Жаклин не была уверена, что он узнает ее, ведь она представала перед ним то в наряде мальчика, то в образе беременной крестьянки.

— Я была у вас три месяца назад. Тогда я ждала ребенка и…

— Кузина Дельфина! — неожиданно воскликнул Жюстен и тут же заключил Жаклин в объятия. — Мой маленький кузен Генри! — добавил он, радостно улыбаясь Филиппу. — Скорее проходите. Должно быть, вы устали с дороги.

— Что это с ним? — Филипп осторожно толкнул Жаклин в бок.

— Вас прислал Арман? — спросил Жюстен, как только дверь за ними закрылась.

— Не совсем… — ответила Жаклин. — Но я здесь, потому что Арман…

Жюстен повернул голову в сторону Филиппа.

— А это кто?

— Друг, — быстро сказала Жаклин.

— Меня зовут Филипп Мерсье, — представился мальчик. — А вы кто, тетя Полины?

— Что-что? — удивился Жюстен.

— Послушайте, мне необходимо поговорить с вами наедине. — Жаклин сделала ударение на последнем слове и многозначительно посмотрела в сторону Филиппа.

Жюстен тоже посмотрел на мальчика и улыбнулся:

— Ты, наверное, голоден, дружок. Пойдем на кухню, я дам тебе поесть.

Филипп охотно последовал за хозяином дома, а Жаклин оправилась в гостиную, куда через несколько минут вошел Сюстен.

— Его очень сильно избили — нужно будет промыть раны, — озабоченно сказал он. — А теперь рассказывайте, что привело вас сюда.

— Арман арестован…

Лицо Жюстена помрачнело.

— Значит, слухи были верными, — сказал он.

— Слухи?

— Весь Париж только и говорит о поимке Черного Принца. Рассказывают, что он попался в ловушку, расставленную инспектором Бурдоном.

Жаклин почувствовала, как кровь отхлынула от ее щек.

— Ловушка? — переспросила она. Жюстен кивнул.

— Его поймали, когда он пытался организовать побег маркиза де Бире. Инспектор Бурдон как-то узнал об этом и схватил их обоих.

— Нет, маркизу удалось бежать, — быстро возразила Жаклин.

— По официальным данным, он убит.

— Это неправда. Франсуа-Луи сейчас находится в Англии.

— Откуда вы знаете? — удивился Жюстен.

— Я совсем недавно видела его. Де Вире был моим женихом, и это я попросила Армана спасти его. Думаю, Комитет национальной безопасности просто не хочет признаваться в том, что еще один заключенный смог бежать.

— Так ли? — недоверчиво произнес Жюстен. — Когда эти слухи дошли до меня, я засомневался в их подлинности. Мне даже не было известно, что Арман находился во Франции: он посвящает в свои планы только тех, кто лично помогает ему в данный момент, поэтому я решил навести справки. Мужчина, которого схватили, назвался Мишелем Беланже — его посадили в Ла-Форс. Он настаивает на том, что действовал в одиночку. Конечно, его могут казнить только за то, что он помог бежать маркизу, но почему-то они медлят, возможно, пытаются установить его личность и доказать другие случаи побегов, в которых он принимал участие.

— Арман никогда ни в чем не признается, — уверенно сказала Жаклин. — Он не станет подвергать опасности жизнь своих друзей.

— Вы правы, — согласился Жюстен, — а мы не станем подвергать опасности жизнь Армана.

«Но я сделала это», — с грустью призналась себе Жаклин, и ее вновь охватило чувство вины.

— Теперь, когда мы знаем, что этот человек — Арман, нам нужно разработать план его спасения, — сказал Жюстен. — Кто-то должен отправиться в тюрьму и вытащить его оттуда.

— Я пойду сама, — решительно заявила Жаклин. Жюстен поморщился:

— Не говорите глупости, вы ничего не понимаете в таких делах. Вас убьют прежде, чем вы переступите порог тюрьмы.

Его слова не возымели на нее никакого действия.

— Я отлично знаю, что такое французские тюрьмы, — спокойно возразила Жаклин, — так как провела в них немало времени и как посетительница, и как заключенная.

— Простите, но знакомство с тюремной обстановкой не обеспечит вам свободный проход. Тут нужен человек, который сможет быстро среагировать, если что-то пойдет не так. Он должен быть смелым и обладать недюжинными актерскими способностями.

— Я смогу с этим справиться, — попыталась уверить его Жаклин, но Жюстен по-прежнему скептически смотрел на нее.

— Скажите, вы сможете убить человека? — неожиданно спросил он.

— Да, — ответила она без малейшего колебания, — смогу.

Жюстен все еще был в нерешительности: видимо, слова гостьи не смогли убедить его до конца.

— Кто может сделать это, если не я? — продолжала она настаивать. — Люди Армана находятся на корабле у берегов Франции, и связаться с ними невозможно. Если схватят кого-то из его парижских агентов, то это подвергнет опасности остальных; я же здесь никого не знаю и, значит, не смогу выдать, даже если меня поймают.

— Вы говорите о своей жизни так, словно она вообще не представляет для вас ценности, — заметил Жюстен.

Жаклин отвернулась и посмотрела на яркие огоньки, вспыхивающие в камине.

— Меня приговорили к смерти, и я приготовилась к этому, — тихо произнесла она. — Моя жизнь была разрушена, я потеряла почти всех своих родственников. Месье Сент-Джеймс спас меня и настоял на том, чтобы я жила, хотя и вопреки моему собственному желанию. Если бы не моя опрометчивость, он не сидел бы сейчас в тюрьме, а мы бы не беседовали здесь с вами. — Жаклин посмотрела на Жюстена. — Что касается моего отношения к смерти, то я не хотела бы, чтобы вы поняли меня неправильно. Я не желаю ее, но если Армана казнят в результате того, что он попал в ловушку, помогая мне, я не смогу с этим жить.

Молодой человек некоторое время молчал, видимо, о чем-то раздумывая.

— Арман оказал огромное влияние на жизни многих людей, — наконец произнес он.

— И на вашу тоже? — спросила Жаклин.

— Да. Он спас меня, мою мать и сестру, — кивнул Жюстен. — Нас должны были арестовать; Арман узнал об этом и вывез нас из дома за час до того, как туда ворвались национальные гвардейцы. Он спрятал нас в корзины и провез через баррикады, сказав, что везет гнилые овощи.

— И охрана не обыскала корзины? — удивилась Жаклин. Жюстен улыбнулся.

— Все происходило летом, когда стояла страшная жара, и Арман поставил на нижние корзины, в которых находились мы, пару таких же с гнилым мясом и овощами. От них шел такой тяжелый запах, что охранники велели ему поскорее проезжать.

Жаклин тоже не смогла сдержать улыбки.

— А где сейчас ваша семья?

— Мать и сестра уехали в Англию; там сестра влюбилась в одного музыканта, и они поженились несколько месяцев назад. Скоро у них родится первенец. А мать приняла предложение Армана остаться у него в доме.

— Она работает там? — спросила Жаклин.

— Да, экономкой.

Жаклин внимательно посмотрела на зеленые глаза и густые русые волосы Жюстена.

— Вашу мать зовут мадам Бонар! — воскликнула она, поняв, почему женщина в доме Армана показалась ей знакомой.

— Да, это так. Моя семья знала Армана много лет — он останавливался у нас, когда приезжал во Францию.

Итак, Жюстен давно знает Армана. Возможно, он был знаком и с его женой…

— Имя Люсет вам что-нибудь говорит? — спросила Жаклин.

— Мы несколько раз встречались, но не могу сказать, что я был близко знаком с ней.

— Какой она была?

— Очень красивой. — Жюстен ненадолго задумался. — И еще очень веселой. Ей нравилось, когда люди смеялись.

— Вот. как? — пробормотала Жаклин. Она не знала, что еще сказать.

Жюстен некоторое время с интересом наблюдал за ней, а потом спросил:

— Этот человек очень важен для вас, не так ли?

— Он спас мне жизнь, — просто ответила она. — А теперь я хочу спасти его.

Они помолчали, потом Жюстен снова заговорил:

— У вас есть деньги?

— Немного, во французских ливрах, — уточнила она, зная, что из-за инфляции бумажные ассигнации уже не считались надежной валютой.

— Помощь, которая нам понадобится, стоит очень дорого. — Жюстен покачал головой. — Арман всегда платил золотом — только так можно рассчитывать на качественное исполнение и сохранить все в тайне.

Жаклин подумала о драгоценностях, спрятанных в Шато-де-Ламбер. Замок скорее всего уже разграблен, но она надеялась, что никто не обнаружил ее тайник. Отправляться туда было опасно: если ее поймают, то она уже никогда не сможет вновь обрести свободу, — однако Жаклин постаралась отбросить эти мысли.

— Я знаю, где можно раздобыть средства, — заявила она.

— Ну если так… — Жюстен испытующе посмотрел на нее. — Тогда вам остается поесть и отправляться спать. Мы начнем работать над осуществлением нашего плана завтра утром.

Хотя Жаклин хотелось заняться этим прямо сейчас, силы неожиданно оставили ее, и она была вынуждена подчиниться. После ужина хозяин проводил ее в комнату на втором этаже, где ей предстояло провести ночь. Филиппу приготовили постель в комнате на первом этаже. Жаклин быстро умылась, переоделась в ночную рубашку и легла, однако странный шум за дверью заставил ее вновь подняться. Решив, что Жюстен хочет ей что-то сказать, она подошла к двери и приоткрыла ее. На полу рядом с дверью, закутавшись в тонкое шерстяное одеяло, лежал Филипп.

— Послушай, что ты здесь делаешь? — недоуменно спросила Жаклин.

Приподнявшись на локте, Филипп бросил на нее многозначительный взгляд.

— Я буду рядом с тобой на тот случай, если тебе понадобится моя помощь, — ответил он.

— О чем ты? Какая помощь может мне понадобиться среди ночи? — Жаклин неожиданно захотелось улыбнуться, но она сдержалась. — Иди к себе и ложись.

Филипп не шевельнулся, только качнул головой в сторону двери Жюстена.

— Лучше я буду спать здесь, — сказал он и снова улегся на пол.

Жаклин вдруг поняла, из-за чего беспокоился Филипп. В соседней с ней комнате находился мужчина, и это ему не понравилось. Такая неожиданная забота тронула ее.

— Ладно, заходи, и мы обсудим с тобой этот вопрос, — тихо проговорила она.

Филипп поднялся и, когда он вошел в комнату, Жаклин закрыла дверь.

— Со мной все будет в порядке, поэтому ты можешь спокойно идти спать, — ласково сказала она, однако ее слова совершенно не убедили мальчика.

— Такая дама, как ты, не может понимать, что такое мужчины, — сказал он со знанием дела, — поэтому я останусь спать на полу. Не беспокойся, я привык.

— Спать в коридоре? Нет и нет!

— Но ты не можешь запретить мне.

Жаклин вздохнула. Разумеется, Жюстен не станет набрасываться на нее, но как объяснить это мальчику, выросшему на улице среди бродяг и пьяниц? К тому же ей не хотелось вести с ним дискуссии, потому что она итак едва стояла на ногах.

— Хорошо, если ты так настаиваешь, можешь остаться, здесь.

— Здесь? — удивленно переспросил он.

— Зачем спать на полу, когда в комнате есть широкая и удобная кровать. Мы вполне сможем поместиться на ней.

— Гражданка Дюпорт, или как вас там зовут на самом деле, Я ни за что не стану спать с вами в одной кровати, — обиженно произнес Филипп.

На этот раз Жаклин не смогла сдержать улыбки. Она вспомнила, как спорила из-за кровати с Арманом, когда тот был в обличье гражданина Жюльена. Тогда соблюдение внешних правил приличия казалось ей столь важным, что она была готова пожертвовать ради этого собственным комфортом.

— Надеюсь, логика подскажет тебе, что я права, — почти дословно повторила она слова Армана.

— Никогда, — решительно заявил мальчик. — Это неприлично.

Что ж, Филипп считал себя мужчиной, и она не могла не относиться к этому с уважением, поэтому решила пойти на компромисс:

— Хорошо, возьми эти подушки и одеяло и устраивайся на полу.

Это предложение показалось ее неожиданному телохранителю более разумным. Филипп быстро устроил себе ложе рядом с ее кроватью и растянулся на нем.

— Скажи, а ты умывался перед сном? — с подозрением спросила Жаклин.

— Это еще зачем? — удивился мальчик.

— В твоей комнате стоял кувшин с водой. Ты должен был умыться перед тем, как лечь спать.

— Если хочешь, я могу спать и в коридоре, — пожал плечами Филипп. Предложение помыться он явно считал лишним.

— Это не обязательно, — возразила Жаклин. — А вот мыться обязательно. Если ты сейчас же не умоешься, Жюстен не станет утром кормить тебя завтраком. Так что выбор за тобой.

Филипп поморщился и, нехотя поднявшись, подошел к кувшину с водой, из которого умывалась Жаклин. Наклонившись, он быстро сполоснул руки и лицо, после чего кое-как вытерся и, посчитав дело сделанным, отправился обратно на свое ложе.

Удовлетворенная его послушанием, Жаклин задула свечу и закрыла глаза, но сон не шел к ней. Все ее мысли были о том, , как проникнуть в тюрьму Ла-Форс.

— Я пойду с тобой, — раздался голос Филиппа, словно прочитавшего ее мысли.

— Куда это ты собрался? — встревоженно спросила Жаклин. Мальчик приподнялся на локте и в упор посмотрел на нее.

— Спасать того человека из Ла-Форс.

— Так ты все подслушал!