давайте бутылочку просекко за завтраком. Чего там, по бокальчику всего».

— Не-не, — отнекивается Даша, — голова не болит, вчера вовремя тормознули, поэтому я пас.

— Let’s see, honey[33], — протягиваю я.

— Ну, только если ты настаиваешь… — начинает Даша.

— Вспомнила! Гинджа. Или как-то так… — Лиза хлопает в ладоши. — Принесут — поймёшь.

— Будь по-твоему, — соглашаюсь я.

Наконец нам приносят то, что мы заказали. Мы все разом набрасываемся на еду и напитки, поглощая их с пугающей скоростью. Хоть похмелья ни у кого и нет, все мы жутко голодные. Просим ещё четыре капучино, обсуждаем, что с погодой нам очень повезло, небо, конечно, не безупречно чистое, но никакого намёка на дождь, что несказанно радует. Перекидываем друг другу фотографии со вчерашнего вечера, смеёмся, удаляем львиную долю, так как лица у нас были ещё те. Прерываемся на перекур, и как только выдаётся удобный момент, я пересказываю подругам телефонный разговор, который у меня состоялся с начальником. Они сидят, раскрыв рты, а когда история подходит к концу и я говорю им про повышение, их складывает пополам от истерического смеха и неожиданной развязки. Как только все немного угомонились, Даша всё же не сдерживается и заказывает бутылку шампанского, аргументируя тем, что такое просто необходимо отметить.

— Да тебе лишь бы повод, зайка, — говорю я.

— Нет, ну серьёзно, это и правда так случается. Суровая правда жизни, — говорит Вика. — Ты впахиваешь, впахиваешь, сверхурочные берёшь, забиваешь на личную жизнь, а тебе только пинки раздают. Стоит тебе только стать похуистом и просто положить ноги на стол, как тут же тебя похвалят или повысят.

— Тебе-то откуда знать? — ехидно улыбается Лиза.

— Лиз, я, конечно, понимаю, что я вроде как профессиональная бездельница сейчас, но если учесть все мои места работы и сложить, то их наберётся больше, чем у вас всех вместе взятых.

— Ага, точно, только потому, что тебя не могли долго терпеть за твой характер и увольняли. — Я подкалываю ее, и мы все дружно начинаем хохотать.

— Один-ноль! — Она легонько щиплет меня за руку.

— Ладно, главное, чтобы всё прокатило, и будет просто супер!

— За то, чтобы было супер и без лажи. — Даша поднимает бокал с шампанским, которое уже принесли, и от нашего стола раздается звон бокалов.

— Да, оправдали славу нации, — говорит Лиза.

— Я надеюсь, ты про самых красивых девушек на планете, — сказала Даша и осушила свой бокал залпом.

— Ну это тоже, но я про то, что мы пьём без остановки, — уточняет Лиза.

— Лиз, солнце, я тебя умоляю, — усмехается Вика. — Вот я живу в таком месте, где практически поровну испанцев, англичан, ирландцев и русских. Ну, плюс-минус. И я тебе точно скажу, что, не считая испанцев, русские самые малопьющие. Англичане бухают так, как нам и не снилось. В Москве увидеть пьяного на улице почти невозможно, а эти, вроде приличные, из баров просто выпадают в сопли. И не дай бог тебе пить с ирландцем на День святого Патрика. Легче умереть.

— А давайте мы, как самые малопьющие, поднимем бокалы за то, что мы сейчас в Португалии, почти на самом краю света, — предлагаю я.

— Запада, — поправляет меня Лиза.

— О’кей, запада. И что мы, четыре русские девчонки, наконец-то собрались все вместе и нам тут хорошо и весело.

— Салют! — произносим мы вчетвером и допиваем шампанское.

Мы минут пятнадцать ещё сидим на террасе под солнцем, болтаем о том о сём, решаем, что каким бы путешествие ни было захватывающим и требующим продолжения, сегодня нужно всем улететь. Кому куда. Становилось немножко грустно, но нам вовремя принесли тот самый десерт — шоколадные рюмочки, в которых был налит португальский вишнёвый ликер. Сначала выпиваешь, а потом заедаешь шоколадом. Незабываемая вкуснятина.

А перед расставанием мы решили поехать на Кабо да Рока, куда и направлялись с самого начала.

Я быстро приняла душ, слегка накрасилась, уступила ванную Вике. Натянула джинсы, а у Лизы одолжила рубашку в красно-черную клетку и надела под неё белую майку. Так как я собралась самая первая, девчонки дали мне задание забронировать для всех билеты на самолёты. Даше в Штутгарт, Лизе в Питер, себе, конечно же, в Москву. Оставалась Вика, которая не знала, куда ей лететь. Мы предложили полететь к одной из нас, но она сказала, что обязательно прилетит к каждой по очереди, но сейчас ей хочется проваляться недельку на пляже, пока всё не утрясётся в Испании. На всякий случай она попросила посмотреть ей билеты на Ибицу.

Мне продолжало фартить — удалось найти рейсы, время вылета которых у всех четверых совпадало почти минута в минуту. Радовало, что не придётся кому-то одному скучать в аэропорту.

Осталось решить, где оставить «Мустанг», но как оказалось, Даша уже позвонила друзьям мужа, которые живут недалеко от Лиссабона, и они сказали, что заберут машину к себе на время прямо из аэропорта.

Когда наконец-то все были готовы, я как самая ответственная пробежала по комнатам посмотреть, никто ли ничего не забыл, и, конечно же, нашла лежащий на кресле Дашин зарядник, Викины туфли в ванной и свои трусики под кроватью.

Мы загрузили чемоданы в машину, я так привыкла к этой американской красотке, что вызвалась сесть за руль. Классная тачка, но не для Москвы, конечно. Здорово было бы поездить на такой по пустынному шоссе где-нибудь в Аризоне.

Мы попрощались с приветливой и гостеприимной хозяйкой отеля, помахали рукой Синтре и двинулись в сторону мыса. Чтобы как-то развеселить всех нас, я нашла на диске «Justice» песню «We are your friends» и мы все начали подпевать на припеве: «Because we are your friends! You’ll never be alone again!»

Настроение заметно поднялось, и через десять минут я уже заводила машину на парковку у сувенирного магазинчика.

Как и всегда, тут было жутко ветрено. Сила бескрайнего океана придавала особое величие этому месту.

— Ну что, вот мы и у цели нашего путешествия? — ухмыльнулась я.

— Закрывай машину и пошли уже. Как холодно-то, — затараторила Лиза.

Мы забежали в сувенирный магазинчик, в котором было уютно, а главное тепло. По всем стенам и прилавкам расставлены португальские сувениры и всякие поделки. Больше всего тут было разноцветных керамических петушков, так как это является символом Португалии, и множество изделий с символикой Кабо да Рока. Мы осматривали стеллажи, пока ждали, когда освободится старенький владелец лавки, и заранее решали, что купим на обратном пути.

Наконец подошла наша очередь, и я обратилась к нему:

— jHola![34]

— jHola, chicas![35]— поздоровался продавец.

— We’ve got the key[36], — сказала я, а Лиза, протянула ему ключ. — We want to take back our stuff[37].

— Oh, — хриплым голосом произнёс старик. — I remember you! You are from Russia, right?[38]

— Yes, right! We are[39], — ответила Вика.

— Ok! Give it to me[40], — сказал он и протянул руку за ключом. — If you want, you can go with me[41].

— Sure![42] — сказала я, и мы направились вслед за стариком в глубь магазина, в какое-то подсобное помещение.

Зайдя за шторку, отделявшую торговый зал от подсобки, он попросил, чтобы мы помогли ему поднять крышку погреба в полу. Открыв её, он включил свет в подвале, и мы увидели лестницу, уходящую метра на два вниз.

Не спеша спускаясь, я вспоминала, как много лет назад, когда мы тут были вчетвером, узнали от местного рыбака, что в этом магазинчике, кроме известной услуги по выдаче сертификатов, подтверждающих то, что вы побывали на самой западной точке континентальной Европы, была ещё одна, о которой мало кто знал. Заплатив всего лишь двадцать евро, здесь можно было оставить на долгое хранение что-то небольшое. И в наши не совсем трезвые головы пришла идея написать клятву четверых, клятву «Лисьей стаи», нам тогда это название показалось гиперкрутым. Затем запечатать в бутылку из-под вина, которое мы выпили, и оставить тут до тех пор, пока снова сюда все вместе не вернёмся. Так мы и сделали. Чтобы бумага не испортилась от сырости и времени, старик, который, как мы только что увидели, за долгие годы ничуть не изменился, показал нам тогда, как закапать горлышко воском и тем самым законсервировать наш договор.

Когда же сейчас мы спустились, то не поверили своим глазам. По всему подвалу стояли десятки массивных стеллажей, в которых было по сотне ячеек с деревянными дверками. Каждая с замочком и порядковым номером. При свете тусклых ламп мы шли гуськом за нашим проводником, и ему потребовалось меньше минуты, чтобы отыскать нашу ячейку. Она была на уровне его глаз, и, так же как и на ключе, на ней было написан номер «6996». Немного повозившись с замком, он открыл ячейку и не спеша аккуратно вытащил нашу бутылку, которая была завёрнута в мой шарф, который от сырости и проведённых тут лет превратился в ветхую серую тряпку. Мы дружно посмеялись над этим, но самое главное, что бутылка была в целости и сохранности.