Хотя слух Эбигайл в последнее время был не лучше зрения, Дентон от удивления почти кричал, так что она без труда расслышала и восторженно объявила:

— Себастьян вернулся. И у него прекрасные новости!

— Какие именно?

— Он женился на нашей Мэгги!

Дентоя выглядел не просто шокированным. Скорее, раздавленным. Маргарет тихо застонала. Господи, она совершенно забыла о нежных чувствах Дентона, которые тот питал к ней вопреки всем принципам порядочности и правилам приличия. В конце концов, он женат, хотя не слишком обожал свою супругу, но все же! Поняв, в чем дело, Маргарет постаралась вести себя с Дентоном как можно строже, тем более что не испытывала к нему особой любви. Хотя она относилась к нему с симпатией, как к члену своей временной семьи, все же считала его слабым и безвольным. Сколько раз она была свидетельницей того, как Жюльетт без зазрения совести унижала мужа! И пусть он красив как бог, Маргарет ничуть к нему не влекло.

Но даже Дуглас знал о любви к ней Дентона и как-то раз во время одного из приступов меланхолия заметил, что неплохо бы сыну исправить свои ошибки и найти себе хорошую жену. Мэгги понимала, что Дуглас имеет в виду ее, но промолчала. Это было сразу же после того, как она сказала Дугласу, что перебирается к себе. К тому времени они стали очень близки, и он считал ее дочерью, которой никогда не имел.

— Может, все-таки пойдем в гостиную? Там будет удобнее объясняться, — предложила Маргарет. — Кстати, сейчас принесут чай.

И, не ожидая согласия братьев, проводила Эбигайл в гостиную и усадила в ее любимое кресло. Однако Себастьян и Дентон медлили, поэтому она оставила старушку, сказав, что поторопит дворецкого, а сама ринулась в коридор, как раз вовремя, чтобы услышать разговор братьев.

— Отец уже знает? — спрашивал Дентон.

— Нет.

— Думаешь, это что-то изменит?

— Абсолютно уверен, что нет.

— Какие-то проблемы, Дентон? — многозначительно осведомилась Маргарет.

— Никак не могу поверить, что ты вышла за него, — вздохнул Дентон. — Не забудь, он убил жениха твоей сестры.

— Бывшего жениха. Трудно отрицать тот факт, что Джайлз разорвал помолвку с Элинор, когда женился на твоей жене… то есть будущей, разумеется.

Дентон вспыхнул. Маргарет, сообразив, что высказалась слишком откровенно, тоже залилась румянцем.

— О, поверь, Дентон, я просто не дал Маргарет опомниться.

— Прошу прощения? — сухо бросил Дентон, очевидно, не так поняв брата.

Маргарет укоризненно поцокала языком.

— Он хочет сказать, что вскружил мне голову, совершенно не дал времени подумать о чем-то ином, кроме того, как он очарователен.

— Делал все, что мог, дорогая, — поддакнул Себастьян, одаривая ее дьявольски многозначительной улыбкой.

— Мы встретились в Италии, — продолжала Маргарет, — остановились в одной гостинице, и я, разумеется, не могла игнорировать его, учитывая тесные связи с вашей семьей. Что ни говори, а я знала его почти всю свою жизнь. А после того как мы вновь познакомились, прошлое… ну, прошлое показалось таким далеким. И мне захотелось узнать, каким он стал сегодня… как можно лучше.

Маргарет опять покраснела. Просто невероятно, что она способна на подобные высказывания! — И кстати, я не сожалею, что вышла за него.

— А вот это, дорогая, заслуживает достойного ответа.

Она не ожидала, что Себастьян схватит ее в объятия, но он сделал именно это. Дьявольски крепкие объятия. Чувствуя, как прижимается к ней его сильное тело, Маргарет покраснела еще гуще. И опять этот странный трепет в животе. Почему все это так ей нравится?

Она попыталась вырваться, но его руки напоминали стальные канаты.

— Все идет как надо. Вы молодец, — прошептал он ей на ухо. — Не время для девической скромности. Сейчас я поцелую вас, чтобы Дентон окончательно поверил.

— Погодите! — ахнула она, но он не послушал.

И поцелуй никак нельзя было назвать коротким. Скорее абсолютно неприличным, даже если свидетелем был его брат. Его губы, скользили по ее губам горячим бархатом, такие властные, что она полностью покорилась его воле, впитывая ласку всем своим существом. И, о Господи, вкус его рта, когда его язык разделил ее губы и уперся в сцепленные зубы…

Он со смешком отпустил ее. Наверняка потому, что она стиснула зубы в попытке противиться тем ощущениям, которые он пробуждал в ней, прекрасно зная, что делает. Однако этот смешок прозвучал естественно! Какой прекрасный актер! Неужели способен изобразить любые эмоции?

Она хотела отодвинуться, но вдруг поняла, что колени подгибаются! Поэтому напрягла мышцы, зажмурилась и глубоко вдохнула, стараясь взять себя в руки. А когда снова открыла глаза, увидела, что мужчины уставились на нее, и почувствовала, что снова краснеет. Нет, это никуда не годится!

— Ах, Себастьян, тебе пора научиться вести себя на людях, — весело упрекнула она.

— Невозможно, дорогая. Мы пока еще новобрачные! — напомнил он с широкой улыбкой.

Улыбка! Теперь понятно, почему его в свое время считали неотразимым! Золотистые глаза, казалось, смотрели прямо в душу, словно между ними существовала какая-то тайна, что, в сущности, было правдой! Но он пытался произвести на Дентона совершенно другое впечатление. Хотел убедить, что у них счастливый брак! Специально подчеркивает это, желая показать, что брак Дентона потерпел крах? Нет, вряд ли он затаил злобу против брата. Впрочем, откуда ей знать?

Никто из Таунсендов, кроме Эбигайл, никогда не говорил с ней о Себастьяне. Каждый раз, когда она в присутствии Дентона и Дугласа упоминала о нем, атмосфера в комнате становилась ледяной. Определенно скользкая тема, на которую она с тех пор постаралась не говорить. Правда, Эбигайл постоянно рассказывала о внуке, вернее, о его детстве и о том, как она скучает по нему.

Дентону, похоже, не слишком понравилось услышанное. Во всяком случае, вид у него был рассерженный и он даже не прилагал усилий, чтобы это скрыть.

— Вам следовало бы уехать до возвращения отца, — сухо посоветовал он.

Себастьян поднял брови.

— Но почему? Я приехал сюда вовсе не с целью вернуться в лоно семьи.

— Почему же в таком случае?

— Повидаться с бабушкой, конечно. С тех пор как, Мэгги удалось затащить меня в Англию, я боролся с желанием повидаться со старушкой. И поскольку…

Себастьян не договорил. Входная дверь распахнулась, и дюжий парень, ворвавшийся вихрем в приходую, завопил:

— Опять несчастный случай, милорд! Мы нашли его на обочине дороги в канаве с дождевой водой!

Дентон побледнел. Маргарет оцепенела… пока не услышала слабый, но раздраженный голос Дугласа:

— Черт бы все это побрал… Оставьте меня, я еще способен идти сам.

— Милорд, мы попробовали, но вы снова упади, — возразил кто-то.

Дугласу не удалось настоять на своем. Несли его два человека, подхватив под коленки и руки. Он был промокший, в грязи. По полу тянулась кровавая дорожка.

— Что случилось? — спросил Себастьян, прежде чем Маргарет успела опомниться. Тон его был обманчиво бесстрастным, но она почти физически ощущала исходившее от него напряжение.

— Упал с проклятой лошади, — пояснил Дуглас едва слышно, хотя не менее раздраженно, и, подняв голову, уставился на Себастьяна. — Кто вы?!

Глава 17

Маргарет показалось, что в эту минуту прямо на глазах из пола вырос могильный камень. Можно только представить, что испытывал в этот момент Себастьян, стоявший перед отцом, который отказывался признать само его существование. Ей следовало бы сгореть со стыда, корчиться в отчаянии. Возможно, Себастьян чувствовал то же самое, однако лицо оставалось каменно-спокойным. Он ничего не ответил, что, вероятно, было к лучшему. Все, что он мог ответить: «ваш бывший сын, призрак, ваш худший кошмар», — несомненно, прозвучало бы саркастически или уничтожающе.

Вся эта ситуация убивала ее:

— Дуглас, — поспешно начала Маргарет, но он тут же перебил ее:

— Это ты, Мэгги?

Маргарет раскрыла рот от изумления. Он не узнал ее! Значит, и Себастьяна тоже!

— Я вижу вас обоих, — запинаясь, пояснил Дуглас, — но почему-то очень нечетко. Вы… как бы сказать… расплываетесь.

Прежде чем она успела ответить, тот парень, который ворвался в дом с сообщением о несчастном случае, прошептал:

— Его сиятельство горит в жару, миледи. Лихорадка, миледи.

Маргарет кивнула. Она привыкла иметь дело с больными и ранеными, поскольку часто помогала доктору, и теперь, не задумываясь, направила людей, несущих Дугласа, наверх.

— Да, я Мэгги, — заверила она, шагая рядом.

— Так я и думал, — ответил он так тихо, что она едва расслышала. Голос становился все слабее. — Ты останешься? Хочу послушать о твоей поездке и о том человеке, который покорил твое сердце.

— Коне…

Она не договорила. Голова Дугласа бессильно откинулась назад. Бедняга потерял сознание.

— По пути сюда это случилось дважды, — с легким французским акцентом объяснил один из тех, кто его нес. — Наверное, лихорадка.

Маргарет с ужасом уставилась на кровавую дорожку, тянувшуюся за Дугласом.

— Кто-нибудь, пошлите, пожалуйста, за доктором.

— Уже послали, миледи, — поспешно заверил второй, — скоро будет.

Руки девушки дрожали от страха. Жар… кровь… обморок… Все это нехорошие признаки. Пока она не узнает точно, насколько тяжела рана, ей не будет покоя.

Она последовала за мужчинами наверх, чтобы помочь поудобнее устроить Дугласа.

Все происходящее по-настоящему встревожило Себастьяна. Лишь только Маргарет ушла, он подступил к тому, кто первым принес ужасную весть, но, случайно взглянув на брата, осекся. Тот с ужасом таращился на кровавые следы. Себастьян не помнил, чтобы Дентон так боялся крови. Почему же сейчас столь необычно себя ведет? Побледнел как призрак, когда узнал о несчастье, и все еще выглядит так, словно не может оправиться от шока.

— Приди в себя, — велел он Дентону. — Пойди прикажи, чтобы согрели воды и принесли наверх. И пошли туда еще пару слуг, чтобы помогли отцу раздеться.

Дентон, немного опомнившись, кивнул и поспешил к кухне.

Оставшись наедине с парнем, Себастьян медленно оглядел его с головы до ног. Неудивительно, что тот попятился. Впрочем, Себастьян привык к чему-то подобному. Когда появляется ворон, остальные птички в страхе улетают. Не то чтобы он хотел запугать беднягу. Просто людям было неловко в его присутствий, и с этим ничего не поделать.

— Как вас зовут? И кто нашел моего отца?

— Вы… тот самый сын? Которого…

Мужчина снова попятился. Теперь вид у него был откровенно испуганный. Себастьян вздохнул.

— Именно он. А вы?

— Роберт Кантел, милорд. Я здешний садовник. Вот уже пять лет. После полудня мы перешли в западную часть сада, чтобы подстричь деревья. Мы работаем группами. Конечно, вашего отца в канаве мы не разглядели, но увидели лошадь без всадника, стоявшую среди деревьев.

— Где это было?

— Как раз на границе с Уайт-Оукс. У обочины дороги, ведущей в Эджфорд. Думаю, что он либо ехал туда, либо возвращался и упал.

— Откуда кровь?

— Нехорошая рана на затылке, милорд. Даже вода в канаве стала розовой.

— Значит, он потерял много крови?

— Похоже, что так.

— Покажи мне, где его нашли.

Роберт сначала взглянул наверх, словно надеялся, что кто-то из приятелей придет на помощь. Себастьян обычно был терпелив с теми, кто его боялся. Но сегодня на это не было времени.

— Немедленно.

В мягком тоне не было угрозы. Угроза крылась в выражении лица, обещавшего всяческие кары, если бедняга не выполнит приказания. Парень бросился к двери, даже не оглядываясь, чтобы посмотреть, идет ли Себастьян следом.

Себастьян примерно знал то место, находившееся минутах в десяти ходьбы. Вряд ли ради этого стоит седлать лошадь. Он мог бы отпустить Роберта, но в самом деле хотел знать точно, где упал отец. Кроме того, если возникнут вопросы, ему не придется гоняться за Робертом по всему саду.

Тот привел его к канаве, полной дождевой воды. По краям еще виднелись следы несмытой крови. На этом участке дорога с обеих сторон была обсажена деревьями. Длинные ветви сплетались, затеняя землю. На западной границе раскинулась рощица, переходившая в густой лес на севере — там, где находился Дуэльный камень.

Себастьян резко тряхнул головой. Считалось, что Эджвуд [3] и старая деревушка Эджфорд[4] получили свои названия от этого участка леса. Тогда Таунсенды владели и деревней. Правда, в их собственности и сейчас была большая часть земли, на которой стоял Эджфорд.

Толстое дерево у дороги раскинуло ветви не так низко, чтобы загородить путь, но если отец по какой-то причине свернул в сторону, одна ветка вполне могла выбить его из седла.

Себастьян тщательно обследовал весь участок и берега канавы. Следов было много, но все они, вероятно, принадлежали нашедшим Дугласа людям. Если и имелись отпечатки копыт, ведущие в этом направлении, их давно затоптали. Причина раны на голове тоже очевидна: зазубренный камень, чуть выступающий из воды. Похоже, Дуглас ударился затылком именно об него.