Три головы повернулись к Деймиану, но его суровый взгляд быстро заставил тройняшек опустить глаза в тарелки. Эйнар нахмурился, но продолжал с любопытством смотреть на Рейвенхока. Кэмпбелл же воспринял новость не так спокойно. Он вскочил на ноги, перевернув скамью.

– Ну хватит этой глупой болтовни и фарса. Я требую встречи с Лайонгленом. Я приехал по поручению Эдуарда и хочу удостовериться, что Лайонглен здоров.

Деймиан откинулся на спинку кресла.

– Эдуарда? Не короля Эдуарда, конечно же? Он знает, что я здоров и выполняю здесь его приказы.

– Не вы! Гилкрист Фрейзер, – заорал Динсмор так, словно разговаривал со слабоумным.

У Деймиана был такой вид, будто он только сейчас понял, о чем толкует Динсмор.

– А, вы имеете в виду моего дедушку…

– Дедушку! – Лицо Динсмора покраснело от раздражения. – У Фрейзера не было внуков. Это всем известно!

Деймиан развалился в кресле.

– Вообще-то были. Моя мать – дочь Гилкриста. Конечно, он был недоволен, когда она вышла замуж за норманнского рыцаря, и вычеркнул ее из своей жизни. Однако Эдуард оказался достаточно добр и позаботился, чтобы грамота на Лайонглен перешла ко мне.

– Вам!

Деймиан закрыл глаза и потер лоб словно от боли.

– Да что вы все время так кричите, Кэмпбелл? Я еще не совсем оправился после болезни. У меня болит голова.

– Что это еще за спектакль? Дедушка? Грамота…

Деймиан фыркнул.

– Вообще-то я не обязан вам ничего объяснять. После того как мой дедушка умер…

– Умер!

Деймиан метнул в Кэмпбелла гневный взгляд.

– Повторяю еще раз – сядьте и разговаривайте спокойно, или я прикажу своим людям выбросить вас за ворота. Теперь я – Лайонглен. Эдуард пожаловал мне грамоту по праву рождения. Я принял управление. И все в замке были больны. Конец моего объяснения – и моего терпения.

– Эйтин, что это за вранье? – потребовал ответа Динсмор. – А что насчет слухов о твоем замужестве?

– Никакого вранья, Кэмпбелл. Держи свой язык за зубами, иначе рискуешь лишиться его. – Он поднес руку Эйтин к своим губам. – Я Лайонглен. Эйтин – моя супруга. И ты исчерпал наше гостеприимство.

Разинув рот, Эйтин уставилась на нового хозяина в полной уверенности, что он сошел с ума.

Глава 11

Эйтин бросилась в спальню прямо к ночному горшку. В желудке ничего не было, поэтому все ограничилось рвотными позывами. К счастью, горшок оказался чистым! Это было бы последней каплей. Эйтин попыталась проглотить тошноту, но когда подумала было, что справилась с ней, все внутри всколыхнулось и забурлило. Наконец, дотащившись до таза с водой, Эйтин зачерпнула немного рукой и попила, а потом ополоснула лицо.

Почувствовав себя чуть лучше, она стала мерить шагами комнату. Когда тревоги и неприятности стали давить на сознание, поднялась паника. Дабы противостоять ей, Эйтин стала бить себя ладонью по лбу, позволив боли отвести растущее беспокойство.

– Дура! Дура! Дура! Я проклята! Обречена! Боги всласть потешились надо мной! Я позабавила их этой безмозглой путаницей, в которую влезла. Уна! Проклятая старуха, где же ты? Может ли быть что-то запутаннее этой ситуации? Его внук! Все это время я строила замыслы и планы, пытаясь сохранить Лайонглен от посягательств Кэмпбеллов, Коминов и Брюсов… а у Гилкриста есть внук! О, черт бы все… У-у-на!

«Эйтин, у меня нет наследника. Ты, и только ты, можешь спасти Лайонглен, защитить наших людей». Гилкрист повторял ей эти слова снова и снова, пока угасал, слабея с каждым днем.

Старый Гилкрист Фрейзер был так добр к ней и ее братьям, после того как они потеряли родителей во время лихорадки. Он взял их к себе и предоставил им свою защиту. То, что у него, как оказалось, был ребенок и что он полностью и навсегда отрекся от дочери, заставило Эйтин посмотреть на человека, которого она любила и которым восхищалась, в ином свете. Трудно было постичь, что он так ненавидел свою дочь и рожденного ею сына настолько, что отвергал сам факт их существования. Никогда в жизни Эйтин бы не подумала, что Лайонглен, которого она знала, способен на такое жестокосердие. Эта мысль расстроила ее, и Эйтин подумала, что вся ее жизнь построена на запутанной лжи.

– Уна!

Наконец вплыла знахарка. Старуха, казалось, ходила не как все люди, а словно скользила с места на место. Не в настроении для этих ведьминских фокусов, Эйтин нахмурилась.

– Ты знала, что существует внук? – обвиняюще спросила она.

Уна оставила ее вопрос без внимания и принялась смешивать зелье. Затем протянула чашку Эйтин:

– Выпей-ка. Это поможет справиться с беспокойством и облегчит душу.

– Смерть облегчит мою душу! Тогда мне не будут досаждать три братца-остолопа, глупый викинг и старуха, которая все от меня скрывает. Ты хоть представляешь, какая, черт возьми, неразбериха творится в моей жизни? Рейвенхок – мужчина, который был в моей постели, теперь новый хозяин здесь.

Уна вздохнула и протянула чашку:

– Ты слишком возбуждена. Это нехорошо для ребенка. Выпей.

– Для ребенка? – Эйтин почти забыла о ребенке, которого носит, настолько была расстроена Динсмором, Драконом и его проклятым кузеном. Она прижала ладонь к животу и застонала.

– Ох, прекрати так изводить себя и выпей это, Эйтин Огилви. – Уна прибегла к тону, которым мать говорила бы со своим ребенком.

Нахмурившись, Эйтин схватила чашку и залпом проглотила противную жидкость.

– Брр… это ужасно. – Она испепелила взглядом осадок на дне. – Надеюсь, этот отвар подействует лучше, чем тот, который ты дала Рейвенхоку. – Эйтин устремила на Уну обвиняющий взгляд. – У меня такое ощущение, что он помнит. Ох, святители небесные, а если он помнит? Может, отвар был недостаточно крепким? Или твое колдовское мастерство подкачало? Неужели твоя сила ослабела, старуха? Ох, что же мне делать? Ответь!

Уна пожала плечами, судя по всему, ничуть не обеспокоенная происходящим.

– Измени, что можешь. Прими, что не можешь изменить, девочка.

– О, как будто я сама этого не знаю. – Эйтин замолчала и подбоченилась. – Ты знала про дочку Гилкриста.

– Да. Большинство тех, кто жил в Глен-Эллахе четыре десятка лет назад, помнят ее. Она была красавицей, копия своей матери. Старик прямо помешался от горя, когда лихорадка унесла его жену. Потом, когда он представил свою дочь к английскому двору, она сбежала с норманнским рыцарем, потому что барон не дал своего согласия на их брак. Казалось, душа его окончательно умерла. Сердце иссохло. Он был добр к тебе и мальчикам, но никогда не открывался для новой любви и утраты. Он запретил произносить в Лайонглене имя дочери. Думаю, она пару раз присылала весточку, хотела увидеть его. Он отказал. Она выбрала свой путь, сказал он, и навсегда умерла для него. После того она больше никогда не писала. О внуке я не знала. Возможно, для этого она и пыталась связаться со стариком – чтобы сообщить ему о том, что ждет ребенка.

Эйтин выдохнула:

– А как же ясновидение? Наверняка это то, что ты должна была предвидеть? Почему ты с самого начала не знала, кто он?

– Тебе, в ком тоже течет кровь древних друидов, должно быть известно, что образы часто неясны. Видения истинные, но мы, простые смертные, часто толкуем их значения неправильно. Его аура путаная, перемешанная с собственными жизненными нитями и переплетенная с аурой лорда Шеллона. Рейвенхок наделен тайной силой. Должно быть, это перешло к нему от матери.

– А не могла шотландская кровь сделать Сент-Джайлза более устойчивым к твоему колдовству?

– Может быть. Этот воин обладает могуществом, которого я никогда не встречала ни в одном мужчине. Оба этих Шеллона слишком похожи, чтобы понять их сны и видения. И в то же время слишком разные. Я предупреждала тебя быть осторожной с тем, чего желаешь. Ты хотела ребенка. Он у тебя есть. Через семь месяцев ты будешь держать ребенка на руках. Сына. Очень похожего на своего отца. Он поймет это, Эйтин. Узнает, что ты использовала его тело для своей цели, даже если его мозг не сможет вспомнить все. Так или иначе, он поймет, когда увидит ребенка.

– О, хотела бы я…

– Больше никаких желаний, девочка! Нам бы справиться с теми, что уже есть.


Деймиан стоял на бастионе, наблюдая, как Кэмпбелл и его люди отъезжают от Лайонглена.

– Скатертью дорожка, и чтобы ноги твоей больше не было в нашем доме, – пробормотал он.

Ветер поменялся, поднимаясь с Лох-Эллаха, кружа, обвивая Деймиана призрачными, игривыми дланями, которые ерошили его густые черные волосы. Запах дождя тяжело витал в воздухе, ощущение надвигающейся грозы, усиленное собирающимися грозовыми тучами, нависло над ущельями. Скоро грянет буря. И Деймиан будет рад ее мощи, ее силе, примет ее ярость.

– Похоже, Кэмпбелл очень скоро вымокнет до нитки, – с улыбкой заметил Шеллон. Он обратил взгляд своих темно-зеленых, проницательных, слишком проницательных глаз на Деймиана: – Хочешь поговорить?

Прислонившись к каменному зубцу, Деймиан позволил ветру ударить ему в лицо. Все чувства перемешались. Деймиан не знал, с чего начать, чтобы распутать их. Будучи легко поддающимся переменам настроения и, как большинство мужчин, не особенно любящий облекать в слова заботы, мнения или ощущения, Деймиан предпочитал размышлять о них. Он знал, что у Джулиана есть вопросы. Черт возьми, они и у него есть. Но, не имея немедленных ответов, было проще уступить потребности помолчать.

– Не особенно.

Шеллон кивнул:

– Уверен, сходство леди Эйтин с Тамлин смущает тебя и…

– Они очень похожи. Но несмотря на это, их различия заметны больше, чем сходство. Многие люди смотрят на тебя и на меня и думают, что мы – зеркальные отражения. Но это не так.

– Мы – двое с чертами Шеллонов, – согласился Джулиан, – и все же жизнь сделала нас непохожими.

Кивнув, Деймиан выдавил улыбку:

– Да, я выше… и красивее. – При этих словах усмешка на губах умерла раньше, чем вырвалась из его груди. «Я выше… и красивее». Один из этих странных отголосков, которые преследовали его после возвращения в Гленроа.

– Что тебя беспокоит? – Шеллон заметил его реакцию и подивился странной перемене.

Деймиан попытался задержать одну из этих странных, моментальных вспышек в сознании, чтобы тщательно рассмотреть ее, чтобы понять, что она означает. Мгновение во времени оставалось неуловимым.

– Я не знаю. Мне нужно еще подумать над этим. Явления, слова, образы блуждают по краю моих мыслей.

Шеллон потер большим пальцем подбородок.

– Гийом говорил, что незадолго до твоего исчезновения на празднике костров ты пил с тремя юнцами, похожими между собой, и что с ними был какой-то здоровяк.

«Просто идеально, как раз то, что нам нужно, а?» И вновь слова эхом отозвались в голове Деймиана. Чертовски досадно.

– А больше Гийом ничего не сказал?

– Только что ты пил с ними, а позже исчез. Как и они. Сомневаюсь, что можно найти еще одну группу людей, подходящих под это описание, а? – Шеллон замолчал, затем взглянул в направлении Глен-Шейна. – Я скучаю по Тамлин. Надо было взять ее с собой, но я не знал, с чем мы можем столкнуться, ведь бежавшие из Данбара шотландцы все еще прячутся в горах. Я рад, что твое вступление во власть в качестве барона этого глена прошло без осложнений. Чем скорее все уладится, тем скорее я вернусь в Гленроа к Тамлин.

– Мне жаль, что это дело увело тебя от жены, – сказал Деймиан, впервые не ощутив глубокого сожаления, что Тамлин не его. – Она тебе прекрасная пара, Джулиан. Никогда не признавайся Эдуарду, как он осчастливил тебя этим браком.

– Это я знаю. – Он потрепал Деймиана по плечу. – Пойду посмотрю, как устроили в конюшне Язычника, а потом ужинать. Ты идешь? Это был длинный день для нас обоих. Хотя для тебя более беспокойный, а?

– Я присоединюсь к тебе позже. Сейчас мне бы хотелось немного походить вдоль бастиона, почувствовать, что теперь эти владения мои. – Эта мысль была для него все еще внове. Хотелось насладиться своими первыми впечатлениями в качестве хозяина этого феода.

– Тогда я оставляю тебя с твоими думами и мыслями о леди Эйтин.

Деймиан улыбнулся одним уголком рта.

– Почему ты решил, что я буду думать о леди?

Шеллон усмехнулся и, качая головой, пошел прочь. Приветствуя одиночество, Деймиан медленно зашагал вдоль парапета, пытаясь принять, что этот глен и крепость теперь на самом деле принадлежат ему. Он – хозяин Лайонглена. Это богатое владение, полученное им по праву рождения и милостью Эдуарда. Только потребуется время, чтобы Деймиан почувствовал себя здесь дома. Обычно дальновидный в своих жизненных целях, он вдруг ощутил странную растерянность. Он служил Джулиану как графу Шеллону после смерти лорда Майкла. Служил так много лет, так много битв, что и не счесть. В награду Шеллон подарил ему небольшое поместье Парвон. Будучи слишком занят войной, всегда прикрывая спину Джулиана, он редко бывал в Парвоне, поэтому не чувствовал никакой привязанности к тому феоду. Не стал бы сильно переживать, даже если бы больше никогда не увидел его.