«Ну, началось!» – подумал Джон.

В следующую секунду он нашел сундуки и упал на землю за ними. За первым, которого коснулась его рука и который, как он знал, был перевернут, находились еще два, поставленных друг на друга. Остальные три стояли в ряд, и спрятаться за ними не представлялось возможности. Джон присел на корточки за первыми сундуками, выпустил из пальцев башмаки и замер, ожидая, пока Коут подойдет ближе. Раздался звук торопливых шагов, свет приближался, и капитан напрягся в ожидании подходящего момента. Луч скользнул по стене в конце пещеры, осветил вход в ведущий наверх тоннель и на мгновение остановился. Коут явно размышлял над вероятностью того, что капитан уже покинул пещеру. Бросив быстрый взгляд через плечо, Джон увидел Сторневея, который по-прежнему стоял у противоположной стены и бесцельно водил фонарем по сторонам. Внимание Коута все еще было приковано к тоннелю, и капитан бесшумно поднялся на ноги, шагнул в сторону, подальше от первого сундука, а затем, стоило лучу света качнуться в направлении места, где он находился, бросился на грабителя. Он добежал до Коута еще прежде, чем луч уткнулся в него. Джон врезался в Нэта грудью и обхватил его тело одной рукой, прижав левую с фонарем к телу и стиснув правую чуть пониже локтя.

Фонарь упал на землю, со звоном разбившись. Крошечный язычок пламени лизнул камни и погас. В воцарившейся темноте мужчины боролись, отчаянно раскачиваясь. Джон пытался удерживать Коута, постепенно перемещая пальцы от локтя к запястью, одновременно вытягивая его руку вверх и лишая малейшей возможности нажать на спусковой крючок. Коут изо всех сил старался вырваться из медвежьих объятий капитана.

Его более низкий рост компенсировался плотным сложением и значительной, как вскоре обнаружил Джон, силой. Необходимость сдерживать опасную правую руку противника вынуждала капитана также прилагать все усилия к тому, чтобы не позволить Коуту вырваться или дотянуться левой рукой до второго пистолета, который впивался Джону в ребра, или до ножа, который, несомненно, также был спрятан где-то на теле Нэта. Они неловко топтались по мокрому и неровному каменному полу пещеры, и пальцы Джона медленно, но неуклонно подбирались к запястью Коута. Ноги капитана в шерстяных чулках упирались в скользкие камни лучше, чем обутые в башмаки ноги Коута, что также давало Джону некоторое преимущество. При этом страдали его пальцы, но они уже так онемели от холода, что он практически не чувствовал боли, когда Коут наступал на них.

Целую минуту мужчины боролись в кромешной тьме, но тут к ним, спотыкаясь и поскальзываясь, подбежал Сторневей. Он отчаянно размахивал фонарем во все стороны в попытке обнаружить противников. Его луч, дрожание которого указывало на то, как сильно трясутся руки Генри, осветил лицо Коута. Оно побагровело, и с него крупными каплями стекал пот. Губы растянулись, обнаружив звериный оскал стиснутых зубов. Правая рука, сжимаемая пальцами Джона, по-прежнему указывала вверх, а левая пыталась вырваться из объятия, практически приклеившего ее к телу. Сторневей нерешительно топтался вокруг раскачивающейся пары, держа в руке свой собственный пистолет. В какой-то момент он его поднял, но тут же положение противников изменилось, и теперь уже дуло его пистолета смотрело в спину Коута, а не Джона. Не сводя с них глаз, Генри подошел ближе, капитан увидел его и сверхчеловеческим усилием развернул Коута. И снова перед Сторневеем оказалась спина сообщника. Окончательно растерявшись, он начал бегать вокруг сцепившейся пары. Внимание Генри было полностью приковано к схватке, и он не заметил, что пещеру уже освещает не только его фонарь. В очередной раз обежав противников, он оказался между ними и входом в пещеру, спиной к входу. Поэтому Сторневей не заметил появления Джереми Черка.

Еще на середине опасного спуска услышав топот ног и непроизвольные восклицания Сторневея, разбойник отбросил всякую осторожность и преодолел остаток пути с безрассудной скоростью, оставив далеко позади своего более медлительного спутника. У входа в пещеру он остановился, хладнокровно наблюдая за тремя мужчинами перед ним и направив на них луч своего фонаря.

Пальцы капитана добрались до запястья Коута. Сторневей, оказавшийся у него за спиной, поднял пистолет и попытался прицелиться. Его рука дрожала как осиновый лист, и дуло пистолета тоже тряслось самым жалким образом. Вслед за оглушительным выстрелом пистолета Коута тут же раздался второй, напоминающий эхо первого, отразившееся от сводчатого потолка пещеры. Пара сталактитов рухнула на землю, Коут выронил бесполезный пистолет, а Сторневей, издав странный стон, бесформенной кучей опустился на пол.

Капитан, резко выпустив Коута, отскочил назад и поднял кулаки. Его мощная грудь ходила ходуном. Он встретил ринувшегося на него противника левой рукой, а правой нанес почти смертельный удар, сваливший Коута с ног. Но Нэт тут же вскочил на ноги, ощупывая бок. В свете фонаря сверкнуло лезвие ножа, и Джон бросился на Коута с такой силой, что оба упали на землю. Однако капитан был сверху и обеими руками сжимал горло Коута. Мистер Черк, увидев это, а также то, что раннер, с трудом переводя дух, уже стоит рядом с ним, скользнул лучом фонаря по неподвижной фигуре Сторневея.

Мистер Стогамбер, потрясенный сначала размерами пещеры, а затем падением с лестницы, несколько секунд боролся с головокружением. Наконец ему удалось привести в порядок свои мысли. Он услышал два выстрела, заметил попытку Коута ударить капитана ножом и стал свидетелем того, как оба мужчины в отчаянной схватке рухнули на пол. Затем их поглотила тьма, и раннер понял, что смотрит на мертвое тело Сторневея.

– Что? – воскликнул он. – Как?..

Черк незаметно сунул пистолет в широкий карман пальто.

– Беднягу подстрелили, когда он пытался помочь Солдату, – грустно произнес он. – Наповал! Это был пистолет Коута! Да что теперь толку плакать по пролитому молоку!

– С дороги! – яростно прошипел Стогамбер, отпихивая разбойника в сторону и размахивая фонарем в попытке обнаружить Коута и капитана.

Черк, чей тонкий слух уже уловил звук, который он рассчитывал услышать, даже не попытался остановить раннера, но направил луч собственного фонаря туда, где он видел борющихся мужчин. Борьба была окончена. Коут лежал, разбросав в стороны руки и ноги, а рядом с ним опирался коленом о землю капитан. Опустив голову на грудь, Джон пытался перевести дыхание.

– Клянусь Богом, этот мерзавец таки воткнул в него нож! – воскликнул Стогамбер, спеша к нему. – Капитан Стейпл, сэр! Мистер Здоровяк! Позвольте мне взглянуть, насколько серьезно вы ранены! Эй, ты, скорее, посвети сюда! Держи и мой фонарь, мне нужны свободные руки! Да пошевеливайся же!

Капитан поднял голову и дрожащей рукой провел по лбу.

– Я не ранен, – хрипло пробормотал он. – Просто запыхался. Меня спас кожаный жилет. Я на него и рассчитывал.

– Бог мой! Я уж думал, вам конец! – воскликнул Стогамбер, промокая собственный лоб. Он посмотрел на Коута и в изумлении склонился над ним. Приподняв его за плечи, тут же снова уронил тело грабителя на землю и перевел взгляд на Джона. – Капитан Стейпл, – изменившимся голосом произнес раннер. – У него сломана шея!

– Да, – согласился капитан, – боюсь, что это так.

Глава 18

Воцарилось долгое молчание. Джон несколько мгновений бесстрастно смотрел в суровые маленькие глазки, которые не мигая сверлили его взглядом. Понять выражение лица раннера было совершенно невозможно. Поэтому капитан отвернулся и обратился к Черку:

– Джереми, будь другом, принеси мне башмаки! Они за сундуками, а я уже ног не чувствую. И оставь мне один фонарь!

Черк, подав ему фонарь Стогамбера, направился к сундукам. Джон снова посмотрел на раннера.

– Что?

– Мистер Здоровяк, – медленно произнес Стогамбер, – сломанная шея этого парня не несчастный случай. Это сделали вы, и мне кажется, я знаю почему! Точно так же я знаю, почему вы так не хотели, чтобы я находился в этой пещере, когда в нее войдет Коут. Я не поверил сказкам о молодом Сторневее, которыми вы меня потчевали, а сейчас верю им и того меньше! Вы сломали Коуту шею, потому что знали, что, если мне удастся его арестовать, он сдаст Сторневея!

Капитан, выслушавший раннера с видом легкой заинтересованности, задумчиво произнес:

– Что ж, можете рассказать эту историю вашему начальнику. Если захотите, конечно. Но на вашем месте я бы воздержался!

Снова воцарилась тишина. Борясь с эмоциями, мистер Стогамбер перевел взгляд с лица капитана на его жилет. И тут же сделал открытие.

– Он все-таки воткнул в вас нож!

– Я почувствовал какой-то укол, – признался Джон. – Но думаю, он едва пробил кожу. – С этими словами капитан расстегнул жилет и посмотрел на расплывшееся по сорочке красное пятно. Надорвав ткань, вытер струйку крови. – Это всего лишь царапина, – произнес Джон. – Не более полудюйма в глубину!

– Ах, мистер Здоровяк, – покачал головой Стогамбер. – Если бы не этот кожаный жилет, прикапывать пришлось бы вас! Этот нож вонзился бы вам прямо в сердце! Мне еще не доводилось встречать такого мужественного человека, как вы! А в придачу и такого самоуверенного! С чего вы взяли, что я доложу на Бау-стрит, что Сторневей не имел к ограблению никакого отношения?

– А с чего вы взяли, что он имел к нему отношение? – поинтересовался вернувшийся с башмаками капитана Черк. – Ведь это я видел, как подстрелили того беднягу, а не вы, потому что вы в то время были далеко позади и пыхтели на этих ступеньках.

– Я этого не видел, зато слышал два выстрела, что отлично помню! – заявил Стогамбер. – Но я вас не виню, потому что уверен: он пытался всадить пулю вот в этого здоровяка. Однако застреливший его пистолет принадлежит вам, а не Коуту!

Черк покачал головой.

– Вы услышали эхо, – произнес он. – Вот здорово! Вам так хочется надеть на меня манжеты?

Стогамбер с шумом втянул воздух через нос.

– Нет, разбойник, я не собираюсь вешать на тебя убийство, потому что, во-первых, обязан тебе жизнью, а во-вторых, предпочитаю видеть убитым этого олуха, а не Здоровяка! Но вам не удалось убедить меня в том, что мистер Генри Сторневей невиновен и наивен как овечка, ведь я знаю то, что знаю, а это чего-то стоит!

– Да катись ты! – порекомендовал раннеру Черк. – Как по мне, так…

– Хватит! – властно произнес капитан, с трудом впихнув в башмак распухшую ногу. – Это еще не конец! Первым делом, Стогамбер, я хочу, чтобы вы осмотрели сундуки. Пойдемте!

– Один из них открыт, – заметил Черк. – Это сделал ты, Солдат?

– Да, его открыли мы со Сторневеем, чтобы посмотреть, что внутри. Но мы не ломали ни пломбу, ни замок. Впрочем, кто-то открывал его до нас, хотя мне показалось, что все мешки на месте. Взгляните!

Обежав взглядом сундуки, мистер Стогамбер благоговейно произнес:

– Все цело! Все шесть сундуков тут! Слава богу! И из этого тоже как будто ничего не пропало. Мистер Здоровяк, вы уверены, что это именно вы сломали замок?

– Будь я проклят! – воскликнул Черк. – Теперь вы взяли себе в вашу тупую башку, будто Солдат воришка, или как? Подобная ерунда уже ни в какие ворота не лезет! Может, вы хотите, чтобы и я карманы вывернул?

– Ни одного из вас я ни в чем таком не обвиняю, – произнес Стогамбер, осторожно закрывая сундук. – Я говорю лишь то, что замок, возможно, сломал не капитан, проверивший содержимое сундука, это мог сделать кто угодно, даже если вашему приятелю и не хочется в том признаваться. И единственное, что я желал бы достать из твоих карманов, приятель, так это твою пушку! – Снова обвязывая сундук веревкой, Стогамбер добавил: – Хотя, с учетом всех обстоятельств, не могу сказать, что мне так уж сильно хочется ее видеть! Мистер Здоровяк, кто взломал замок, если это были не вы?

Капитан, который устало опустился на один из сундуков, пожал плечами:

– Полагаю, это сделал привратник. Я же говорю вам, дело еще не окончено.

– Привратник! – воскликнул Стогамбер. – Богом клянусь, тут вы в точку! Пришел сюда, чтобы поживиться, и… Надо здесь все обыскать!

– Какой же ты проницательный парень! – восхищенно произнес Черк. – А так с виду и не скажешь!

– А ну, мистер Джек, возьмите фонарь и помогите мне осмотреть эту дыру в земле! – скомандовал Стогамбер.

Капитан встал с сундука и, слегка прихрамывая, пошел за раннером и разбойником. Они быстро обнаружили тоннель, ведущий к ручью, а еще через несколько минут Стогамбер, замерший в изумлении при виде ручья, посветил фонарем вокруг и заметил тело убитого привратника. Сторневей успел частично откопать его, и вид Брина был настолько ужасен, что Черк, не ожидавший увидеть мертвеца, ахнул и непроизвольно отшатнулся. Мистер Стогамбер остался невозмутим. Он уверенно подошел к телу и принялся хладнокровно разглядывать его.

– Беднягу ударили ножом! – произнес он и оглянулся через плечо. – Кто-нибудь из вас может сказать, это Брин или нет?