— Дочь Криспина… как там тебя?'
Милисент съежилась и тихо застонала. Она была так поглощена уходом за Стомпером, что не заметила приближения короля. Она не удивилась, что он пришел один и без свиты. Наверняка специально хотел застать ее одну, чтобы знать, сказала ли она кому-нибудь об их ночной встрече. Теперь самое главное — убедить его, что она не болтлива.
— Милисент, сир, — напомнила девушка, не обратив внимания на замаскированное оскорбление. Милисент не сомневалась, что Иоанн прекрасно знает, как ее зовут, просто старается показать, что она — ничтожная букашка, недостойная того, чтобы запомнить ее имя.
— Не думал увидеть тебя здесь, среди этой вони. Леди не пристало бывать в таких местах, — пренебрежительно бросил он.
Еще одно оскорбление, пусть и снова не напрямую. Намеренно пытается ее разозлить?
Ничего, она не выйдет из себя. В самом деле, зимой смрад здесь почти невыносимый, особенно еще и потому, что ворота закрыты, чтобы не пропускать холод. И большинство дам не снисходили до того, чтобы хоть раз в неделю проведать своих коней, оставляя заботу о них конюхам. Она с притворным вздохом ответила:
— Боюсь, никто и близко не подойдет к моему коню, ваше величество, поэтому мне ничего не остается, как самой за ним ухаживать.
Не слишком приятно сознавать, что он не позаботился бросить взгляд в сторону Стомпера, очевидно, был слишком занят, высматривая ее. Но что ему нужно? Выискивает в ее лице свидетельство того, что она успела всем разболтать его постыдную тайну? Пытается снова насладиться страхом, замеченным в глазах Джоан?
Но тут Иоанн впервые присмотрелся к Стомперу и был поражен до такой степени, что не постеснялся воскликнуть:
— Да ты спятила, девушка, если смеешь стоять рядом с этим чудовищем!
Милисент едва удержалась от смеха.
— Он принадлежит мне и во всем покорен, хотя не могу поручиться за безопасность других, поэтому они и боятся приближаться к нему.
Глаза короля с подозрением прищурились, словно он вообразил, что она исподтишка угрожает ему. Но вместо того чтобы поставить девушку на место, он неожиданно рассмеялся.
— Это животное опасно, как всякий боевой конь.
— Но ее опасен в особенности, — заверил подошедший Вулфрик.
К собственному удивлению, Милисент почувствовала невероятное облегчение при виде Вулфрика. Ее эскорт, как обычно, не задержался у стойла Стомпера, и король был волен сказать все что угодно, никто его не услышал бы. К счастью, он промедлил, а теперь было слишком поздно.
Но Иоанн сумел скрыть злость и разочарование и, чтобы объяснить свое присутствие, даже пробормотал что-то насчет собственной лошади. Он немедленно удалился, когда Вулфрик показал ему на другую половину конюшни, где стояли королевские кони.
Радость Милисент быстро сменилась тоскливым страхом. Непонятно, кто из них хуже! Однако она благодарна Вулфрику за своевременное появление и лишь поэтому постарается не начать очередной бессмысленный спор.
— Хочешь поговорить со мной? — равнодушно осведомилась она.
— Просто принес Стомперу грушу в меду, перед тем как вернуться в зал.
Потрясенная, Милисент увидела, как он вытащил из кармана цукат. Стомпер тут же взял лакомство губами с протянутой ладони, и сделал это так спокойно, будто они с Вулфриком были старыми друзьями. Поразительно, как быстро конь привык к чужому!
— Вижу, ты уже не раз это проделывал, — укоризненно покачала она головой.
— Часто, — спокойно подтвердил он.
— Зачем?
— Почему бы нет?
Потому что это — свидетельство мягкосердечия, а она по собственному опыту знала, что Вулфрик не слишком добр к животным. Вне всякого сомнения, задумал что-то. Интересно только, что именно.
— Он снова угрожал тебе?
Милисент не отводила взгляда от Стомпера. Все легче, чем встретиться глазами с Вулфриком. Он, разумеется, имел в виду короля, и Милисент тоже старалась не упоминать имен.
— Пару раз оскорбил меня, думаю, намеренно. Хотя, кто знает, возможно, он просто привык говорить людям гадости. Однако появился он здесь скорее всего не случайно. Увидел, что я вышла во двор, и решил застать меня одну.
— Значит, следил за тобой?
— Похоже. Но вот посмел бы упомянуть о том, что случилось тогда… кто знает? Твое появление помешало ему объясниться, если только он намеревался сделать именно это, а не заставить меня почувствовать себя жалкой мошкой под сапогом исполина, — неожиданно вспылила она.
Но Вулфрик, не обратив внимания на ее кислый тон, заметил:
— Мой отец собирался запереть тебя в соляре, когда начнут прибывать гости, и теперь вижу, что это совсем не плохая мысль.
— Превратить меня в узницу? — возмутилась Милисент, сверкнув глазами.
— Ну, это слишком сильно сказано. Не навсегда же тебя посадят под замок: только до того, как разъедутся свадебные гости и в замке останутся только свои. Ну а пока… А вдруг убийца находится прямо рядом с тобой, и как мы узнаем его, если он может оказаться слугой кого-то из гостей? Кроме того, никто больше не застанет тебя одну, как, например, несколько минут назад.
— А я предпочла бы узнать его истинные намерения. Сначала я надеялась, что он будет меня избегать, но раз этого не случилось, не хотел бы ты убедиться, можно ли его умилостивить? Или намереваешься сам поговорить с ним? Мне кажется, этого делать не стоит. Не лучше ли мне заверить его, что никто, особенно де Торпы, ничего не узнал? В этом случае ему будет легче сделать вид, будто ничего не произошло.
— Верно, но меня беспокоит другое: тебе придется снова управляться с ним самой.
— Опасаешься, что в следующий раз ему достанется не только пинок, но кое-что еще? — усмехнулась Милисент.
— Нет, просто хочу, чтобы следующего раза не было. Разве настолько трудно понять, что я стараюсь защитить тебя от его козней?
До сих пор лишь отец так о ней заботился. Девушке стало не по себе. Неужели он способен на участие?
Не найдя ответа, она постаралась сменить тему:
— Ты еще не объяснил, каким образом удалось так быстро меня найти. Неужели даже не обыскал замок?
— Зачем? Я и без того тебя достаточно хорошо знаю. Ты не будешь скрываться, понимая, что тебя обязательно отыщут. Какой смысл?
Милисент не стала спорить и объяснять, что дома иногда забивалась в такую щелку… Попробовал бы тогда ее найти! Но на этот раз смысла в самом деле никакого. Однако ей не слишком пришлось по вкусу, что он считает, будто знает ее достаточно хорошо. Сумей он предсказать ее поступки, хотя бы в пяти случаях из десяти, Милисент бы худо пришлось.
Не подозревая о ее невеселых мыслях, Вулфрик открыл дверцу стойла и скомандовал:
— Пойдем. Я провожу тебя в зал.
— А потом запрешь наверху?
— Да, пока в замке не останутся только те, кого я узнаю в лицо, — со вздохом согласился Вулфрик. —, Не желаю рисковать, и не упрашивай. И не волнуйся за своего коня, за ним присмотрю. Тебе вовсе не обязательно оставаться в соляре, главное — ни на шаг не отходи от моей матушки. Если же ты со мной…
— Можешь не заговаривать мне зубы! Тюрьма — всегда тюрьма, так что не старайся зря лорд Вулф! — рассерженно перебила девушка. — Я попала в плен, значит, приходится терпеть.
Глава 42
Негодованию Вулфрика не было предела! В ее устах даже его имя звучит ругательством! К тому же негодница вообразила, будто сумеет сама справиться с королем! Но главной причиной его раздражения была ее неприязнь к нему.
Вулфрик надеялся начать все заново после их возвращения в Шеффорд. Он и сам не ожидал от себя такого взрыва ярости, когда узнал, что она сбежала в Клайдон. Пришлось честно признать, что он ревнует и что чувство, которое испытывает к ней, — отнюдь не обыкновенная похоть, как думалось раньше. Он совершенно растерялся, и чем больше времени проводил с Милисент, тем неохотнее расставался.
Такого до сих пор ему не приходилось испытывать, поэтому Вулфрик затруднялся даже дать название собственным переживаниям. Знал только, что постоянно думает о ней. Она одновременно забавляла его, раздражала, злила и радовала и, кроме того, тревожила. Но никогда, никогда не утомляла. Не могла наскучить.
К счастью, леди Энн оказалась в зале, поэтому ему не пришлось лично отводить Милисент в соляр и приказывать страже неусыпно бдить у ее дверей. Он оставил невесту с будущей свекровью и в благодарность заработал гневный взгляд на прощание.
Что же, да будет так. Безопасность Мили для него куда важнее ее ненависти к нему. Значит, придется подождать до свадьбы, а уж потом выяснять отношения. Ну а пока… Он отправился к отцу и напомнил о необходимости не спускать с Милисент глаз.
Гай знал, что она сбежала из Шеффорда, но не подозревал о роли короля в ее исчезновении, считая, что девушка просто запаниковала перед неминуемым приближением дня свадьбы. Прошлой ночью Вулфрик рассказал ему о Роланде и ее мнимой любви к нему. Гай нашел это весьма забавным, впрочем, как и отец Роланда, с которым Вулфрик обсудил случившееся перед отъездом из Клайдона. Никто из старших не увидел в этом ничего серьезного. Вулфрику же слишком трудно было смириться с тем, что даже этого сопляка Роланда она считает лучшим кандидатом в мужья, чем его, Вулфрика де Торпа, да и сейчас, возможно, с радостью вышла бы за любого. Кроме него. Единственным утешением служило то обстоятельство, что Милисент вообще никого не любила, что бы там ни утверждала раньше, и для волнений по этому поводу не было причин. Смешно… он никогда не узнал бы этого, не сбеги она в Клайдон.
Вернувшись позднее в зал, он увидел, что все идет как обычно. Челядь расставляла столы к обеду, мать вместе с остальными дамами расположилась у очага. Гости отправились наблюдать состязания лучников, устроенные хозяином для их развлечения. Дам, однако, вряд ли интересовали такие забавы, кроме Милисент, разумеется, поэтому Вулфрик и пришел за ней. Но мать поспешила ему навстречу и отвела в сторону, опасаясь, чтобы их не подслушали пробегавшие мимо слуги. Оказалось, именно о слугах она и собиралась с ним поговорить. Сначала Вулфрик улыбнулся этому забавному, совпадению, но вскоре ему стало не до смеха.
Леди Энн озабоченно кивнула в сторону столов:
— Присмотрись хорошенько к той темноволосой девчонке.
— Которой? Тут нет ни одной блондинки, матушка.
— К шлюхе.
Не в привычках леди Энн было выражаться столь грубо и чернить людей, что еще больше развеселило Вулфрика. Однако он сразу и безошибочно отыскал глазами женщину, чья манера одеваться вполне соответствовала столь резкой характеристике. Лиф домотканой камизы был распахнут едва ли не до пупка, обнажая пышные груди, кушак был затянут туже, чем полагалась, подчеркивая тонкую талию и крутые бедра.
— А что в ней такого?
— Ей тут нечего делать, — сухо бросила Энн.
Что ж, если девка и в самом деле потаскушка, мать права. Он не позволял девицам подобного сорта заниматься своим ремеслом прямо в замке, иначе леди могли бы оскорбиться. Но может, матушка ошиблась и это просто какая-то легкомысленная служанка? Вон как усердно она расставляет хлеб на столы!
— Ты пыталась исправить ее поведение?
— Каким это образом, — хмыкнула леди Энн, — когда я вижу ее впервые?
— В таком случае что она делает здесь? — озабоченно бросил Вулфрик.
— Предоставляю тебе это узнать, ведь именно ты просил меня сообщать обо всех подозрительных личностях. Я, разумеется, немедленно расспросила ее, едва она появилась здесь утром. Девчонка заявила, будто приходится кузиной деревенскому кузнецу Гилберту, который и велел ей помочь на кухне, потому что гостей много и рук не хватает. Но я хорошо знаю наших крестьян. Гилберт никогда не упоминал, что его родственники живут где-то, кроме Шеффорда.
— А что говорит сам Гилберт?
— У меня не было времени пойти в деревню и расспросить его. Я заметила эту девицу как раз перед твоим появлением. Займись-ка ею, отведи в деревню и, если она действительно родня Гилберта, прикажи, чтобы ноги ее не было в замке. Слишком много лет прошло с тех пор, как я покрывала себя позором, избавляясь от ей подобных. Не хотелось бы вновь этим заниматься.
Среди здешних девушек, разумеется, было несколько блудниц, как и в любом владении, если не считать церковных земель. Но все они старались не попадаться на глаза Энн, а та, со своей стороны, полностью их игнорировала, бесцеремонно избавляясь только от тех, кто без стеснения торговал собой.
Вулфрик кивнул и направился к женщине, которая, к его удивлению, поставила два последних блюда на высокий стол. Странно, очень странно, ведь хозяйский стол обслуживали только его собственные доверенные люди, больше никто не имел права близко туда подходить.
С тех пор как яд стал верным оружием, с помощью которого можно было легко и быстро избавиться от врагов, ни один уважающий себя сенешаль не позволял незнакомым слугам отираться рядом с хозяйским столом. В Шеффорде придерживались тех же правил.
"Узы любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Узы любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Узы любви" друзьям в соцсетях.