Что послужило моделью для его изображения, понять оказалось сложнее. Но, поразмыслив, он вспомнил, что есть еще снимок – на нем ему было девять или десять лет. Он держал на руках кролика и взирал на него с обожанием. Джекка использовала эти старые фотографии, чтобы создать нечто совершенно новое.

У Тристана никогда не было способностей к творчеству, и он всегда восхищался людьми, их имевшими. Рисунки, сделанные Джеккой, были лучшим, что он когда-либо видел. А то, что она взяла лицо десятилетнего мальчика, состарила его до тридцати четырех лет и добавила изображение ребенка с другой фотографии, казалось ему волшебством.

Первым его побуждением было отыскать Джекку и выпросить у нее два последних рисунка. Он бы вставил их в рамки и повесил на стену. Но тогда станет ясно, что он без спросу смотрел ее альбом.

Трис с большой неохотой перевернул страницу – начались наброски игрового домика. Джекка снабдила каждый вариант текстовыми пояснениями. Ему понравился ее почерк.

Шум в вестибюле заставил его закрыть альбом. Обернувшись, он убедился, что Джекки за спиной нет. Комната пуста.

– Интересно, где девочки? – вслух проговорил он и улыбнулся. – Мои девочки.

Джекку и Нелл он обнаружил сидящими на полу в мастерской Люси. Вокруг них были разложены копии рисунка игрового домика – все разного цвета и к каждому прилагались образцы тканей.

– Мне нравится зеленый, – сказала Джекка, – а тебе?

Нелл не сомневалась ни минуты:

– Этот зеленый, а не тот.

– Конечно. Нельзя совместить защитный армейский зеленый цвет с ярко-желтым. По крайней мере не здесь. А как насчет розовых оттенков?

– Эти два.

– Превосходно. А для отделки используем более темный цвет. Люси недавно купила маленькую машинку, которая режет ткань на косые бейки, так что нам не придется возиться с ротационным резаком.

– Мне жаль вас прерывать, – сказал Тристан с порога, – но нам пора ехать.

Нелл вскочила, подбежала к дяде, обняла и, сияя, завопила:

– Спасибо, спасибо! Тысячу раз спасибо! Мой игровой домик будет великолепным.

Трис посмотрел на Джекку. Та улыбалась.

– Извини, мы забыли о времени.

– Похоже, вы нашли общий язык.

Джекка встала и начала складывать разбросанные образцы.

– У нас там будет жизненное пространство, так что вы можете кое-что из этого взять с собой, – сказал Трис.

– Только мой чемоданчик для рисования и немного одежды, – сказала Джекка. – Мы надолго едем?

– Пока не кончится еда. Или мы не соскучимся. – Он поднял Нелл на руки. – Похоже, ты набрала вес, малышка. Придется его сбросить – там, у Роэна. Но как нам быть с твоей одеждой? Все твои вещи остались в Майами.

– Мисс Ливи утром сводила меня в магазин. И еще Люси сшила мне три топика.

– В магазин? Значит ли это, что мне не обойтись без прицепа?

– Да! – жизнерадостно объявила Нелл. – И ты даже можешь сам в нем ехать. Джекка умеет водить машину. Она сядет за руль, и мы с ней будем разговаривать об игровом домике. А ты не будешь нам мешать.

Смеясь, Трис поставил племянницу на пол.

– За это будешь ходить своими ногами. Почему бы тебе не спуститься вниз и не убедиться, что мисс Ливи не забыла положить шоколадное печенье, которое я видел в кухне, но попробовать его мне не дали?

– Ты хочешь остаться с Джеккой наедине?

– Я взрослый и не должен отвечать на дерзкие вопросы сопливой девчонки. Иди.

Нелл засмеялась и побежала вниз.

Он зашел в «пещеру красок», где Джекка складывала ткани.

– Хорошо здесь.

– Мне тоже нравится.

В первый раз после того, как они покинули его дом, где провели ночь любви, Трис и Джекка остались наедине. В следующий момент они бросились в объятия друг друга.

Трис замер и шепнул ей в ухо:

– Уверена, что не хочешь поехать куда-нибудь – только со мной?

– Совсем не уверена, – взволнованно дыша, ответила Джекка.

Они уже начали раздевать друг друга, когда из-за двери раздался голос Нелл.

– Дядя Трис! – кричала она. – Пора ехать! Скоро начнет темнеть!

– И никакой будильник не нужен, – пробормотал Трис.

Улыбнувшись, Джекка отстранилась.

– Пойдем, ты поможешь мне закончить сборы.

– Хм, знаешь, пожалуй, я останусь здесь еще на пару минут.

Она опустила взгляд и оценила крупную выпуклость на джинсах.

– Понимаю. Но не забудь, на чем мы остановились.

– Когда я с тобой, больше ни о чем не могу думать.

Джекка хотела что-то сказать, но услышала, что в комнату вошла Нелл, и поспешила к ней.

– Мне нужно еще попрощаться с Ким. Ты не поможешь собрать мои принадлежности для рисования?

– О да! – воскликнула Нелл, и они поспешно вышли из комнаты Люси.

Ровно через полчаса они уже стояли у старого «лендровера», хозяин которого прилагал героические усилия к тому, чтобы запихнуть в машину все необходимое.

– Сколько всего ты купила сегодня утром? – пыхтя, спросил Трис у Нелл.

Вперед выступила Джекка.

– Не думаю, что женщина должна отвечать на такой вопрос. Он слишком личный.

– Понял, – проворчал Трис, когда ему наконец удалось закрыть дверь. – Я остался в меньшинстве.

– Кузен Роэн сравняет счет.

– Если только он не в профессорском настроении. Тогда он предпочитает спорить, – сказал Трис.

– Посмотрим, – пожала плечами Джекка и протянула руку к Тристану.

– Что тебе дать?

– Ключи. Машину поведу я.

– Там, куда мы едем, дорога плохая и…

– Да брось ты, – решительно заявила она и не убрала руку. – Ты не знаешь, какие дороги в Джерси и как я там гоняла наперегонки с братом и его приятелями. – Трис явно заколебался, и Джекка добавила: – У тебя болит рука. Ты, конечно, делаешь вид, что все в порядке, но даже мне известно, как ухудшается состояние мышц в гипсе.

Трис не улыбнулся.

– Ты хочешь сказать, что я слаб и…

– Дай ей ключи, – сказала Нелл.

Он перевел взгляд с одной женщины на другую. С большой на маленькую. Обе были очень серьезны.

– Стоит спросить, умеешь ли ты вести машину с ручной коробкой передач?

Джекка не посчитала нужным ответить.

– Извини, что мне такое в голову пришло, – пробормотал Трис.

Они попрощались с Люси и миссис Уингейт в доме и получили подробнейшие инструкции относительно погруженной в машину еды.

– Как дела у Ким? – поинтересовался Тристан.

– Здорово. Она вся в работе и пожелала мне удачи. – Джекка посмотрела на машину. – Итак, насколько я понимаю, мы готовы ехать, – сказала она, но тут зазвонил ее телефон.

– Лучше ответь сейчас, – посоветовал Трис. – В хижине нет приема.

Джекка отыскала в сумке телефон.

– Это эмэмэска от папы, – сказала она, прикоснулась к экрану, застонала и повернула телефон к Тристану, чтобы показать фотографию молодой женщины с перекошенным от злости лицом. Судя по фото, она находилась в нескольких сантиметрах от того, кто ее сфотографировал, и казалась воплощением агрессивности и злости.

Джекка тронула машину с места и вывела ее на подъездную дорогу. У «лендровера» не было гидроусилителя руля. Он был старым и тяжелым. Джекка почувствовала себя дома.

– Насколько я понял, это твоя невестка? Та, которая хочет получить магазин твоего отца? – Трис делал вид, что вовсе не следит, как она ведет машину, не всматривается самым внимательным образом в каждое движение. Однако Джекка чувствовала себя совершенно свободно за рулем старого тяжелого автомобиля. Улыбнувшись, Тристан расслабился.

– Да, это Шейла, – сказала Джекка, выезжая на дорогу.

– Похоже, она подралась с твоим отцом. Он тут еще пишет: «Воскресенье в доме Лейтонов».

– Папа никогда не теряет чувства юмора. – Джекка рассказала, что сфотографировала Люси и отправила этот снимок отцу. – Похоже, у них еще больше ухудшились отношения.

– Хочешь остановиться и позвонить ему?

– Нет, он все равно скажет мне, что все в порядке.

– А как к этому относится твой брат?

– Джоуи упрям, но в столкновениях между его женой и отцом он никогда не принимает ту или иную сторону. Когда отец и Шейла начинают скандалить, он убегает.

– А как ты себя ведешь с ними? – Трис задумчиво смотрел на нее.

– Хочешь узнать, как я себя поведу, если мы с тобой начнем ругаться?

– Я хочу знать о тебе все.

Джекка взглянула в зеркало заднего вида на Нелл.

– Она спит. Посади ее в движущуюся машину, и она моментально отключится. На следующем перекрестке поверни налево. Ты, насколько я понимаю, в споре принимаешь сторону отца?

– Я всегда стараюсь поступать по справедливости. Отец любит повторять, что он ничего не имеет против хорошей драки, если она ведется честно. Он не признает ударов ниже пояса, ни физических, ни словесных.

– Значит ли это, что, если мы поссоримся, ты не станешь вспоминать, что я случайно сказал три года назад? – Трис хотел пошутить, но получилось не смешно. Он вспомнил, что не через три года, а уже через три месяца Джекка будет жить в другом штате, и попытался исправить ситуацию: – Ты считаешь, в конфликте твоего отца и невестки есть решение?

– Если и есть, я его не вижу. Он упрям, а Шейла амбициозна.

– Она сражается за будущее своих детей.

– Люси сказала то же самое.

Трис потянулся назад и поправил одеяло, которым укрылась племянница. Джекка украдкой наблюдала за ним. Этот человек станет превосходным отцом.

Он снова сел прямо и, поморщившись, стал массировать левую руку. Мышцы, безусловно, ослабели, и это чертовски неприятно.

– Какие у тебя отношения с зятем?

– Превосходные. Он смеется надо мной, поскольку я не отличаю поршень от трансмиссии, а я время от времени спасаю ему жизнь.

– Похоже, вы на равных. Он говорит тебе спасибо? – спросила Джекка.

– Он бесплатно меняет масло в моей машине и позволяет Нелл жить со мной неделями. – Трис понизил голос: – На этой неделе они стараются зачать ребенка.

– А ты, как врач, дал ему соответствующие советы?

Трис громко расхохотался и сразу оглянулся, чтобы удостовериться, не проснулась ли Нелл.

– Именно это я и сделал. Как ты догадалась?

– Я выросла среди мужчин и знаю все о мужском соперничестве.

Тристан пожал ее руку, лежавшую на рычаге переключения передач.

– Расскажи мне, как ты училась рисовать, – попросил он. – И что у тебя за начальница? Ким сказала, что это ужасная женщина.

– Андреа богата, испорчена, эгоистична, тщеславна и очень утомительна.

– Судя по всему, она не твоя лучшая подруга. – Трис спрятал улыбку, отметив про себя, что ее жизнь в Нью-Йорке далека от совершенства. Он удобнее устроился на сиденье и забросал ее вопросами.

«Это хорошо, – решил он, – что в Нью-Йорке у нее множество знакомых, но настоящих друзей нет». Все свои радости и горести она делила только с Ким, с которой регулярно перезванивалась.

К тому времени как они подъехали к хижине Роэна, Трис уже улыбался во весь рот. Судя по рассказам Джекки, только работа мешала ей поселиться где-то еще. Работа и близость к отцу. Ну и магазины, любимые всеми женщинами.

«Это не так уж много, – подумал он, когда она остановила машину напротив хижины Роэна. – Всего лишь непреодолимые препятствия, больше ничего».

Глава 14

Хижина оказалась именно такой, какой ее представляла Джекка, и не разочаровала ее. Это было довольно большое строение с просторным крыльцом, на котором стояли стулья и лежали штабеля дров. На стене дома висела старая ванна. В центре покатой крыши виднелась труба, из которой шел серый дымок.

– Превосходно, – сказала Джекка, выглядывая из машины.

На заднем сиденье проснулась Нелл, увидела, где они находятся, и сразу пролезла между передними сиденьями на колени к дяде, чтобы выбраться из машины. Получив чувствительный удар маленькой ножкой в живот, Трис застонал.

– Кажется, она рада, что мы сюда приехали, – сказала Джекка, видя, как Нелл со всех ног бежит к крыльцу.

Трис потянулся к клаксону и посигналил.

– Он сидит в хижине и смотрит мыльные оперы? – предположила Джекка.

– Вряд ли. Наверное, пытается писать роман.

Дверь распахнулась, и, громко топая по деревянному полу тяжелыми ботинками, на пороге появился большой и сильный человек в потертых джинсах, темно-зеленой футболке и синей фланелевой рубашке.

– Он в точности соответствует своему жилищу, – отметила Джекка. Когда незнакомец сошел на землю, она увидела его лицо. Это был красивый мужчина с трехдневной щетиной. В его густой шевелюре проглядывали ярко-рыжие пряди. – Его назвали так из-за волос?[9]

– Когда он был ребенком, создавалось впечатление, что в его волосах языки пламени, – сказал Трис, открывая дверцу машины.

– Полагаю, вы, парни, не давали ему об этом забыть.

– О да. – Трис засмеялся и выбрался из машины. – Мы называли его Поджигателем.