— Вот он! — раздался громкий мужской голос. — Держи его!
Маленький оборванный мальчик растянулся рядом с ней, прижимая к груди краюху хлеба. В мгновение ока прохожие окружили их, отрезав все пути к отступлению. Мальчик вскочил на ноги и попытался протиснуться сквозь толпу, но его уже держали несколько пар цепких рук.
Так как никто не пошевелился, чтобы помочь Жаклин подняться, она встала сама. Ее внимание было приковано к мальчику; на вид ему казалось не больше одиннадцати лет, но он выглядел таким худым и щуплым, что вполне мог оказаться старше. Его лицо потемнело от грязи, а длинные, давно не стриженные волосы свалялись в безобразные космы. Жаклин увидела покрасневшие от холода щиколотки, торчавшие из слишком коротких штанов. Ботинки на его ногах превратились в бесформенное месиво, между наполовину оторванными подметками виднелись куски газеты, которые малыш подложил в тщетной попытке защититься от холода и мокрого снега.
— Дайте-ка мне пройти, — услышала она тот же яростный мужской голос, который только что призывал остановить мальчика, и мужчина огромного роста с раскрасневшимся от холода и злобы лицом протиснулся сквозь толпу. Кривая улыбка исказила его лицо, когда он увидел, что мальчуган попал в ловушку. Сердце Жаклин замерло. Это выражение самодовольного торжества и жестокости было ей хорошо знакомо. — Вот как, — начал мужчина, приближаясь к ребенку, все еще сжимавшему в руках хлеб, — значит, ты думаешь, что можешь воровать у меня?
Мальчик вздрогнул, но не двинулся с места.
— Позвольте, гражданин, — вступилась Жаклин, надеясь уладить дело, просто заплатив за украденный хлеб.
— Я покажу тебе, что нужно делать с ворами, которые хотят обокрасть меня, — продолжал владелец булочной, не обращая никакого внимания на слова защитницы паренька. — Сначала я переломаю все кости в твоем жалком теле, а когда я закончу, то позову гвардейцев, которые доломают то, что я пропущу. Как тебе это нравится, сукин ты сын?
Мальчик неожиданно бросился вперед и принялся молотить здоровяка кулаками так быстро, что мужчина на некоторое время замер в недоумении. Только когда отважный малыш вцепился зубами в его руку, он дико заорал и сбросил с себя крохотное тельце, словно это была пылинка, прилипшая к рукаву.
— Проклятие! — Мужчина с размаху ударил мальчика кулаком в лицо. Тот остановился, потряс головой, приходя в себя, и утер рукавом ручеек крови, заструившийся из его носа, а потом с ожесточением посмотрел на своего обидчика. Он явно решил драться до конца, потому что другого выхода у него не было, и снова набросился на мужчину с кулаками; однако в силу небольшого роста все его удары приходились в грудь и живот здоровяка.
Мужчина некоторое время с улыбкой смотрел на мальчика, а когда ему это надоело, снова с силой двинул кулаком по уже окровавленному личику. Толпа тут же взорвалась радостными криками, полагая, что избиение вора является неплохим развлечением.
Подогреваемый криками, владелец булочной нанес своему маленькому противнику новый удар. Через секунду все лицо мальчика превратится в кровавое месиво…
С диким криком Жаклин бросилась к негодяю и вцепилась ему в волосы.
— Немедленно отпусти его, грязный ублюдок! — закричала она.
Когда мужчина, рыча от боли, схватился обеими руками за голову, Жаклин, воспользовавшись моментом, с силой ударила его обеими руками под ребра. Здоровяк согнулся от боли и недоуменно уставился на нее, не понимая, почему она отвлекла его от столь важного дела, как избиение вора.
— Ах ты, гнусный сукин сын! — воскликнула Жаклин и из последних сил залепила мужчине пощечину.
— Парень украл у меня хлеб, — все еще недоумевая, произнес тот. — Я имею право защищать то, что мне принадлежит…
— А значит, имеешь право забивать детей до смерти? — яростно выдохнула Жаклин. — Вот что дала Республика таким грязным крестьянам, как ты, — право убивать!
Глаза мужчины сузились.
— А кто вы такая, что называете меня грязным крестьянином?
Жаклин мгновенно поняла свою ошибку. Она заговорила как аристократка, а этого нельзя было допускать.
— Простите, гражданин, — попыталась она загладить свою ситуацию. — Я не хотела вас оскорбить. Не возьмете ли вы деньги за этот хлеб?
— Посмотрите, у нас тут хорошенькая аристократическая сучка! — радостно воскликнул мужчина, не спуская пристального взгляда с Жаклин.
— Нет, вы ошибаетесь! — Жаклин чувствовала, что ее охватывает паника.
— Точно, она аристократка! — крикнула какая-то женщина.
— Но я не сделала ничего дурного, — оправдывалась Жаклин.
— Ты ругала Республику, — возразил мужчина с довольной улыбкой.
Мальчик, который спокойно наблюдал за происходящим, вместо того чтобы попытаться убежать, неожиданно раскрыл рог и в ужасе закричал:
— О Господи, да это же Камилла Дюбе. — Выражение испуга исказило его избитое лицо. — Она не аристократка. Это Камилла Дюбе. Ее муж умер от чумы десять дней назад.
Толпа замерла. Жаклин недоуменно посмотрела на странного паренька.
— Отойдите от нее! — продолжал вопить тот, стараясь отодвинуться от Жаклин как можно дальше. — Уведите ее отсюда, заприте ее в доме. Ей нельзя появляться на улице, а то она заразит всех нас! О Боже, она дотронулась до вас! — крикнул он булочнику, который только что бил его.
Толпа мгновенно расступилась; затем все бросились бежать прочь; один лишь здоровяк, по-прежнему стоя перед Жаклин, в ужасе смотрел на нее.
— Эй, твой муж действительно умер от чумы? — подозрительно спросил он.
— Да, — нехотя призналась Жаклин. Она быстро сообразила что к чему и начала подыгрывать мальчику. — Но это было почти две недели назад. Его тело покрылось ужасными язвами, он весь почернел и ужасно мучился перед смертью. А я нет, я не заразилась. Со мной все в порядке, только вот небольшая язвочка здесь, на руке. — Она принялась закатывать рукав, чтобы продемонстрировать ему язву.
— Пошла прочь от меня! — закричал мужчина, пытаясь вытереть руки о свою куртку. — Убирайся, и чтобы я тебя больше не видел. — С этими словами он отступил назад, а потом, сделав несколько шагов, развернулся и побежал.
Жаклин оглянулась. Мальчик, воспользовавшись суматохой, исчез, остальные свидетели происшествия отошли от нее и теперь с ужасом ждали, что она будет делать дальше.
Подняв свою сумку и опустив глаза, Жаклин медленно побрела по улице. Толпа молча расступилась, пропуская ее.
Жаклин бродила по Монмартру, но дом Жюстена ей все никак не попадался. Начало темнеть. Она замерзла и очень устала, поэтому, дойдя до угла очередной узкой и темной улицы, остановилась, поставила сумку на землю и привалилась к стене дома, совершенно не представляя, что ей делать дальше.
— Эй, помощь не нужна?
Обернувшись, Жаклин увидела того самого подростка, который украл хлеб.
— Ты что, следил за мной? — спросила она. Мальчик пожал плечами:
— Хотел убедиться, что ты не заблудилась.
Такая неожиданная забота тронула ее, и она, посмотрев на почерневший, заплывший глаз паренька и его разбитую губу, сказала:
— Нужно было убить этого ублюдка.
— Зря ты вмешалась, — равнодушно заметил подросток. — Тебя чуть не арестовали.
— А ты зря воровал. Тебя чуть не убили, — парировала Жаклин.
— Мне не впервой. — Он пожал плечами. — Если я перестану воровать, мне нечего будет есть.
Спокойствие, с каким были произнесены эти слова, поразило Жаклин.
— Где твои родители? — спросила она.
— Умерли.
— А с кем ты живешь?
— Ни с кем. Я сам по себе, — ответил мальчик.
— Понятно. — Мысль о том, что ребенок вынужден воровать, чтобы выжить, казалась ей чудовищной. — Как тебя зовут?
— Филипп Мерсье. А тебя?
— Полина Дюпорт, — ответила Жаклин после некоторого колебания.
Мальчик внимательно посмотрел на нее:
— Ты ведь не из Парижа, да?
— Боюсь, тут ты ошибаешься.
— А вот и нет. — Он неожиданно подмигнул ей. — Ты все время ходишь по кругу.
Жаклин заколебалась. Она понимала, что мальчик способен помочь ей разыскать Жюстена, но не знала, можно ли доверять ему. С другой стороны, с каждой минутой становилось все темнее, а она не имела ни малейшего представления в том, где находится. Она теряла время и подвергала все большей опасности жизнь Армана. Чем раньше ей удастся разыскать Жюстена, тем быстрее они смогут начать поиски.
— Я пытаюсь найти дом моей тети, который находится на улице де Вент. Ты знаешь, где это? — наконец спросила Жаклин.
— Ну конечно. Это в получасе отсюда.
— Тогда объясни, как туда пройти.
— Я тебя провожу, — великодушно сказал мальчик и решительно повернулся, чтобы идти.
— Нет, этого не требуется, — запротестовала Жаклин. — Просто скажи…
— Тебе не добраться туда одной, — перебил ее Филипп. — Кроме того, я могу понадобиться, если ты попадешь в беду.
Жаклин хотела уточнить, что в последний раз попала в беду из-за него, но сдержалась; в ее ситуации было глупо отказываться от столь своевременного предложения.
— Ладно, будь по-твоему. — Она подняла с земли сумку.
— Откуда ты? — спросил Филипп, пока они шли по извилистым улицам.
— Из Булони, — соврала Жаклин. — Мой муж недавно умер, и теперь я приехала в Париж, чтобы поселиться у своей тети. А как погибли твои родители?
— Мама умерла в тюрьме в прошлом году, а отца я никогда не видел. Думаю, он тоже умер, — быстро ответил мальчик.
— Другие родственники у тебя есть? — Жаклин не понимала, как такой малыш может существовать совершенно один.
— Нет.
— Но где же ты живешь?
— На улице. После того как мою мать арестовали, я сперва оставался в квартире, которую мы с ней снимали, но потом хозяйка велела мне перебираться под лестницу и сказала, что будет кормить меня, если я стану приносить ей деньги. Тогда я начал воровать. Сначала все шло неплохо, но потом хозяйка связалась с одним ублюдком, который считал своим долгом бить меня, особенно если напьется. Мне это не понравилось, и я сбежал.
— А где же ты спишь?
— Где придется. Раньше можно было ночевать в соборах, а сейчас их стали закрывать один за другим. Я знаю несколько кафе, владельцы которых не возражают, если я переночую на полу: за это я помогаю им убирать и мыть посуду. А еще есть несколько дамочек, которые разрешают мне ночевать у них, когда они не заняты.
Жаклин даже охнула.
— Ты имеешь в виду проституток? Филипп насмешливо посмотрел на нее.
— Нет, я имею в виду монашек. — Его смех звучал так заразительно, что Жаклин поняла: он действительно выглядит моложе своих лет.
— А сколько тебе сейчас? — подозрительно спросила она.
— Тринадцать, этим летом будет четырнадцать.
Скудное питание и неприемлемые условия жизни привели к тому, что он почти перестал расти, подумала Жаклин.
— Вряд ли в твоем возрасте позволительно проводить ночь у проституток, — сказала она.
— Зато у них тепло. — Он пожал плечами. Ей нечего было возразить на это.
Некоторое время они шли молча. Филипп уверенно двигался вперед, и девушка поняла, что ни за что не смогла бы сориентироваться в Париже без его помощи.
— Это здесь, — сказал Филипп, когда они в очередной раз свернули за угол.
Жаклин внимательно рассматривала прилепившиеся друг к другу дома, пытаясь определить, какой именно ей нужен. Она медленно шла по улице, восстанавливая в памяти тот момент, когда Арман привез ее после спасения от разъяренной толпы.
— Ты что, не знаешь, номер дома, в котором живет твоя? — озадаченно спросил Филипп.
— Она написала мне, но я потеряла письмо, — рассеянно счистила Жаклин, продолжая свой путь.
— Тогда давай постучим в любую дверь и спросим, — предложил мальчик.
— Нет, — резко ответила Жаклин. Ей не хотелось привлекать внимание к Жюстену.
— Но почему? — удивился мальчик.
— Уже поздно, мне не хочется никого беспокоить. К тому же, думаю, я сама смогу его найти. Вот он! — неожиданно воскликнула она, останавливаясь перед дверью, которая показалась ей знакомой. — Спасибо за помощь. Если позволишь, я хотела бы дать тебе немного денег…
— А может, я просто переночую сегодня у твоей тети? — спросил мальчик.
Жаклин растерялась. Ей было жалко паренька, но она боялась подвергать опасности жизнь другого человека.
— Прости, Филипп, мне кажется…
— Я не уйду, пока не буду уверен, что с тобой все в порядке. А еще мне не повредит чашка чего-нибудь горячего. — Он решительно направился ко входу.
— Стой! — воскликнула Жаклин и, со вздохом подойдя к двери, постучала в нее условным стуком, который запомнила еще в прошлый раз: три частых удара и два с длинным промежутком между ними.
Через минуту дверь открылась, и на пороге появился Жюстен.
— Гражданин, — обратилась к нему Жаклин, поднимая вуаль, — вы, наверное, забыли меня.
— А разве мы знакомы? — подозрительно спросил юноша.
"Уступить искушению" отзывы
Отзывы читателей о книге "Уступить искушению". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Уступить искушению" друзьям в соцсетях.