Однако Нелл была уже за дверью.

Джекка заметила, что в гостиной горит свет. Похоже, все уже встали. Учитывая невысокое мнение о ней Роэна, Джекка решила не валяться в постели до полудня, как поступила бы городская девчонка, и встала. Она быстро оделась, зашла в ванную, и отправилась в кухню.

Через минуту из своей спальни вышел Роэн.

– Ну наконец-то, – протянул он. – Я уже устал ждать.

Джекка не могла определить, это хорошо или плохо.

– Это ты сделала? – спросил он, кивнув в сторону собранной пилы.

– Да, – осторожно произнесла она.

Роэн быстро прошагал через комнату к Джекке, схватил ее в охапку и закружил по комнате.

– А я-то думал, что ты одна из фи-девочек Триса.

– Кто такие фи-девочки? – спросила она, прилагая немалые усилия, чтобы высвободиться из медвежьих объятий.

– Ну знаешь, это такие создания, которые говорят «фи» по любому поводу, будь то необходимость вбить в стену гвоздь, пойти в поход или пожарить рыбу. Все это «фи».

Джекка засмеялась.

– Я выросла с отцом и братом, которого называю Бульдожкой. Если бы я начала использовать подобный лексикон, меня бы засмеяли.

– Значит, ты только выглядишь как городская?

– Я выгляжу городской только для вас. Жители Нью-Йорка считают меня деревенщиной.

Роэн снова засмеялся.

– Что ты хочешь на завтрак? Есть…

– Я нашла ее! – сказала Нелл, ворвавшись в комнату. В руках она держала маленькую куколку, одетую, как Алиса в Стране чудес. – Я должна уложить ее спать. – Она прошествовала в спальню и захлопнула дверь.

Джекка взглянула на Роэна.

– Давай я приготовлю завтрак. – Она кивнула на дверь спальни. – Трис спит?

– Как убитый. Когда мы были детьми, приходилось выливать на него ведро воды, чтобы разбудить. Интересно, как ты можешь этого не знать?

– Просто когда Трис со мной, он не спит.

Смеясь, Роэн тряхнул головой.

– Теперь я начинаю понимать. – Он подошел к плите. – Чем я могу помочь?

– Оставайся там, – сказала она. Когда Роэн приближался к ней, Джекке казалось, что рядом находится медведь. – А еще лучше – сядь за стол и расскажи о своей книге.

Она оказалась права, предположив, что он любит поговорить. В ту же минуту он начал увлеченно рассказывать о романе, который собирается написать. Несмотря на свою внешность пещерного человека, когда он говорил, было ясно, что Роэн действительно профессор и привык к молчаливой, с обожанием внимающей ему аудитории.

Разыскивая в холодильнике тесто для лепешек, приготовленное Люси и миссис Уингейт, она внимательно слушала Роэна, который поведал, что хочет написать серию мистических романов о профессоре философии, умеющем постигать мысли преступника.

На первый взгляд замысел Роэна показался ей интересным. Она начала печь лепешки, а Роэн углубился в детали. Его герой будет дискутировать с преступниками и одерживать верх в споре.

– И конечно, он совершит ошибку ignoratio elenchi. – Роэн был настоящим учителем и сразу объяснил, что это – логическая ошибка в доказательстве, состоящая в том, что доказывается не исходный тезис, а другое положение, сходное с тезисом. – Но я, точнее, мой герой, укажу ему на эту ошибку. Еще Фома Аквинский говорил, что…

Джекка утратила интерес к рассказу и начала планировать, что нарисует сегодня. Вернувшись в Эдилин, она должна иметь четкий план рекламной кампании Ким.

А голос Роэна набирал силу. В каждом новом предложении он упоминал новое имя: Хайдеггер, Джон Локк, Ницше, Шопенгауэр[10]. Некоторые имена Джекка слышала, но большинство были для нее незнакомыми.

Когда Нелл открыла дверь спальни, волоча за собой тяжелую картонную коробку, Джекка почувствовала облегчение.

– Я готова идти, – сообщила девочка.

Джекка положила последнюю лепешку на тарелку, отвернулась от плиты и пошла к Нелл. А Роэн наконец прервал свой монолог.

– Что это? – спросила Джекка, с опаской глядя на коробку.

– Мои новые принадлежности для рисования.

Наклонившись, Джекка заглянула в коробку. Она продиктовала Трису короткий список того, что необходимо для Нелл: набор акварельных красок восьми цветов, три кисти, пачку бумаги и несколько цветных карандашей. В коробке же лежало четыре больших дорогущих набора в красивых деревянных ящичках – такие вещи дарят на Рождество и почти никогда не используют.

– Это совсем не то, что я ему сказала, – раздраженно воскликнула Джекка. – Это все, наверное, стоило целое состояние.

Нелл засунула руку в ящик и выудила оттуда чек. Он был на четыреста с лишним долларов.

– Вот это да, – пробормотала Джекка, достала ящички и расставила их на столе. – Зачем он все это купил?

– Я подумала, что они очень миленькие, – призналась Нелл.

Джекка знала, что выказывать недовольство надо Трису, а не ребенку.

– Да, они действительно миленькие, – сказала Джекка и улыбнулась девочке. – Но если мы собираемся идти в поход, то не сможем взять это с собой. Думаю, у дяди Роэна найдется старая тарелка, предпочтительно белая.

Роэн тихо сидел в углу, наблюдая за происходящим.

– В нижнем ящике, – сказал он.

Нелл достала старую белую тарелку и передала ее Джекке. Та добавила к ней несколько тюбиков акварельной краски, две кисти, карандаши и бумагу.

– Вот и все, – сказала она, – что нам необходимо для создания шедевров. Мне кажется, я видела у тебя рюкзак. Давай положим все это в него.

Нелл побежала в спальню. В это время распахнулась дверь спальни Триса.

– Я не могу найти свои рыболовные принадлежности! – прокричал он.

– Посмотри под кроватью, – посоветовала Джекка.

– Спасибо!

Она снова пошла в кухню, чтобы взять фрукты из холодильника, а вернувшись, стала быстро накрывать на стол, попутно убрав с него цепную пилу. Через несколько минут стол был накрыт.

– Завтрак готов! – крикнула она.

Нелл сразу вышла из комнаты и заняла свое место. Вслед за ней появился Трис – взъерошенный, в старых брюках и рубашке, застегнутой не на те пуговицы.

Джекка подошла к нему, поцеловала и начала застегивать рубашку как надо.

– Ты слишком много потратил на принадлежности для рисования. Я же сказала, что нужно. Зачем ты накупил столько лишнего?

– Что поделать, – шумно вздохнул он, – человек слаб. – Он поцеловал Джекку и покосился на стол. – Это лепешки? Обожаю.

– Миссис Уингейт так и сказала. Это она сделала тесто.

– Здорово. Она добавляет туда апельсиновый ликер. – Трис обнял Джекку за плечи, и они вместе пошли к столу. Он отодвинул стул, и она села.

– Садись за стол, Роэн, – сказала Джекка. – Позавтракаем.

Он встал и некоторое время молча смотрел на сидящую за столом троицу, которая была олицетворением семьи и семейного уюта. Роэн почувствовал себя чужим, никому не нужным.

– Думаю, я… Увидимся позже! – С этими словами он вышел, сел в свой старый пикап и уехал.

– Это все я? – заволновалась Джекка. – Я знаю, он меня не любит, но…

– Шутишь? – Трис усмехнулся. – Вчера он проснулся, когда я пришел, увидел, что ты собрала его пилу, и не давал мне спать полтора часа, говоря о тебе.

– Правда? – удивилась Джекка. – Полтора часа? Только обо мне?

– Ну, может быть, не только о тебе. Похоже, у него проблемы с книгой, и он хотел поговорить.

Джекка опустила взгляд и уставилась в пустую тарелку.

Нелл переводила глаза с одного молчащего взрослого на другого.

– Дядя Трис сказал, – неуверенно проговорила она, – что дядя Роэн пишет самую скучную книгу, о какой ему доводилось слышать. Но я ничего не должна говорить ему.

Джекка постаралась спрятать улыбку. Нелл не должна догадаться, что она думает то же самое. Но потом Трис сказал:

– Цитата из Хайдеггера оказалась такой глубокой и меткой, что преступник, явно психотический тип, выдал себя.

Выдержка отказала Джекке, и она начала смеяться.

– Бедолага! Разве он не знает, что людям неинтересен хороший парень, который может переговорить плохих парней. Людям нравится действие.

– Ни у кого из нас не хватает смелости сказать ему об этом, – объяснил Трис. – Итак, кто готов идти в поход? – Он покосился на Нелл. – Отведем Джекку к Орлиному ручью?

– Да! – воскликнула Нелл. Все встали и начали убирать со стола. – Только тебе придется последние полдороги нести меня.

– В таком случае только одну.

– Шесть, – сказала Нелл.

– Тогда тебе придется идти всю дорогу.

– Хорошо, четыре, – с большой неохотой согласилась Нелл.

– О чем… – начала Джекка, но потом все поняла. Переговоры шли относительно числа кукол и плюшевых зверей, которые Нелл может взять с собой. – Я могу понести парочку Райли, – сказала она, и Нелл засияла. – Но твоему дяде придется тащить все коробки с принадлежностями для рисования, которые он тебе купил.

Трис перестал улыбаться.

– Эти штуки весят больше, чем Нелл!

Джекка пожала плечами.

– Так всегда получается, когда чековая книжка толстая, а мышцы спины не слишком развиты.

Нелл перевела глаза на дядю. Что он скажет теперь?

Трис покачал головой.

– Я снова остался в меньшинстве! – Он подошел к Джекке, нагнулся, уперся плечом ей в живот, поднял ее – вскинул на плечо и закружил по комнате. – Так у кого слабые мышцы спины? – спросил он.

– Не у тебя! Не у тебя! – воскликнула Джекка, смеясь. – Но все равно надо укладываться в бюджет.

Он поставил Джекку на пол.

– Согласен, – тихо сказал он. – Так научи меня.

– Опять? – начала канючить Нелл. – Поцелуи? Нам пора идти.

– Пять, – сказал Трис, не сводя горящих глаз с Джекки, – но только если ты немедленно исчезнешь на десять минут.

Нелл, топая, побежала в спальню и демонстративно громко захлопнула дверь.

Трис в то же мгновение жадно приник к губам Джекки. Она со всей страстью отвечала ему.

– Я хочу, чтобы мы были с тобой всю ночь, – шепнул он, целуя ее шею.

– Я тоже.

– Тогда останься со мной, – сказал он. – Пока ты здесь, поживи со мной.

– Нелл и…

– Тогда я переберусь к тебе, – сказал Трис, скользя губами по ее шее. – Я хочу возвращаться домой к тебе…

– Время вышло! – крикнула Нелл.

Джекка отпрянула от Триса, а он поспешно отвернулся от племянницы, чтобы та не заметила его волнения.

– Интересно, – пробормотала Джекка, – как семейным парам удается остаться наедине, чтобы завести второго ребенка?

– Им приходится проявлять большую изобретательность, – усмехнулся Трис. – Мне однажды пришлось лечить женщину с травмой головы и многочисленными порезами – ей на голову свалилась банка с огурцами, когда они с мужем в тесной кладовке… – Он замолчал, увидев, что Нелл прислушивается. – Кто готов отправляться на этюды?

До того места, куда хотели повести ее Трис и Нелл, было две мили, и Джекка наслаждалась каждой минутой прогулки. Они провели время не без пользы. Джекка показала девочке, как пользоваться маленькой фотокамерой, и Нелл часто останавливалась и фотографировала то, что ее заинтересовало.

Джекка понимала, что, будь они с Трисом сейчас наедине, то все время занимались бы любовью, но в присутствии Нелл приходилось сдерживаться.

– Когда ты поступил в медицинскую школу?

– Сто лет назад.

– Вообще-то сейчас уже поздно об этом спрашивать. Сейчас мне следует интересоваться твоими бывшими подружками.

Трис застонал.

– Давай лучше о школе.

Когда Нелл останавливалась, чтобы сделать очередную фотографию, Трис и Джекка продолжали беседу – задавали друг другу вопросы о детстве, путешествиях, друзьях.

Трис заявил, что до встречи с Джеккой был девственником.

Она взглянула на него в упор.

– То, что ты делала со мной в нашу первую ночь в кресле, заставило меня почувствовать себя новичком в искусстве…

Джекка остановила его, указав глазами на Нелл.

Трис сменил тему.

– У тебя есть родственники? Кузены, тети, дяди?

– Никого, – вздохнула Джекка. – Моя мама была единственным ребенком в семье, а старший брат отца был убит во Вьетнаме.

– И все твои дедушки и бабушки умерли?

– Да. Думаю, частично именно поэтому Шейлова война причиняет моему отцу такую боль. У него никого на свете нет, кроме Джоуи и меня.

– И внуков.

Джекка вздохнула.

– Шейла не разрешает им часто видеться. Хочет, чтобы ее дети стали врачами или адвокатами, а не продавцами в магазине инструментов.

Они сидели на большом камне и наблюдали за Нелл, которая бегала по полю, стараясь заставить красивую бабочку посидеть на цветке достаточно долго, чтобы она успела ее сфотографировать.

– Мне очень жаль твоего отца, – сказал Трис. – Его все покинули – родители, брат, а теперь еще и сын.

Джекка отвела взгляд.

– Я – это все, что осталось у папы, – сказала она после долгой паузы. – Меня очень тревожит то, что он ввязался в семейную войну, и я стараюсь присматривать за ним: постоянно звоню ему, посылаю эсэмэски, приезжаю, когда могу. Но этого недостаточно. Не знаю, что еще можно сделать.