Рене рассмеялась.

– Жутко злилась. Не хотела покидать свой пост. Она бы никуда не поехала, не поставь ей коммандер ультиматум: либо осмотр, либо освобождение от смены. – Савард снова тепло улыбнулась. – Старк – настоящий бойскаут.

Блэр почувствовала симпатию в голосе Савард. Это уже интересно.

– А где Мак? – спросила она.

Савард кивнула в сторону комнаты напротив.

– Похоже, столовая комната стала нашим новым командным центром. Думаю, он ждет коммандера там.

– Что ж, ему придется подождать еще, – ровно заметила Блэр. – Она совсем без сил.

Савард посмотрела на девушку пытливым взглядом. В голосе Блэр явно сквозили собственнические нотки. Их взгляды встретились, передавая молчаливое понимание.

– Хорошо, тогда я извещу его. – С этими словами Савард собралась подняться с дивана.

Блэр жестом показала, что не надо.

– Не беспокойтесь. Я все скажу Маку сама.

***

Мак оторвался от ноутбука, увидев, как Блэр Пауэлл входит в столовую. Он с облегчением убедился в том, что она, слава богу, действительно выглядела нормально, за исключением разве что усталости, которую ей не удалось скрыть. Мак даже представить себе не мог, что могло случиться, окажись Блэр метров на пять ближе к взорвавшейся машине. Он начал было подниматься с места, как Блэр быстро велела:

– Бога ради, Мак, сиди!

– Как вы, мисс Пауэлл? – вежливо спросил Мак.

Девушка мрачно рассмеялась.

– Даже не знаю, что и ответить, Мак, – сказала она напрямую. – Я чувствую себя, словно в каком-то ужасном второсортном фильме, а в остальном, прекрасная маркиза, все хорошо, все хорошо.

Мак сочувственно улыбнулся.

– Да уж, денек выдался еще тот. И завтра будет не легче. – Он убрал папки, лежавшие рядом на стуле. – Садитесь, пожалуйста. Коммандер наверняка захочет сообщить вам обо всем лично.

– Утром, Мак, – тихо заявила Блэр.

Явно озадаченный, Мак уставился на девушку.

– Не понял?

– Ты ее вообще видел, Мак?! – спросила Блэр, безуспешно пытаясь скрыть свое раздражение. Да что это со всеми такое? – Она просто валилась с ног от усталости, вдобавок она еще и ранена. Сейчас она спит, и никто ей не помешает.

Недоверчивое выражение лица у Мака быстро сменилось явным уважением. Он кивнул.

– Разумеется. Нет ничего такого, что не может подождать несколько часов.

– Она почти ничего мне не рассказала, – со вздохом призналась Блэр, наконец, усаживаясь на стул с прямой спинкой. – Она сильно ранена?

Мак отвел взгляд. Ему было неловко обсуждать то, что, как он был уверен, Кэм не хотела бы, чтобы он обсуждал. Ее саму. Лучше бы уж Блэр пыталась выудить у него служебные секреты.

После нескольких секунд молчания Блэр переспросила:

– Мак?

Он встретился с девушкой взглядом и тихо сказал:

– Насколько я знаю, у нее ожоги средней тяжести на правой руке, плече и шее. Какой-то полицейский, который оказался рядом с местом взрыва, вытащил ее из машины, иначе она пострадала бы еще сильнее.

Мак не собирался рассказывать Блэр, что он испугался до чертиков, пока беспомощно наблюдал за происходящим из своего фургона. Сначала он увидел, как взорвалась машина с Джереми Финчем за рулем, а стоявших вблизи людей отбросило взрывной волной метров на пятнадцать. Когда Мак посмотрел туда, где до взрыва стояла Блэр, то увидел лишь клубы дыма. На мгновение его буквально парализовал страх при мысли, что Блэр и все, кто был с ней, погибли. К счастью, Грант сохранила хладнокровие в кризисной ситуации, она завела резервную машину и помчалась туда, где предположительно находилась Цапля.

Вскоре дым рассеялся, и стало видно, как коммандер бежит прямо к горящей машине, словно не замечая огня. Затем в наушнике раздался резкий голос Старк. Она сообщила, что Цапля в безопасности. Пока Мак как сумасшедший старался очистить каналы связи и руководить эвакуацией, он увидел, как какой-то здоровенный полицейский ринулся в пламя и схватил Кэмерон Робертс. Он оттащил ее от горевшей груды металла, в то время как Грант увозила Цаплю. У Мака было нехорошее предчувствие, что, если бы не тот полицейский, Кэм могла и не сдвинуться с места.

Мак постарался дышать спокойнее, чтобы прогнать эти неприятные образы, и продолжил:

– Я чуть ли не два часа уговаривал ее, показаться врачам «скорой помощи». Но после беглого осмотра они сказали, что с ней все будет в порядке.

– Кто-нибудь еще пострадал, кроме агента Финча? – тихо спросила Блэр. – Со мной была подруга, доктор Коулман.

– У меня пока нет точных данных, – угрюмо проговорил Мак. – Там были еще посторонние. У некоторых из них ушибы, синяки и переломы различной тяжести. Но, насколько мне известно, единственной жертвой стал Джереми.

Услышав, как голос Мака слегка дрогнул, Блэр поняла, что он потерял друга и коллегу.

– Мне так жаль, – сказала она.

Мак молча кивнул. Что тут еще сказать, особенно дочери президента. Мак подозревал, что он не должен был сейчас с ней что-либо обсуждать по делу, но за те шесть месяцев, пока он возглавлял ее службу безопасности, он узнал девушку получше. Друзьями он их, конечно, не считал, но теперь Мак, по крайней мере, лучше чувствовал, в какой изоляции находится Блэр. Нельзя было оставлять ее в неведении, особенно в ситуации, которая затрагивала ее напрямую.

– Вам нужно немного отдохнуть, мисс Пауэлл, – посоветовал Мак. – Сейчас пока все относительно спокойно, но сомневаюсь, что завтра будет так же, учитывая, что к нам в большом количестве пожалует ФБР.

Внезапно Блэр осознала, что чувствует себя словно выжатый лимон. Все это время она держалась на чистом адреналине, а теперь, когда она, наконец, увидела Кэм, можно было признать эту усталость. Ей очень хотелось вернуться в свою комнату и прилечь рядом с Кэм. Но вряд ли это была хорошая идея, поскольку дом был наводнен агентами Секретной службы, да еще и фэбээровцы вот-вот нагрянут. Вернись она в спальню, закрыть глаза на то, что она провела ночь с Кэмерон Робертс, было бы невозможно. Ощущение абсурдности происходящего чуть не заставило Блэр улыбнуться.

– Хороший совет, Мак. Тебе тоже не помешает передохнуть.

– Пожалуй, я так и сделаю, – с улыбкой сказал Мак.

Когда Блэр поднялась со стула, он добавил:

– Дом очень большой, и, помимо той комнаты, есть еще гостиная, кухня и другие спальни.

Блэр внимательно посмотрела на молодого человека, но не смогла ничего прочесть в его ясных голубых глазах.

– Спасибо, Мак. Думаю, что без проблем найду свободную комнату.

Мак посмотрел ей вслед. Он в который раз вздохнул с облегчением от того, что весь груз ответственности за ее жизнь лежит не на нем.


Глава 22

На следующее утро в начале восьмого Блэр вошла в маленькую кухню. Кэм как раз наливала себе кофе, немного неуклюже держа кофейник в левой руке. На ней были синие джинсы, которые были ей слегка длинноваты, просторная голубая рубашка с пуговицами на кончиках воротника, подозрительно напоминавшая полицейскую форму, и кроссовки. По крайней мере, хотя бы обувь была ей как раз. Когда она посмотрела на Блэр и улыбнулась, взгляд у нее был ясным, и выглядела она отдохнувшей.

– Как только тебе это удается? – проворчала Блэр, идя за чашкой кофе, которую Кэм протянула ей.

Кэм снова улыбнулась уголком рта, эту ухмылку Блэр уже знала.

– Удается что?

– Так чертовски хорошо выглядеть, после бессонной ночи.

Кэм подумала, что сама Блэр смотрелась просто прекрасно в серых спортивных штанах и темно-синей футболке, хотя эта одежда была ей немного великовата. Ее порадовало ворчание Блэр, это куда лучше чем, если бы она была напугана до смерти. По опыту Кэм знала, что страх все же где-то затаился, и рано или поздно он выйдет на поверхность, но пока об этом можно было не волноваться.

– На самом деле мне не нужно долго спать.

Ничего не сказав, Блэр прислонилась к столешнице и стала с наслаждением пить горячий кофе. После первых обжигающих глотков она поинтересовалась у Кэм:

– Что случилось с твоей одеждой?

Поколебавшись, Кэм непринужденно ответила:

– Мне пришлось ее выбросить. А эту я позаимствовала у патрульной службы. Полицейский заверил меня, что рубашка и штаны чистые.

Блэр даже не улыбнулась. Она рассматривала белую повязку, которая начиналась на правой ладони Кэм и исчезала под рукавом рубашки. Сейчас казалось, что с Кэм все в порядке, но Блэр помнила, насколько она была измучена, и как ей было больно всего лишь несколько часов назад.

– Насколько все плохо? – спросила Блэр.

Кэм пожала плечами и стала что-то говорить, но Блэр нетерпеливо перебила ее:

– И не заводи свою пластинку «ничего, пустяки», или, клянусь богом, я устрою тебе такое, что мало не покажется, и не посмотрю на то, что тебе больно. – С этими словами Блэр приблизилась и отодвинула воротник рубашки Кэм. При виде воспаленной, покрытой волдырями обожженной кожи Блэр резко выдохнула: – Господи, Кэм.

Кэмерон поставила чашку с кофе и посмотрела Блэр прямо в глаза.

– Это лишь с виду так, – попыталась она успокоить Блэр. – Ожоги поверхностные, ничего серьезного. Через несколько дней все будет гораздо лучше.

– Чем ты вообще думала?! – воскликнула Блэр. Она вспомнила, как представляла, что Кэм в опасности, или ранена, или чуть ли не умирает. И даже теперь, когда Кэм стояла рядом, Блэр было не легче. Терзавший ее страх вылился в гнев, и девушка выпалила: – Черт подери, тебе совсем все равно, пострадаешь ты или нет? Ты не думаешь, что мне не все равно?

Кэм отвела взгляд. Все произошло так быстро, а потом столько всего навалилось… Столько всего нужно было проверить, организовать и подтвердить. Про ожоги пришлось на время забыть.

– Я вообще не думала, – тихо сказала она.

Блэр оторопело уставилась на Кэм.

– Да ты всегда думаешь! Что же случилось на этот раз?

– Я… – начала Кэм и замолчала. Вот-вот появится Дойл, а до его прихода ей нужно провести совещание с командой и обсудить их стратегию. – Мы поговорим об этом в другой раз.

– У нас никогда не будет другого раза. Или подходящего момента. Это не для нас, Кэм, – отрезала Блэр. – Так что там было?

– Двигатель застучал… и я вдруг вспомнила, – пробормотала Кэм.

У Блэр сдавило грудь при виде побледневшей Кэм. Она подошла поближе и накрыла ладонью руку Кэм, лежавшую на столешнице.

– Продолжай. Все хорошо.

Кэм постаралась отвлечься от болезненных воспоминаний и сосредоточиться на лице Блэр. Она благодарно улыбнулась, взгляд у нее прояснился. Прикосновение Блэр успокоило ее, помогло зацепиться за настоящее, отделив прошлое.

– Я опаздывала в школу, и отец сказал, что подвезет меня. Он пошел вперед, чтобы сказать водителю, что планы изменились. Когда я спускалась вниз по лестнице, то услышала, что двигатель затарахтел так, словно вот-вот заглохнет. – Кэм замолчала, быстро проведя рукой по лицу. От пережитого страха и мучительных воспоминаний ее бросило в холодный пот.

Блэр заставила себя дышать, ей стало не хватать воздуха от удушающего осознания того, что хотела сказать Кэм. Они никогда не говорили об этом. У них всегда было слишком мало времени, чтобы поговорить. Блэр вдруг поняла, что важные вещи они вообще не обсуждали.

– Ты была прямо там?

Кэм кивнула.

– Примерно в шести метрах, когда раздался взрыв. Меня сбило с ног взрывной волной. – Кэм схватилась рукой за стойку. Она попыталась расслабить пальцы и говорить ровным голосом. – Поднявшись на ноги, я увидела огонь, стоявший стеной. Было так жарко, я не могла подобраться ближе. – Кэм посмотрела на Блэр, глаза потемнели от страданий, которые были с ней уже давно. – Я ужасно испугалась.

– Кэм, – прошептала Блэр, погладив ее по щеке, – даже если бы ты могла туда подойти, ты же знаешь…

– Да, знаю. Но я должна была попытаться.

– Ты же была совсем ребенком, – ласково настаивала Блэр. – А вчера уже нет, но ты все равно не смогла бы спасти никого их них.

Кэм на секунду закрыла глаза и кивнула.

– Знаю.

Блэр терзало бессилие и сочувствие. Она покачала головой, услышав в голосе Кэм чувство вины. Знать и верить – совершенно разные вещи. Блэр захотелось одновременно встряхнуть Кэм как следует и крепко обнять ее.

– Ты хотя бы представляешь, как я волнуюсь, когда ты вытворяешь что-нибудь такое, как вчера?

– Немного, – тихо призналась Кэм. Она повернула ладонь так, чтобы их пальцы ненадолго встретились.

– Кажется, это прогресс, – со вздохом произнесла Блэр.

– Я не хочу, чтобы ты беспокоилась обо мне, – начала Кэм, но Блэр оборвала ее.